Ocultar thumbs Ver también para LavaSit COMFORT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
LavaSit COMFORT
DE
GB
NL
FR
IT
ES
NO
SE
FI
DK
OLYMP GmbH & Co. KG, Germany
Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart
Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart
Telefon +49 711 2131-0
Telefax +49 711 2131-179
Comfort BDA
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Handleiding
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsvejledning
751274
10-2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olymp LavaSit COMFORT

  • Página 1 Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Brugsvejledning OLYMP GmbH & Co. KG, Germany Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart Telefon +49 711 2131-0 Telefax +49 711 2131-179 751274 10-2012...
  • Página 3 Comfort BDA...
  • Página 4: Sicherheitsrelevante Warnhinweise

    Um alle Funktionen Ihrer neuen OLYMP Waschanlage „LavaSit Comfort“ optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Bedienungshinweise sorgfältig durch. Die Waschanlage entspricht dem aktuellen Stand der Technik und ist betriebssicher. Dennoch können von dieser Anlage Gefahren ausgehen. Vor allem dann, wenn sie von nicht ausreichend ausgebildetem Personal bedient wird oder wenn sie unsachgemäß, und nicht, wie für ihren bestimmungsmäßigen Gebrauch vorge-...
  • Página 5 d. Ergonomisch geformter Nackenausschnitt mit Griffelementen für einfaches Kippen in kundenangepasste Position Ihr Kunde kann sich das Waschbecken an den Griffen in die für ihn angenehmste Position kippen. • e. Pflegehinweise für die Keramik Mit einem weichen Tuch oder Mikrofasertuch trockenreiben. •...
  • Página 6 Mit der Taste „Prog.“ (C) wählen Sie das Massageprogramm: Taste 1x drücken = Programm 1 „Energy“: > kräftige Massage im gesamten Rückenbereich > Kontrollleuchte „Energy“ (E) leuchtet: Taste 2x drücken = Programm 2 „Dream“: > schwache Massage im gesamten Rückenbereich >...
  • Página 7 Pflegehinweise für Kunststoffoberflächen • Reinigen Sie die Kunststoffoberfläche des Unterbaus mit einem feuchten Lappen oder einem Mikrofasertuch, ggf. mit einem milden Haushaltsreiniger. • Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel einsetzen! • Bitte beachten Sie, dass verschiedene Haarchemikalien (vor allem direkt ziehende Farben) auf Kunststoffoberflächen Flecken verursachen, die nicht mehr beseitigt werden können.
  • Página 8: Safety Warnings

    In order to utilise all functions of your new OLYMP wash unit „LavaSit Comfort“ optimally, please read the operation instructions carefully. Although the wash unit corresponds to the state of the art and is safe to operate, it must be considered a potential source of danger, in particular when operated by insufficiently trained personnel or used improperly and not as prescribed.
  • Página 9 d. Ergonomically designed neckrest with grips enabling easy tilting into position By means of the grips, the customer can tilt the shampoo basin into the position most • comfortable for her. e. Cleaning ceramic parts Rub dry with a soft cloth or microfibre cloth. •...
  • Página 10 Use the „Prog.“ (C) button for the massage programme: Press button 1x = Programme 1 „Energy“: > powerful massage over the whole back > control lamp „Energy“ (E) lights up: Press button 2x = Programme 2 „Dream“: > light massage over the whole back >...
  • Página 11: Power Input

    b. Care of the plastic surfaces • Clean the plastic surface of the base with a damp cloth or a micro-fibre cloth, if necessary with a mild household cleaning fluid. • Under no circumstance use an abrasive cleaner! • Please ensure that spots of various hair chemical agents (above all directly applied colouring agents) do not fall on the plastic surfaces, as these cannot be removed.
  • Página 12 Wij adviseren om regelmatige controles vlg. BGV A2 / VDE 0701 / VDE 0702 door geautoriseerd • onderhoudspersoneel te laten uitvoeren. De wasinstallatie LavaSit Comfort mag uitsluitend met accessoires (zie punt 4) die door de fabrikant zijn • goedgekeurd, worden gebruikt en gecombineerd.
  • Página 13 Vitalisering van het organisme, zelfgenezeningskrachten van het lichaam kunnen worden geactiveerd > Een toestand van ontspanning en relaxatie kan ontstaan • Hoe werkt de LavaSit Comfort shiatsu-massagefunctie? > In de rug van de stoel is een massagemodule geïntegreerd > Beweegbare rollen oefenen door het kussen heen manuele druk op de rug uit >...
  • Página 14 Met de knop ‘Prog.’ (C) selecteert u het massageprogramma: Knop 1x indrukken = programma 1 ‘Energy’: > krachtige massage van de gehele rug > controlelampje ‘Energy’ (E) brandt: Knop 2x indrukken = programma 2 ‘Dream’: > zwakke massage van de gehele rug >...
  • Página 15 Onderhoudstips voor kunststof oppervlakken • Maak het kunststof oppervlak van de onderbouw schoon met een vochtige doek of een microvezeldoek, evt. met een mild huishoudreinigingsmiddel. • Gebruik in geen geval schurende reinigingsmiddelen! • Let op dat verschillende haarchemicaliën (vooral direct-trekkende kleuren) op kunststof oppervlakken vlekken veroorzaken die niet meer kunnen worden verwijderd.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Le montage ainsi que les travaux d’entretien et de réparation doivent être exécutés exclusivement par du • personnel de maintenance habilité ou un technicien d’OLYMP. La notice de montage « Montage au sol et installation en rangée » ou « Montage mural et installation en rangée » jointe est destinée uniquement à ces personnes.
  • Página 17 Vitalisation de l’organisme, les forces d’auto-guérison du corps peuvent être activées > On peut obtenir un état de détente et de relaxation • Comment marche la fonction de massage shiatsu de LavaSit Comfort ? > Un module de massage est intégré dans le dossier du siège >...
  • Página 18 Vous choisissez le programme de massage avec la touche « Prog. » (C) : 1 pression sur la touche = Programme 1 « Energy » : > Vigoureux massage de l'ensemble du dos > Le voyant de contrôle « Energy » (E) s’allume : 2 pressions sur la touche = Programme 2 «...
  • Página 19 b. Conseils d’entretien des revêtements en matière plastique • Nettoyez le revêtement en matière plastique du socle avec un chiffon humide ou un morceau d’étoffe en microfibre imbibé, si nécessaire, d’un nettoyant ménager doux. • N’utilisez en aucun cas des nettoyants abrasifs ! •...
  • Página 20 Per un utilizzo ottimale di tutte le funzioni dell’impianto di lavatesta OLYMP “LavaSit Comfort” è necessario leggere attentamente le istruzioni d’uso. L’impianto di lavatesta asciugacapelli è conforme allo stato attuale della tecnica e ha un funzionamento sicuro. Ciononostante L’impianto può essere fonte di pericoli. In particolare nel caso in cui venga utilizzato da personale non sufficientemente preparato oppure se usato in modo improprio e non conforme all'impiego previsto.
  • Página 21 > Rivitalizza l’organismo, stimola le forze auto-curative del corpo > Rilassa e distende • Come agisce la funzione Massaggio Shiatsu LavaSit Comfort? > Lo schienale della poltrona è dotato di un modulo massaggiante > Sulla schiena viene praticata una pressione attraverso il movimento di rulli, rivestiti da una comoda imbottitura.
  • Página 22 Con il tasto “Prog.“ (C), scegliete il programma del massaggio: Premete il tasto 1x = Programma 1 “Energy“: > Massaggio energico sull’intera superficie della schiena > La luce di controllo “Energy“ (E) si illumina: Premete il tasto 2x = Programma 2 “Dream“: >...
  • Página 23 Indicazioni per la manutenzione delle superfici di materiale sintetico • La superficie in materiale sintetico della base deve essere pulita con un panno umido o un panno di microfibra, eventualmente con un detergente domestico non aggressivo. In nessun caso utilizzare detergenti abrasivi! •...
  • Página 24: Observaciones De Advertencia Importantes

    Para poder aprovechar todas las funciones de la unidad nueva de lavado de OLYMP "LavaSit Comfort" lea por favor detenidamente las observaciones de manejo. La unidad de lavado cumple con los requisitos tecnológicos más actuales y su uso resulta seguro.
  • Página 25: Sillón De Confort

    Se puede activar la vitalización del organismo y fuerzas de curación espontánea del cuerpo > Se puede generar un estado de distención y relajamiento • ¿Cómo trabaja la función de masaje Shiatsu de LavaSit Comfort? > En el respaldo del sillón se encuentra integrado un módulo de masaje >...
  • Página 26 Con la tecla "Prog." (C) selecciona el programa de masaje: Oprimir la tecla 1 vez = Programa 1 "Energy": > Masaje intenso en la zona completa de la espalda > El piloto de control "Energy" (E) está encendido: Oprimir la tecla 2 veces = Programa 2 "Dream": >...
  • Página 27: Variantes Del Suministro De Corriente

    Observaciones para el cuidado de las superficies de plástico • Limpiar la superficie de plástico de la subestructura con un paño húmedo o un paño de microfibras y, dado el caso, con un producto suave de limpieza doméstica. • ¡No utilizar nunca productos abrasivos de limpieza! •...
  • Página 28 For å kunne utnytte alle funksjoner i ditt nye OLYMP vaskeanlegg „LavaSit Comfort“ på best mulig måte, vennligst les denne bruksanvisningen nøye gjennom. Vaskeanlegget samsvarer med dagens tekniske utviklingsnivå og er driftssikker. Allikevel kan det finnes farer knyttet til dette anlegget. Fremfor alt hvis det blir brukt av personer som ikke har en tilstrekkelig faglig utdannelse, men også...
  • Página 29 > kan vitalisere kroppen, og aktivere kroppens egne selvhelbredende krefter > man kan bli avslappet og avspent • Hvordan virker massasjefunksjonen i LavaSit Comfort Shiatsu? > en massasjemodul er innebygd i rygglenet på stolen > ruller som beveger seg, utøver manuelt trykk på ryggen >...
  • Página 30 Trykk tasten 3 x = program 3 „Relax“: > middels hard massasje av hele ryggen > kontrollampen „Relax“ (G) er tent Trykk tasten 4 x = program 4 „Backflex“: > strekning kun i ryggvirvelen > kontrollampen „Backflex“ (H) er tent Trykk tasten 5 x = tilbake til program 1 Du kan når som helst slå...
  • Página 31 Tilbehør • Beskyttelsestrekk for stolen (figur 5) For å skåne trekket på stolen kan du trekke et beskyttelsestrekk over stolens rygglene. • Håndkleholder (figur 6) Vaskeanlegget kan valgfritt utstyres med en forkrommet håndkleholder (til venstre, til høyre eller på begge sider - per side er bare én håndkleholder eller én fraleggingsskål mulig). Varianter for strømforsyningen a.
  • Página 32 Bruksanvisningen bör läsas noggrant för att få optimal tillgång till alla funktioner av Din nya OLYMP tvättanläggning ”LavaSit Comfort”. Tvättanläggningen överensstämmer med teknikens aktuella framsteg och är driftsäker. Men det ändock uppstå faror genom denna anläggning. I synnerhet, när icke tillräckligt utbildad personal använder denna apparat eller när den används på...
  • Página 33 > Organismen vitaliseras och kroppens självläkande krafter kan aktiveras. > Ett tillstånd som kännetecknas av avslappning och avspänning kan infinna sig. • Hur fungerar LavaSit Comfort Shiatsu-massagen? > En massagemodul är inbyggd i fåtöljens rygg. > Rörliga rullar utövar manuellt tryck på ryggen genom stoppningen.
  • Página 34 Tryck 3x på knappen = program 3 ”Relax”: > medelkraftig massage i hela ryggområdet > kontrollampan ”Relax” (G) lyser. Tryck 4x på knappen = program 4 ”Backflex”: > stretchning endast i ländryggsområdet > kontrollampan ”Backflex” (H) lyser. Tryck 5x på knappen = tillbaka till program 1 Med ”STOP”-knappen (D) kan alla massageprogram när som helst stängas av.
  • Página 35 Tillbehör • Stolskydd (Bild 5) För att skydda stolstyget kan ett stolskydd dras över stolens ryggstöd. • Handdukshållare (Bild 6) Som option kan tvättanläggningen utrustas med en förkromad handdukshållare (vänster, höger eller båda sidor - på varje sida kan dock bara en handdukshållare eller en placeringsskål monteras). 5.
  • Página 36 Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää hyödyksi uuden OLYMP pesupaikkasi „LavaSit Comfort“ kaikkia toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Pesupaikka vastaa tekniikan aktuellia tasoa ja se on turvallinen käyttää. Siitä huolimatta tämä laite saattaa aiheuttaa vaaroja. Näin voi käydä varsinkin silloin, jos laitetta käyttävät henkilöt eivät ole riittävän ammattitaitoisia tai jos sitä...
  • Página 37 > stressioireiden ja niiden seuraamusten poistaminen > elimistön elvyttäminen, kehon itseparantavien voimien aktivointi > lepo- ja rentoutumistilan saavuttaminen • Miten LavaSit Comfort Shiatsu-hierontatoiminto toimii? > tuolin selkänojassa on sisäänrakennettu hierontamoduuli > liikkuvat rullat hierovat selkää manuaalisesti pehmusteen läpi > pystyohjaimen avulla vaikutus ulottuu asiakkaan ylä- ja alaselkään asti •...
  • Página 38 Valitse hierontaohjelma painikkeella „Prog.“ (C): Paina painiketta 1x = ohjelma 1 „Energy“: > voimakas koko selän hieronta > merkkivalo „Energy“ (E) palaa: Paina painiketta 2x = ohjelma 2 „Dream“: > kevyt koko selän hieronta > merkkivalo „Dream“ (F) palaa Paina painiketta 3x = ohjelma 3 „Relax“: >...
  • Página 39 b. Muovipintojen hoito-ohjeita Puhdista rungon muovipinta kostealla liinalla tai mikrokuituliinalla, • käytä tarvittaessa mietoa kotikäyttöön tarkoitettua puhdistusainetta. Älä käytä missään tapauksessa hankaavia puhdistusmenetelmiä! • Muista, että erityyppiset hiuskemikaalit (varsinkin suoravärit), jättävät • tahroja muovipintoihin, joita ei voi enää poistaa. Varusteet •...
  • Página 40: Sikkerhedsrelevante Advarsler Til

    For at kunne udnytte alle funktioner i dit nye OLYMP vaskeanlæg „LavaSit Comfort“ optimalt skal du omhyggeligt læse betjeningsanvisningerne igennem. Vaskeanlægget er i overensstemmelse med sidste nye teknik og er driftssikker. Alligevel kan hårtørreren være farlig. Især hvis den betjenes af personale, som ikke er tilstrækkeligt uddannet, eller hvis den benyttes i modstrid med anvendelsesformålet.
  • Página 41 > Vitalisering af organismen, kroppens selvhealende kræfter kan aktiveres > En tilstand af afspænding og afslapning kan indfinde sig • Hvordan arbejder LavaSit Comfort Shiatsu-massagefunktionen? > I stolens ryg er der integreret et massagemodul > Bevægelige ruller udøver et manuelt tryk ind på ryggen ud gennem polstringen >...
  • Página 42 Med „STOP“-tasten (D) kan alle massageprogrammer når som helst afbrydes. (Massageenhed kører tilbage i hvileposition). Mens dette står på (ca. 15 sec.) kan fodstøtten ikke betjenes! For at få kunden behageligt ud af massagestolen, skal fodstøtten køres ind (B) og derefter slukkes massagefunktionen. (D) •...
  • Página 43 Tilbehør • Plastovertræk (fig. 5) For at skåne stolens overtræksstof kan der trækkes et plastovertræk ned over ryglænet. • Håndklædeholder (fig. 6) Vaskeanlægget kan som en ekstra feature være udstyret med en forkromet håndklædeholder (i venstre, højre eller begge sider – der kan dog kun være en håndklædeholder eller en aflægningsskål pr.

Tabla de contenido