1. Tekniska data se Tab. 1
2. Montage se Bild 1
Montage met nedkortad sensor se Bild 2
5. Funktion
Knapp
Plan
Funktion
0
Max. uppmätt temperatur, för att radera värdet håll tangenten intryckt i 10 sek.
0
Min. uppmätt temperatur, för att radera värdet håll tangenten intryckt i 10 sek.
0
Efter 10 sek. tryckning fortsätter pilen vidare i menyplan 1.
1
Inställning av menyplan, med piltangenterna kan 0 – 9 väljas, med enterknappen
väljs planet.
1
Inställning av inställningspunkt för relä K1. Området kan ställas in med
piltangenter från 5 – 55 ˚C, inmatning sker med enterknappen.
2
Inställning av inställningspunkt för relä K2. Området kan ställas in med
piltangenter från 5 – 55 ˚C, inmatning sker med enterknappen.
3
Inställning av switchdifferens för relä K1. Området kan ställas in med
piltangenter från 2 – 15 ˚C, inmatning sker med enterknappen.
4
Inställning av switchdifferens för relä K2. Området kan ställas in med
piltangenter från 2 – 15 ˚C, inmatning sker med enterknappen.
5
Användningen för relä K1 kan väljas med piltangenterna:
0: Kylfunktion (relän inkopplad, när temperatur > – setpoint)
1: Uppvärmningsfunktion (relän inkopplad, när temperatur < – setpoint)
Inmatning sker med enterknappen.
6
Användningen för relä K2 kan väljas med piltangenterna:
0: Kylfunktion (relän inkopplad, när temperatur > – setpoint)
1: Uppvärmningsfunktion (relän inkopplad, när temperatur < – setpoint)
2: Larmfunktion (Här gäller inställningarna för plan 8, 9; plan 2, 4 är ogiltiga)
Larmet utlöses även vid sensorfel (kortslutning eller avbrott,
vid larm öppnas K2 (11 – 14)).
Inmatning sker med enterknappen.
7
Val av önskad temperaturenhet:
0: Temperatur i ˚C
1: Temperatur i ˚F
Enheten ställs in vid varje tillfälle och visas också automatiskt i de olika parameter-
planen (inställningspunkt, switchdifferens) samt i respektive enhet.
8
Inställning av min. larmpunkter. Området kan ställas in med piltangenterna
mellan 2 – 20 ˚C (fast hysteres = 2 ˚C), samt överförs och matas med enter-
knappen.
9
Inställning av max. larmpunkter. Området kan ställas in med piltangenterna
mellan 20 – 70 ˚C (fast hysteres = 2 ˚C), samt överförs och matas in med enter-
knappen.
Inställningen raderas automatiskt om den inte sparas inom 14 sek.
1. Dati tecnici vedi Tab. 1
2. Montaggio vedi Fig. 1
Montaggio con sonda a misura vedi Fig. 2
5. Funzione
Tasti
Livello Funzione
0
Controllo della temperatura max. misurata, per cancellare il valore tenere
premuto il tasto per 10 secondi.
0
Controllo della temperatura min. misurata, per cancellare il valore tenere
premuto il tasto per 10 secondi.
0
Dopo 10 secondi che si tiene premuto viene inserito il livello 1.
1
Impostazione dei livelli, con i tasti delle freccette si possono scegliere i livelli
0 – 9, con il tasto Enter viene confermato il ivello.
1
Impostazione del setpoint per relè K1. Si può impostare il campo di temperatura
da 5 – 55 ˚C con i tasti delle freccette, con il tasto Enter si salva l'impostazione.
2
Impostazione del setpoint per relè K2. Si può impostare il campo di temperatura
da 5 – 55 ˚C con i tasti delle freccette, con il tasto Enter si salva l'impostazione.
3
Impostazione dello scatto all'inserzione per relè K1. Si può impostare il campo di
temp. da 2 – 15 ˚C con i tasti delle freccette, con il tasto Enter si salva l'impostazione.
4
Impostazione dello scatto all'inserzione per relè K2. Si può impostare il campo di
temp. da 2 – 15 ˚C con i tasti delle freccette, con il tasto Enter si salva l'impostazione.
5
L'applicazione per relè K1 può essere selezionata con i tasti delle freccette:
0: Funzione di raffreddamento (relè on se temperatura > – setpoint)
1: Funzione di riscaldamento (relè on se temperatura < – setpoint)
Con il tasto Enter si salva l'impostazione.
6
L'applicazione per relè K2 può essere selezionata con i tasti delle freccette:
0: Funzione di raffreddamento (relè on se temperatura > – setpoint)
1: Funzione di riscaldamento (relè on se temperatura < – setpoint)
2: Funzione di allarme (in riferimento alle impostazioni per i livelli 8 e 9; non sono
validi i livelli 2 e 4). L'allarme è attivo anche in caso di guasto
o corto circuito del sensore (segnalazione tramite chiusura
K2 morsetti 11 – 14).
Con il tasto Enter si salva l'impostazione.
7
Selezione dell'unità di temperatura desiderata:
0: Indicazione di temperatura ˚C
1: Indicazione di temperatura ˚F
L'indicazione selezionata di volta in volta viene rilevata automaticamente anche nei
diversi parametri (Setpoint, scatto all'inserzione) e indicata nelle rispettive unità.
8
Impostazione del setpoint min. d'allarme. Si può impostare il campo di
temperatura da 2 – 20 ˚C (isteresi fissa = 2 ˚C) con i tasti delle freccette,
con il tasto Enter si salva l'impostazione.
9
Impostazione del setpoint max. d'allarme. Si può impostare il campo di
temperatura da 20 – 70 ˚C (isteresi fissa = 2 ˚C) con i tasti delle freccette,
con il tasto Enter si salva l'impostazione.
Le impostazioni vengono cancellate automaticamente dopo 14 sec. nel caso in cui non vengano salvate.
3. Elektrisk anslutning se Bild 3
4. Meddelande och manövreringsdel se Tab. 2
3. Allacciamento elettrico vedi Fig. 3
4. Pannello di visualizzazione e comando vedi Tab. 2
Meddelande
Max. temperatur
Min. temperatur
Menyplan 1
Menyplan 0 – 9
Valt börvärde
Valt börvärde
Vald differens
Vald differens
0: Kylfunktion
1: Uppvärmningsfunktion
0: Kylfunktion
1: Uppvärmningsfunktion
2: Larmfunktion
0: Temperatur i ˚C
1: Temperatur i ˚F
Vald lägsta larmpunkt.
Vid larm blinkar displayen.
Vald högsta larmpunkt.
Vid larm blinkar displayen.
Indicazione
Temperatura max.
Temperatura min.
Livello 1
Livello 0 – 9
Valore nominale selezionato
Valore nominale selezionato
Scatto all'inserzione selezionato
Scatto all'inserzione selezionato
0: Funzione di raffreddamento
1: Funzione di riscaldamento
0: Funzione di raffreddamento
1: Funzione di riscaldamento
2: Funzione di allarme
0: Indicazione di temperatura ˚C
1: Indicazione di temperatura ˚F
Setpoint d'allarme min. selezio-
nato (display lampeggiante)
Setpoint d'allarme max. selezio-
nato (display lampeggiante)
6. Grundinställning
35 ˚C inställning
Kopplingsdifferens steg om 5 ˚C
Kylning
˚C-display
Min. larminställning 10 ˚C
Max. larminställning 50 ˚C
7. Användning
(se s. 7, Bild 6)
a) K1 = uppvärming/K2 = uppvärming
(Larm = displayen blinkar vid över-/undertemperatur)
b) K1 = kylning/K2 = kylning
(Larm = displayen blinkar vid över-/undertemperatur)
c) K1 = kylning/K2 = vuppvärming
(Larm = displayen blinkar vid över-/undertemperatur)
d) K1 = kylning/K2 = larm
(= relä frånkopplad, blinkande display)
8. Display- och switch-noggrannhet
± 2 K
9. Säkerhetsanordningar/-anvisningar
● Sensorn ska inte placeras parallellt med andra ledningar,
eftersom det kan leda till störningar regleringsdriften.
Sensorledningen får inte förlängas.
● Vid inbyggnad av apparaten skall säkerhetsåtgärder
vidtas enligt EN 60 335.
● Beakta allmänna säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser.
● Beakta bruksanvisningar.
● Beakta säkerhetsanvisningar för apparatskåpsinstallatio-
ner.
● Arbeten får bara utföras av auktoriserad personal.
● Vid förändringar på eller i apparatskåpet (t ex annan
placering eller nya komponenter) ska Rittals montage-
anvisning (anläggningsdokumentation) läsas och beaktas
först.
● Omgivningens temperaturområde måste beaktas
(se typskylt "Tekniska data").
● Innan apparaten öppnas måste den kopplas spänningsfri
och säkras mot oavsiklig återinkoppling.
● Ändringar av apparatens inställda värden får endast göras
av personer som är behöriga och insatta i arbetet.
10. I leveransen ingår
1 termometer, anslutningsklar
1 givarkabel, 1,8 m lång
11. Garanti
På denna produkt lämnas 1 års garanti från leveransdagen vid
korrekt användning. Inom denna tidsram repareras eller byts
produkten ut kostnadsfritt.
6. Impostazione base
Setpoint 35 ˚C
Scatto all'inserzione 5 ˚C
Raffreddamento
Indicazione ˚C
Setpoint d'allarme min. 10 ˚C
Setpoint d'allarme max. 50 ˚C
7. Varianti di utilizzo
(vedi pag. 7, Fig. 6)
a) K1 = riscaldamento/K2 = riscaldamento
(allarme = display lampeggia se la temperatura è
troppo alta/troppo bassa)
b) K1 = raffreddamento /K2 = raffreddamento
(allarme = display lampeggia se la temperatura è
troppo alta/troppo bassa)
c) K1 = raffreddamento /K2 = riscaldamento
(allarme = display lampeggia se la temperatura è
troppo alta/troppo bassa)
d) K1 = raffreddamento/K2 = allarme (relè off/display lampeggia)
8. Tolleranza rispetto al set d'impostazione
± 2 K
9. Sistema di sicurezza/informazioni
● La sonda non deve essere installata parallelamente ad
altri conduttori, in quanto attraverso irradiazioni possono
verificarsi dei guasti nel funzionamento regolare.
Non variare la misura della lunghezza della sonda.
● In fase di installazione dell'apparecchio osservare le pre-
scrizioni di sicurezza sec. EN 60 335.
● Prestare attenzione alle prescrizioni e utilizzi generali di
sicurezza.
● Prestare attenzione alle istruzioni d'uso.
● Seguire le indicazioni di sicurezza per l'installazione del
quadro di comando.
● Possono essere eseguiti interventi solo da personale
specializzato e autorizzato.
● In caso di modifiche al o nel quadro di comando verificare
sempre le istruzioni di montaggio (per es. in caso di diversa
collocazione o di ulteriore inserimento di componenti nel
quadro).
● Prestare attenzione alla temperatura ambiente (vedi para-
grafo «Caratteristiche tecniche»).
● Prima di aprire l'apparecchio, accertarsi che sia privo di tensi-
one e assicurarsi che non avvenga un'accensione involontaria.
● Eventuali variazioni ai valori impostati dell'apparecchio pos-
sono essere effettuate solo da personale qualificato.
10. La fornitura comprende
1 teleindicatore pronto per l'allacciamento
1 linea con sonde, lunga 1,8 m
11. Garanzia
Garantiamo questo apparecchio, impiegato correttamente, per
1 anno dal giorno della fornitura. Durante questo periodo di tempo
l'apparecchio, inviato in fabbrica, verra riparato o sostituito.
S
IT
5