1517 / 07.19 / 3007882
Instruções de segurança
Informazioni di sicurezza
PT
A ligação e a montagem do aparelho apenas devem ser
L'allacciamento ed il montaggio dell'apparecchiatura possono
efectuadas por electricistas. Cumprir as normas nacionais
essere effettuati solo da personale qualificato. Sono da
e as disposições de segurança (DIN EN 60728-11 VDE
osservare le prescrizioni e le disposizioni di sicurezza nazionali
0855-1: 2011-06). Antes da montagem, controlar se o
(DIN EN 60728-11 VDE 0855-1: 2011-06). Prima del
aparelho apresenta danos exteriores. Não se pode
montaggio, controllare che l'apparecchiatura non presenti
proceder à montagem do aparelho, se for detectado um
danneggiamenti all'esterno. Nel caso in cui dovesse essere
dano ou qualquer outro defeito. A utilização do aparelho
constatato un danneggiamento o un altro difetto, non
só é permitida no âmbito das condições referidas e
montare l'apparecchiatura. L'impiego dell'apparecchiatura
indicadas no presente manual de montagem. No caso de
è consentito esclusivamente in presenza delle condizioni
cargas superiores aos valores indicados, podem ser
menzionate ed indicate in queste istruzioni sul montaggio.
causados danos no aparelho, assim como nos meios de
In caso di carico superiore ai valori dimostrati, l'apparecchia-
produção eléctricos ligados a este. As intervenções e as
tura e l'impianto elettrico collegatovi possono subire gravi
alterações no aparelho causam a perda do direito à
danneggiamenti. Interventi o modifiche all'apparecchiatura
garantia.
comportano la perdita del diritto di garanzia.
Veiligheidsvoorschriften
Sikkerhedshenvisninger
NL
Aansluiting en montage van het apparaat mogen enkel door
Tilslutning og montering af aflederen må kun udføres af en
een erkend elektricien uitgevoerd worden. De nationale
fagkyndig. De nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmel-
voorschriften en veiligheidsbepalingen dienen opgevolgd te
ser skal efterkommes. Se også (DIN EN 60728-11 VDE
worden (DIN EN 60728-11 VDE 0855-1: 2011-06). Voor de
0855-1: 2011-06). Før monteringen skal aflederen
montage dient het apparaat op uitwendige schade nagekeken
kontrolleres for udvendige skader. Hvis der konstateres skader
te worden. Indien schade of een andere fout vastgesteld
eller andre mangler, må aflederen ikke monteres. Anvendelse
wordt, mag het apparaat niet gemonteerd worden. Het
af aflederen er kun tilladt i forbindelse med betingelserne,
gebruik van het apparaat is alleen toegelaten binnen het
der er nævnt og vist i montagevejledningen. Ved belastninger,
kader van de in deze montagehandleiding opgenoemde en
der overskrider de anførte værdier, kan aflederen såvel som
getoonde omstandigheden. Bij belastingen die hoger liggen
de tilsluttede installationer og apparater ødelægges. Åbning
dan de getoonde waarden, kunnen zowel het apparaat als
og indgreb i aflederen medfører bortfald af enhver garanti.
de aangesloten elektrische werktuigen beschadigd worden.
Verkeerd gebruik en veranderingen aan het apparaat leiden
tot het verlies van het recht op waarborg.
Bezpečnostní pokyny
Güvenlik uyarıları
CZ
Připojení a montáž přístroje smí provést pouze elektrikář.
Cihazın bağlantı ve montajı, sadece bir elektrik teknisyeni
Dodržujte národní předpisy a bezpečnostní ustanovení (viz
tarafından yapılabilir. Uluslararası düzenlemeler ve güvenlik
též DIN EN 60728-11 VDE 0855-1: 2011-06). Před zahájením
hükümleri dikkate alınmalıdır (bkz. ayrıca DIN EN 60728-11
montáže zkontrolujte, zda není přístroj zvnějšku poškozen.
VDE 0855-1: 2011-06).
Pokud zjistíte poškození nebo jiné vady, nesmíte přístroj
Cihaz montajı öncesinde, dış hasar durumu kontrol
montovat. Použití přístroje je dovoleno pouze v rámci
edilmelidir. Bir hasar veya başka bir kusur tespit edilirse
podmínek uvedených a jmenovaných v návodu k instalaci. V
cihaz montajı yapılmamalıdır. Cihazın kullanımına sadece
případě zatížení nad rámec uvedených hodnot může dojít ke
bu montaj kılavuzu kapsamında belirtilen ve gösterilen
zničení přístroje a připojených elektrických provozních
koşullarda izin verilir. Belli bir değerin üzerinde olan
prostředků. Zásahy do přístroje a změny mají za následek
yüklemeler cihaza ve buna bağlı elektrikli ekipmanlara
zánik nároku na záruční plnění.
zarar verebilir. Cihazda müdahaleler ve değişiklikler
yapılması, garanti haklarının düşmesine yol açar.
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
Indicaciones de seguridad
IT
La conexión y el montaje del aparato sólo deben ser
realizados por un electricista especializado. Deben observarse
las normativas y disposiciones de seguridad nacionales (DIN
EN 60728-11 VDE 0855-1: 2011-06).
Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse que el aparato
no presente daños externos. En caso de observar daños u
otros defectos, no debe efectuarse el montaje del aparato.
El empleo del aparato está limitado a las condiciones
indicadas y mostradas en estas instrucciones de montaje. Si
las cargas superan los valores indicados, puede dañar tanto
el aparato como los medios de producción eléctricos
conectados al mismo. La manipulación interior o la
modificación del aparato invalidan el derecho de garantía.
Säkerhetsföreskrifter
DK
Apparaten får endast anslutas och monteras av behörig
elektriker. Nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
måste beaktas (DIN EN 60728-11 VDE 0855-1: 2011-06).
Kontrollera apparaten på yttre skador innan den monteras.
Om skador eller andra brister föreligger, får apparaten inte
monteras. Apparaten får endast användas under de villkor
som nämns och åskådliggörs i denna monteringsanvisning.
Vid belastningar som sträcker sig utöver nämnda värden,
kan apparaten samt anslutna elektriska driftenheter förstöras.
Ingrepp i och förändringar av apparaten leder till att alla
garantianspråk bortfaller.
TR
-
.
0855-1: 2011-06).
.
-
-
.
-
,
,
,
-
.
Überspannungsschutz
DEHN SE + Co KG
Blitzschutz/Erdung
Arbeitsschutz
DEHN schützt.
Consignes de sécurité
ES
Montage et branchement de l'appareil à faire effectuer
exclusivement par un électricien qualifié. Respecter les normes
et les prescriptions de sécurité en vigueur localement (DIN
EN 60728-11 VDE 0855-1: 2011-06). Avant montage,
procéder à un contrôle visuel extérieur de l'appareil. Ne pas
monter celui-ci en cas de dommage manifeste ou si tout
autre défaut est présenté. La mise en œuvre de l'appareil
n'est autorisée que pour la destination et aux conditions
présentées et explicitées dans les présentes instructions de
service. Des charges non comprises dans les plages de valeurs
indiquées pourront abîmer l'appareil ainsi que les matériels
électriques qui lui sont raccordés. Toute revendication en
garantie sera exclue dans le cas d'une intervention sur
l'appareil ou d'une transformation de celui-ci.
Turvaohjeet
SE
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa vain sähköalanam-
mattimies. Maakohtaisia määräyksiä ja turvallisuusmääräy-
ksiä on noudatettava (DIN EN 60728-11 VDE 0855-1:
2011-06). Kone on tarkastettava ennen asennusta
mahdollisten ulkoisten vaurioiden varalta. Todettaessa
vaurio tai muu puute, ei laitetta saa asentaa. Koneen
käyttö on sallittua vain näissä asennusohjeissa
mainituissa ja osoitetuissa olosuhteissa. Laite sekä siihen
liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat vaurioitua
kuormituksilla, jotka ylittävät annetut arvot. Kajoaminen
laitteeseen ja muutokset siinä johtavat takuuvaatimuksen
mitätöitymiseen.
Biztonsági útmutatások
RU
A készüléket csak villanyszerelő csatlakoztathatja és szerelheti
-
fel. Az országos előírásokat és biztonsági rendelkezéseket be
(DIN EN 60728-11 VDE
kell tartani
(DIN EN 60728-11 VDE 0855-1:
-
Felszerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a készülék külseje nem
rongálódott-e meg. Ha netán rongálódás vagy egyéb
,
hiányosság állapítható meg, nem szabad felszerelni a készüléket.
A készüléket csak a beépítési útmutatóban említett és
.
bemutatott feltételek mellett szabad használni. A közölt
értékeket meghaladó terhelések esetén a készülék, valamint
a rácsatlakoztatott elektromos berendezések tönkremehetnek.
.
A készüléken végzett beavatkozások és változtatások a jótállási
igény megszűnéséhez vezetnek.
Hans-Dehn-Str. 1
Tel. +49 9181 906-0
Postfach 1640
www.dehn-international.com
92306 Neumarkt
Germany
Safety Instructions
FR
GB
The device may only be connected and installed by an
electrically skilled person. National standards and safety
regulations must be observed (see DIN EN 60728-11 VDE
0855-1: 2011-06). The device must be checked for external
damage before installation. If any damage or other faults
are detected in this check, the device must not be installed.
Its use is only permitted within the limits shown and stated
in these installation instructions. The device and the
equipment connected to can be destroyed by loads
exceeding the values stated. Opening or tampering with
the device invalidates the warranty.
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
FI
GR
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé íá
äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï. ÐñÝðåé íá
ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé ïäçãßåò áóöáëåßáò (DIN EN
60728-11 VDE 0855-1: 2011-06). Ðñé í ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ
ðñÝðåé íá åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí åðéôñÝðåôáé
ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò óå ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñé â þóåôå
êÜðïé á æçìé Ü Þ Üëëï åëÜôôùìá. Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðé ô ñÝðåôáé
ìüíï óôï ðëáßóé ï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò ôé ò ïäçãßåò
óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç åðéâáñýíóåùí ðïõ õðåñâáßíïõí
ôéò ðñïäéáãñáììÝíåò ôéìÝò ìðïñåß íá êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ
êáé ïé óõíäåäåìÝíïé ì´ áõôÞí ðüñïé. ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò
óôç óõóêåõÞ ïäçãïýí óôçí áðþëåé á ôùí áîé þ óåùí ðïõ áðïññÝïõí
áðü ôçí åããýçóç.
安全须知
HU
CN
只允许由专业电工来连接和安装设备。
必须遵守国家有关法规和安全规章
2011-06) is.
(另见 (DIN EN 60728-11 VDE 0855-1: 2011-06)。
安装前必须检查设备是否有外观损坏。如果有损
坏或者有其它缺陷,则不得安装该设备。该设备
只允许在本安装说明书中规定的范围和条件下使
用。如果负载超出了规定的数值,则该设备可能
会毁坏所连接的电气设备。
打开和更改设备会导致保修失效。
DE
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen. Die nationalen Vorschriften
und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe auch
DIN EN 60728-11 VDE 0855-1: 2011-06). Vor der Montage
ist das Gerät auf äußere Beschädigung zu kontrollieren. Sollte
eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel festgestellt
werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Der Einsatz
des Gerätes ist nur im Rahmen der in dieser Einbauanleitung
genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Bei
Belastungen, die über den ausgewiesenen Werten liegen,
können das Gerät sowie die daran angeschlossenen
elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. Eingriffe und
Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches.
Wskazówki bezpieczeństwa
PL
Urządzenie może być podłączone i zainstalowane
wyłącznie przez wykwalifikowaną i uprawnioną osobę.
Należy przestrzegać norm krajowych i przepisów
bezpieczeństwa pracy (DIN EN 60728-11 VDE 0855-1:
2011-06). Przed przystąpieniem do montażu należy
skontrolować urządzenie pod kątem ewentualnych
uszkodzeń zewnętrznych. Jeśli podczas kontroli zostanie
stwierdzone uszkodzenie lub inna usterka, urządzenia nie
wolno instalować. Eksploatacja urządzenia jest dozwolona
wyłącznie z uwzględnieniem warunków zawartych w
instrukcji montażu. Obciążenia przekraczające wartości
podane w instrukcji mogą spowodować uszkodzenie
samego urządzenia, jak i podłączonych układów
elektrycznych. Otwieranie urządzenia i manipulowanie
przy nim unieważnia gwarancję.
安全上の注意事項
JP
機器の接続および設置は、必ず有資格の電気工
事士が行います。 国内の規定および安全規制を
順守してください(DIN EN 60728-11 VDE
0855-1: 2011-06)も参照のこと)。
設置前に機器に外部損傷がないか点検します。
損傷またはその他の欠陥が確認された場合は、
機器を取り付けることはできません。本機器は
、本取付説明書に記載され、指示された条件下
でのみ使用することができます。定格値を超え
る負荷がかかりますと機器やこれに接続されて
いる電装品が損傷する場合があります。機器に
変更を加えたり改造を行った場合、本機器の保
証は失効するものとします。