Descargar Imprimir esta página

Dehn box TC B 180 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

2064 / 03.20 / 3013873
Indicaciones de seguridad
La conexión y el montaje del aparato sólo deben ser realizados por
un electricista especializado. Deben observarse las normativas y
disposiciones de seguridad nacionales.
Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse que el aparato no
presente daños externos. En caso de observar daños u otros defectos,
no debe efectuarse el montaje del aparato. El empleo del aparato
está limitado a las condiciones indicadas y mostradas en estas
instrucciones de montaje. Si las cargas superan los valores indicados,
puede dañar tanto el aparato como los medios de producción eléctricos
conectados al mismo. La manipulación interior o la modificación del
aparato invalidan el derecho de garantía. ¡La integración de
componentes adicionales en el cable de conexión de telecomunicacio-
nes, en combinación con la infraestructura de telecomunicaciones
existente y los elementos de conexión utilizados, puede influir en la
velocidad de datos disponible!
Informaciones técnicas adicionales
Número de puertos del DPS: 1
1
) Técnica de conexión rápida (sin utilizar herramientas) para
conductores desnudos de un solo hilo y conductores de hilos finos
con puntera
2
) Asegurar con fusible previo el circuito de señal en caso necesario!
La corriente asignada corresponde a la corriente nominal en el
circuito de señal, máx. I
L
Característica de activación: de acción semirretardada (M)
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí
ìüíï áðü êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï. ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò
äéáôÜîåéò êáé ïäçãßåò áóöáëåßáò. Ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ
ðñÝðåé íá åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí åðéôñÝðåôáé ç
óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò óå ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá
æçìéÜ Þ Üëëï åëÜôôùìá. Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï
ðëáßóéï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò ôéò ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò.
Óå ðåñßðôùóç åðéâáñýíóåùí ðïõ õðåñâáßíïõí ôéò ðñïäéáãñáììÝíåò ôéìÝò
ìðïñåß íá êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé ì´ áõôÞí ðüñïé.
ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ ïäçãïýí óôçí áðþëåéá ôùí
áîéþóåùí ðïõ áðïññÝïõí áðü ôçí åããýçóç. Η ενσω άτωση πρόσθετων
στοιχείων στο καλώδιο σύνδεση τηλεπικοινωνιών πορεί να επηρεάσει
σε σχέση ε την υπάρχουσα υποδο ή τηλεπικοινωνιών και τα
χρησι οποιού ενα στοιχεία σύνδεση τη διαθέσι η ταχύτητα
δεδο ένων!
Πρόσθετα τεχνικά στοιχεία
Αριθ ό θυρών του SPD: 1
1
) Σύστη α ταχεία σύνδεση (χωρί χρήση εργαλείου) για
απογυ νω ένου
ονόκλωνου αγωγού και λεπτόκλωνου
αγωγή
ε σωληνωτό ακροδέκτη
2
) Ενδεχ. τοποθετήστε εφεδρική ασφάλεια στο κύκλω α
ση ατοδότηση !
Το ονο αστικό ρεύ α αντιστοιχεί στο ονο αστικό ρεύ α στο
κύκλω α ση ατοδότηση , έγ. I
L
Χαρακτηριστικά ενεργοποίηση : Μέτρια χρονυστέρηση (M)
Veiligheidsvoorschriften
Aansluiting en montage van het apparaat mogen enkel door een erkend
elektricien uitgevoerd worden. De nationale voorschriften en veiligheidsbe-
palingen dienen opgevolgd te worden. Voor de montage dient het
apparaat op uitwendige schade nagekeken te worden. Indien schade of
een andere fout vastgesteld wordt, mag het apparaat niet gemonteerd
worden. Het gebruik van het apparaat is alleen toegelaten binnen het
kader van de in deze montagehandleiding opgenoemde en getoonde
omstandigheden. Bij belastingen die hoger liggen dan de getoonde
waarden, kunnen zowel het apparaat als de aangesloten elektrische
werktuigen beschadigd worden. Verkeerd gebruik en veranderingen aan
het apparaat leiden tot het verlies van het recht op waarborg. De integratie
van bijkomende componenten in de telecommunicatie-aansluitleiding
kan er in combinatie met de aanwezige telecommunicatie-infrastructuur
en de gebruikte verbindingselementen toe leiden dat de beschikbare
datarate wordt beïnvloed!
Bijkomende technische gegevens
Aantal poorten van de SPD: 1
1
) Snelaansluittechniek (zonder gereedschap te gebruiken) voor
gestripte eendradige geleiders en fijndradige geleiders met
draadeindmof
2
) evt. signaalcircuit voorzekeren!
Ontwerpstroom stemt overeen met nominale stroom in het
signaalcircuit, max. I
L
Uitschakelkarakteristiek: Middeltraag (M)
.
-
.
-
.
-
-
.
-
.
,
.
!
: 1
1
)
(
2
)
. I
L
安全须知
只允许由专业电工来连接和安装设备。
必须遵守国家有关法规和安全规章。
安装前必须检查设备是否有外观损坏。如果有损坏或者有其
它缺陷,则不得安装该设备。该设备只允许在本安装说明书
中规定的范围和条件下使用。如果负载超出了规定的数值,
则该设备可能会毁坏所连接的电气设备。
打开或更改设备会导致保修失效。结合现有的电信基础设施
和所使用的连接原件,在电信线路中集成附加组件,可能会
影响数据传输速率!
其它的技术数据
SPD 端口的数量:1
1
) 用于剥去绝缘皮的单芯线和带线鼻子的细芯线的快速连接
技术(不使用工具)
2
) 必要时给信号线安装后备熔丝!
熔丝额定电流等于信号电路中的标称电流(I
熔断特性:中等延时 (M)
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
Consignes de sécurité
ES
Montage et branchement de l'appareil à faire effectuer exclusivement
par un électricien qualifié. Respecter les normes et les prescriptions de
sécurité en vigueur localement. Avant montage, procéder à un contrôle
visuel extérieur de l'appareil. Ne pas monter celui-ci en cas de dommage
manifeste ou si tout autre défaut est présenté. La mise en œuvre de
l'appareil n'est autorisée que pour la destination et aux conditions
présentées et explicitées dans les présentes instructions de service. Des
charges non comprises dans les plages de valeurs indiquées pourront
abîmer l'appareil ainsi que les matériels électriques qui lui sont raccordés.
Toute revendication en garantie sera exclue dans le cas d'une intervention
sur l'appareil ou d'une transformation de celui-ci. L'intégration de
composants supplémentaires au niveau du câble de raccordement d'un
système de télécommunication en lien avec l'infrastructure de télécommu-
nication existante et les éléments d'assemblage utilisés peut influencer
le débit de données disponible !
Caractéristiques techniques supplémentaires
Nombre de ports du dispositif de protection contre les surtensions : 1
1
) Fast connection system (without the use of tools) for stripped solid
conductors and flexible conductors with wire end ferrule.
2
) Le cas échéant, pré-sécuriser le circuit de signal !
Le courant mesuré doit correspondre au courant nominal du circuit
de signal, max. I
L
Caractéristique de déclenchement : À action semi-retardée (M)
Wskazówki bezpieczeństwa
GR
Urządzenie może być podłączone i zainstalowane wyłącznie przez
wykwali kowaną i uprawnioną osobę. Należy przestrzegać norm
krajowych i przepisów bezpieczeństwa pracy. Przed przystąpieniem
do montażu należy skontrolować urządzenie pod kątem ewentual-
nych uszkodzeń zewnętrznych. Jeśli podczas kontroli zostanie
stwierdzone uszkodzenie lub inna usterka, urządzenia nie wolno
instalować. Eksploatacja urządzenia jest dozwolona wyłącznie z
uwzględnieniem warunków zawartych w instrukcji montażu.
Obciążenia przekraczające wartości podane w instrukcji mogą
spowodować uszkodzenie samego urządzenia, jak i podłączonych
układów elektrycznych. Otwieranie urządzenia i manipulowanie
przy
nim
unieważnia
gwarancję.
dodatkowych z telekomunikacyjnym przewodem przyłączowym
może prowadzić w połączeniu z obecną infrastrukturą telekomuni-
kacyjną oraz użytkowanymi elementami łączącymi do wpływu na
dostępną prędkość transmisji danych!
Dodatkowe dane techniczne
Ilość portów SPD: 1
) echnika szybkich przyłączy (beznarzędziowego) dla rozizolowanych
1
przewodów jednożyłowych i przewodów o drobnych żyłkach z
tulejkami zakucia na końcach
2
) w razie potrzeby zabezpieczyć obwód sygnałowy!
Zwymiarowany prąd odpowiada prądowi znamionowemu w
obwodzie sygnałowym, maks. I L
Charakterystyka wyzwalania: Średnia bezwładność (M)
Sikkerhedshenvisninger
NL
Tilslutning og montering af aflederen må kun udføres af en fagkyndig.
De nationale forskrifter og sikkerhedsbestemmelser skal efterkommes.
Se også. Før monteringen skal aflederen kontrolleres for udvendige
skader. Hvis der konstateres skader eller andre mangler, må aflederen
ikke monteres. Anvendelse af aflederen er kun tilladt i forbindelse med
betingelserne, der er nævnt og vist i montagevejledningen. Ved belastnin-
ger, der overskrider de anførte værdier, kan aflederen såvel som de
tilsluttede installationer og apparater ødelægges. Åbning og indgreb i
aflederen medfører bortfald af enhver garanti. En integration af yderligere
komponenter i telekommunikationstilslutningsledningen kan i forbindelse
med den eksisterende telekommunikations-infrastruktur og de anvendte
forbindelseselementer føre til en påvirkning af den tilgængelige
datahastighed!
Yderligere tekniske oplysninger
Antal SPD-porte: 1
1
) Hurtigtilslutningsteknik (uden brug af værktøj) til isoleret 1-trådet
leder og finttrådet leder med endehylse
2
) evt. skal signalkredsløbet sikres!
Mærkestrøm svarer til normal belastningsstrøm i signalkredsløbet,
max. I
Udløsningskarakteristik: Middeltræg (M)
L
Biztonsági útmutatások
RU
-
-
A készüléket csak villanyszerelő csatlakoztathatja és szerelheti fel. Az
országos előírásokat és biztonsági rendelkezéseket be kell tartani is.
Felszerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a készülék külseje nem rongálódott-e
meg. Ha netán rongálódás vagy egyéb hiányosság állapítható meg, nem
,
szabad felszerelni a készüléket. A készüléket csak a beépítési útmutatóban
,
említett és bemutatott feltételek mellett szabad használni. A közölt értékeket
,
meghaladó terhelések esetén a készülék, valamint a rácsatlakoztatott
elektromos berendezések tönkremehetnek. A készüléken végzett beavatkozá-
.
-
sok és változtatások a jótállási igény megszűnéséhez vezetnek. Ha a
-
távközlési vonalba további alkatrészeket helyeznek, az a meglévő távközlési
infrastruktúrával és az alkalmazott összekötő elemekkel befolyásolhatja a
rendelkezésre álló adatsebességet!
További műszaki információk
Portok száma a TFV-n: 1
1
) Gyorscsatlakoztatási eljárás (szerszám használata nélkül) a lecsupaszított
egyeres vezetékhez és finomeres vezetékhez érvéghüvellyel
)
2
) adott esetben lássa el előbiztosítékkal a jeláramkört!
A névleges áram a jeláramkörben megfelel a tervezett névleges
!
áramerősségnek, max. I
L
,
Kioldási karakterisztika: Közepes karakterisztikájú (M)
:
安全上の注意事項
CN
機器の接続および設置は、必ず有資格の電気工事士が行い
ます。 国内の規定および安全規制を順守してください。
設置前に機器に外部損傷がないか点検します。損傷また
はその他の欠陥が確認された場合は、機器を取り付ける
ことはできません。本機器は、本取付説明書に記載され
、指示された条件下でのみ使用することができます。定
格値を超える負荷がかかりますと機器やこれに接続され
ている電装品が損傷する場合があります。機器に変更を
加えたり改造を行った場合、本機器の保証は失効するも
のとします。通信接続ラインへ追加コンポーネントを統
合することで、既存の通信インフラストラクチャおよび
使用する接続要素との組み合わせにより、使用可能なデ
ータ転送速度に影響を与える場合があります!
追加技術データ
SPDポートの個数: 1
) リングスリーブ付ストリップ済みシングルコアケーブ
1
ルおよびフレキシブルケーブル用高速接続技術(ツール
L
の取り付けはなし)
) 必要に応じて信号回路を確保してください!
2
計測電流は信号回路内の公称電流に対応します。最大値
は I
L
動作特性:ノーマルブロー(M)
Überspannungsschutz
Blitzschutz/Erdung
Arbeitsschutz
DEHN schützt.
Safety Instructions
FR
The device may only be connected and installed by an electrically
skilled person. National standards and safety regulations must be
observed. The device must be checked for external damage before
installation. If any damage or other faults are detected in this check,
the device must not be installed. Its use is only permitted within the
limits shown and stated in these installation instructions. The device
and the equipment connected to can be destroyed by loads exceeding
the values stated. Opening or tampering with the device invalidates
the warranty. Integration of additional components in the telecommuni-
cations line, in combination with the existing telecommunications
infrastructure and the connection elements used, may influence the
available data rate!
Additional technical data
Number of ports of the SPD: 1
1
) Fast connection system (without the use of tools) for stripped solid
conductors and flexible conductors with wire end ferrule.
2
) Pre-fuse the signal circuit, if required!
The rated current is equal to the nominal current in the signal
circuit, I
L
tripping characteristic: medium time lag (M)
Instruções de segurança
PL
A ligação e a montagem do aparelho apenas devem ser efectuadas
por electricistas. Cumprir as normas nacionais e as disposições de
segurança. Antes da montagem, controlar se o aparelho apresenta
danos exteriores. Não se pode proceder à montagem do aparelho,
se for detectado um dano ou qualquer outro defeito. A utilização do
aparelho só é permitida no âmbito das condições referidas e indicadas
no presente manual de montagem. No caso de cargas superiores aos
valores indicados, podem ser causados danos no aparelho, assim
como nos meios de produção eléctricos ligados a este. As intervenções
e as alterações no aparelho causam a perda do direito à garantia. A
integração de componentes adicionais na linha de ligação de telecomu-
Integracja
elementów
nicações, em conexão com a estrutura de telecomunicações existente
e os elementos de ligação utilizados, pode causar influência na
velocidade de dados disponível!
Informações técnicas adicionais
Número de portas do SPD (dispositivo de proteção contra sobretensões): 1
1
) Técnica de ligação rápida (sem utilização de ferramenta) para
condutores de um fio sem isolamento e condutores de fios finos com
casquilho terminal de cabo
2
) Se for o caso, proteger previamente o circuito de sinais!
A corrente estipulada corresponde à corrente nominal no circuito
de sinais, máx. I
L
Característica de ativação: ação lenta média (M)
Säkerhetsföreskrifter
DK
Apparaten får endast anslutas och monteras av behörig elektriker.
Nationella föreskrifter och säkerhetsbestämmelser måste beaktas.
Kontrollera apparaten på yttre skador innan den monteras. Om skador
eller andra brister föreligger, får apparaten inte monteras. Apparaten får
endast användas under de villkor som nämns och åskådliggörs i denna
monteringsanvisning. Vid belastningar som sträcker sig utöver nämnda
värden, kan apparaten samt anslutna elektriska driftenheter förstöras.
Ingrepp i och förändringar av apparaten leder till att alla garantianspråk
bortfaller. Integration av ytterligare komponenter in i telekommunika-
tions-anslutningsledningen kan i samband med de befintliga telekommu-
nikations-infrastrukturen och de insatta kopplingselementen påverka
den tillgängliga datahastigheten!
Ytterligare tekniska uppgifter
Antal portar överspänningsskydd: 1
1
) Snabbanslutning (utan verktyg) för avskalade kablar med entrådiga
ledare och fintrådiga ledare med kabeländhylsa
2
) I förekommande fall skall signalkretsen förses med huvudsäkring!
I signalkretsen motsvarar märkströmmen den nominella strömmen,
max. I
Brytkarakteristik: Medeltrög (M)
L
Bezpečnostní pokyny
HU
Připojení a montáž přístroje smí provést pouze elektrikář. Dodržujte
národní předpisy a bezpečnostní ustanovení. Před zahájením montáže
zkontrolujte, zda není přístroj zvnějšku poškozen. Pokud zjistíte poškození
nebo jiné vady, nesmíte přístroj montovat. Použití přístroje je dovoleno
pouze v rámci podmínek uvedených a jmenovaných v návodu k instalaci.
V případě zatížení nad rámec uvedených hodnot může dojít ke zničení
přístroje a připojených elektrických provozních prostředků. Zásahy do
přístroje a změny mají za následek zánik nároku na záruční plnění.
Integrace dalších komponent do telekomunikačního připojovacího kabelu
může vést ve spojení se stávající telekomunikační infrastrukturou a
použitými spojovacími prvky k ovlivnění dostupné rychlosti přenosu dat!
Další technické údaje
Počet portů SPD: 1
1
) Technologie rychlého připojení (bez použití nářadí) pro odizolované
vodiče s jedním drátem a pro vodiče s jemným drátem s kabelovou
koncovkou
2
) Příp. vybavte vstupní ochranou signalizační obvod!
Návrhový proud odpovídá jmenovitému proudu v signalizačním obvodu,
max. I
Charakteristika spuštění: Střední zpoždění (M)
L
JP
DEHN SE + Co KG
Hans-Dehn-Str. 1
Tel. +49 9181 906-0
Postfach 1640
www.dehn-international.com
92306 Neumarkt
Germany
Sicherheitshinweise
GB
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbe-
stimmungen sind zu beachten. Vor der Montage ist das Gerät auf äußere
Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger
Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden. Der
Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen der in dieser Einbauanleitung
genannten und gezeigten Bedingungen zulässig. Bei Belastungen, die
über den ausgewiesenen Werten liegen, können das Gerät sowie die
daran angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört werden.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches. Die Integration zusätzlicher Komponenten
in die Telekommunikations-Anschlussleitung kann in Verbindung mit der
vorhandenen Telekommunikations-Infrastruktur und den verwendeten
Verbindungselementen zu einer Beeinflussung der verfügbaren Datenrate
führen!
Zusätzliche technische Angaben
Anzahl der Ports des SPD: 1
1
) Schnellanschlußtechnik (ohne Werkzeugeinsatz) für abisolierte
eindrähtige Leiter und feindrähtige Leiter mit Adernendhülse
2
) ggf. Signalkreis vorsichern!
Bemessungsstrom entspricht Nennstrom im Signalkreis, max. I
Auslösecharakteristik: Mittelträge (M)
Informazioni di sicurezza
PT
L'allacciamento ed il montaggio dell'apparecchiatura possono essere
effettuati solo da personale qualificato. Sono da osservare le prescrizioni
e le disposizioni di sicurezza nazionali. Prima del montaggio, controllare
che l'apparecchiatura non presenti danneggiamenti all'esterno. Nel caso
in cui dovesse essere constatato un danneggiamento o un altro difetto,
non montare l'apparecchiatura. L'impiego dell'apparecchiatura è
consentito esclusivamente in presenza delle condizioni menzionate ed
indicate in queste istruzioni sul montaggio. In caso di carico superiore
ai valori dimostrati, l'apparecchiatura e l'impianto elettrico collegatovi
possono subire gravi danneggiamenti. Interventi o modifiche all'apparecch-
iatura comportano la perdita del diritto di garanzia. L'integrazione di
componenti aggiuntivi nel cavo di collegamento delle telecomunicazioni
in combinazione con l'infrastruttura delle telecomunicazioni già esistente
e gli elementi di collegamento utilizzati può provocare un'influenza della
percentuale di dati disponibile!
Dati tecnici aggiuntivi
Numero di ports del dispositivo di protezione da sovratensione: 1
1
) Tecnica di allacciamento rapido (senza impiego di utensili) per
conduttori unifilari spelati e conduttori a filo fine con pressacavo
2
) Eventualmente mettere in sicurezza a monte il circuito di segnalazione!
La corrente di taratura corrisponde alla corrente nominale nel circuito
i segnalazione, max. I
L
Caratteristica di intervento: Ritardo medio (M)
Turvaohjeet
SE
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa vain sähköalanammattimies.
Maakohtaisia määräyksiä ja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava.
Kone on tarkastettava ennen asennusta mahdollisten ulkoisten
vaurioiden varalta. Todettaessa vaurio tai muu puute, ei laitetta saa
asentaa. Koneen käyttö on sallittua vain näissä asennusohjeissa
mainituissa ja osoitetuissa olosuhteissa. Laite sekä siihen liitetyt
sähkökäyttövälineet saattavat vaurioitua kuormituksilla, jotka
ylittävät annetut arvot. Kajoaminen laitteeseen ja muutokset siinä
johtavat takuuvaatimuksen mitätöitymiseen. Lisäkomponenttien
integrointi telekommunikaatiojohtoihin voi johtaa olemassa olevien
telekommunikaatio-infrastruktuurin ja käytettyjen liitäntäelementtien
kautta negatiivisiin vaikutteisiin käytettäviin tietomääriin!
Lisää teknisiä tietoja
SPD-porttien lukumäärä: 1
1
) Pikaliitostekniikka (ilman työkaluja) eristetyille umpijohtimille ja
hienosäikeisille johtimille päitten suojahylsyllä
2
) signaalipiiri on tarpeen vaatiessa esivarmistettava!
Mitoitusvirta vastaa signaalipiirin nimellisvirtaa, max. I
Laukaisukarakteristiikka: Keskihidas (M)
Güvenlik uyarıları
CZ
Cihazın bağlantı ve montajı, sadece bir elektrik teknisyeni tarafından
yapılabilir. Uluslararası düzenlemeler ve güvenlik hükümleri dikkate
alınmalıdır.
Cihaz montajı öncesinde, dış hasar durumu kontrol edilmelidir. Bir
hasar veya başka bir kusur tespit edilirse cihaz montajı yapılmamalıdır.
Cihazın kullanımına sadece bu montaj kılavuzu kapsamında belirtilen
ve gösterilen koşullarda izin verilir. Belli bir değerin üzerinde olan
yüklemeler cihaza ve buna bağlı elektrikli ekipmanlara zarar verebilir.
Cihazda müdahaleler ve değişiklikler yapılması, garanti haklarının
düşmesine yol açar. İlave bileşenlerin telekomünikasyon kablo
bağlantısına entegrasyonu, mevcut telekomünikasyon altyapısı ve
kullanılan bağlantı elemanlarıyla ilişkili olarak mevcut veri hızının
etkilenmesine yol açabilir!
Ek Teknik Bilgiler
SPD liman sayısı: 1
1
) Sıyırılmış tek telli iletkenler ve kablo pabuçlu ince telli iletkenler
için hızlı bağlantı tekniği (alet kullanmadan)
2
) Gerekirse sinyal devresine ön sigorta uygulayın!
Anma akımı sinyal devresindeki nominal akıma eşittir, maks. I
Tetikleme karakteristiği: Orta gecikmeli (M)
© COPYRIGHT 2020 DEHN SE + Co KG protected by ISO 16016
DE
L
IT
FI
L
TR
L

Publicidad

loading