Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Brosse faciale
XXX
XXX
XXX
XXX
N° de modèle : SYWB-BS011
Notice d'utilisation
FR - NOTICE D'UTILISATION
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - USER INSTRUCTIONS
DE - XXXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para senya SYWB-BS011

  • Página 1 Brosse faciale N° de modèle : SYWB-BS011 Notice d’utilisation FR - NOTICE D’UTILISATION NL – GEBRUIKSAANWIJZING ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES EN - USER INSTRUCTIONS DE - XXXX...
  • Página 2: Avant La Première Utilisation

    FR - NOTICE D’UTILISATION 1 Consignes de sécurité importantes 1.1. Avant la première utilisation Déballer l’appareil et les différents éléments et s’assurer que chaque pièce est en bon état et ne présente aucun dommage apparent. Ne pas mettre en service un appareil endommagé.
  • Página 3 o en cas de mauvais fonctionnement, o si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, o s’il est tombé dans l’eau, o si vous l’avez laissé tomber. N’utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou humides. N’utilisez jamais votre appareil à...
  • Página 4 exploser ou fuir. Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées. Si l’appareil est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou par une personne de qualification similaire pour éviter tout danger. Lorsqu’une pile est endommagée, le liquide interne peut s’échapper.
  • Página 5: Consignes De Sécurité Particulières

    potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. 1.3. Consignes de sécurité particulières Pour des raisons d’hygiène, cet appareil ne doit être utilisé que par une seule personne. personnes souffrantes d’hyper sensibilité, d’insensibilité ou toute autre déficience sensorielle doivent faire attention aux surfaces chaudes de l’appareil lors de son utilisation.
  • Página 6 Lorsque vous installez un accessoire, veillez toujours à ce qu’il soit bien enclenché. Ne pas utiliser cet appareil dans les conditions suivantes : Femmes enceinte ou en allaitement Allergies Paralysie faciale Fracture faciale ou chirurgie plastique sur le visage avec implantation de silicone, métal ou plastique Sur des surfaces avec plaies ouvertes ou peau sèche sévère et boule...
  • Página 7 2. Caractéristiques  Brosse exfoliante et nettoyante  2 têtes interchangeables : brosse à poils souples et brosse à picots pour peau sensible  2 vitesses  Socle pour poser la brosse  Indicateur LED  Bouton marche / arrêt ...
  • Página 8: Utilisation De L'appareil

    1. Vérifiez que l’appareil soit éteint 2. Mettez la brosse de votre choix sur le support de tête de l’appareil en appuyant fermement, puis vérifiez que celle-ci soit correctement fixée 3. Pour enlever la brosse, tirez-là vers vous Nettoyez les brosses après chaque utilisation Contenu : 1 brosse faciale 2 têtes : brosse nettoyante à...
  • Página 9: Nettoyage Et Entretien

    o Brosse nettoyante à poils souples o Brosse à picots pour peau sensible 4. Appuyez ensuite sur le bouton (marche / arrêt) pour faire fonctionner l’appareil et choisissez la vitesse que vous voulez : o 1 appui : vitesse lente o 2 appuis : vitesse rapide 5.
  • Página 10: Résolution De Problèmes

    5. Résolution de problèmes 1. L’appareil ne fonctionne pas o Vérifiez que les piles correspondent bien à l’appareil o Vérifiez que les piles soient correctement mises dans l’appareil o Les piles sont déchargées, il faut les remplacer 2. L’appareil fonctionne lentement o Les piles sont déchargées, il faut les remplacer 3.
  • Página 11: Voor Het Eerste Gebruik

    NL - GEBRUIKSAANWIJZING 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Veiligheidsvoorschriften 1.1. Voor het eerste gebruik Pak de verschillende onderdelen van het apparaat uit en controleer of elk onderdeel in goede staat verkeert en geen zichtbare beschadigingen vertoont. Een beschadigd product mag niet in werking gesteld worden. Lees aandachtig alle gebruiksaanwijzingen en respecteer de veiligheidsvoorschriften.
  • Página 12 ◦ als het niet goed werkt, ◦ als het op de een of andere manier beschadigd is ◦ als het in het water gevallen is, ◦ als het gevallen is. Het apparaat of de kabel niet vastnemen met vochtige handen. Gebruik het apparaat nooit vlakbij een recipiënt dat water bevat zoals een badkuip, wastafel, douche, enz.
  • Página 13 samen met nieuwe batterijen. Falls das Gerät beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer Person mit vergleichbarer Qualifikation repariert werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Dies gilt besonders für den Austausch des eventuell beschädigten Netzkabels. Nicht fachgerecht ausgeführte Reparaturen können zu großen Risiken für den Benutzer führen.
  • Página 14 hoe het apparaat op een veilige manier moet worden gebruikt, en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn. Kinderen dienen niet met het apparaat te spelen. 1.3. Bijzondere veiligheidsvoorschriften Om hygiënische redenen mag dit apparaat slechts door één persoon gebruikt worden. Personen lijden overgevoeligheid,...
  • Página 15 Stop het apparaat altijd wanneer een ander accessoire aangebracht moet worden. Wanneer een accessoire aangebracht wordt, zorg er dan altijd voor dat dit goed op zijn plaats zit. A AJOUTER LES TRADUCTIONS 2. Kenmerken  Oplaadbaar met een geïntegreerde batterij ...
  • Página 16 ebruik van het apparaat 3.1 Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik moet de batterij een eerste keer volledig opgeladen worden. 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2. Sluit de netadapter aan op de aansluiting van het apparaat. 3.
  • Página 17: Reiniging En Onderhoud

    1. Het apparaat moet losgekoppeld worden en in de stand «stop» gezet worden vooraleer de rol te vervangen. 2. Haal het beschermkapje van de rol. 3. Duw de ontgrendelingsknop van de rol op de zijkant van het apparaat met een hand naar boven;...
  • Página 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    worden weggegooid met het huisvuil. Speciale inzamelpunten bestaan voor een juiste behandeling, valorisatie en hergebruik ervan. Door zo te handelen draagt u bij aan het behoud van de natuurlijke rijkdommen en de bescherming van de menselijke gezondheid. Afdanking van de batterij/accu: Wanneer u het apparaat wilt afdanken of laten recycleren, moet de batterij/accu uit het apparaat gehaald worden (Opgelet! Eens de accu eruit gehaald is, is het apparaat stuk).
  • Página 19 comercial. Cualquier otro uso o todo uso distinto al indicado serán considerados como no conformes. Toda reclamación por daños debidos a un uso no conforme queda excluido y el usuario será el único responsable de los riesgos. No utilizar este producto para otros usos. Este aparato está...
  • Página 20 entre en contacto con la ropa o cualquier otro objeto. No cubrir el aparato cuando está en funcionamiento No mirar directamente el neón (luz) para no quedar deslumbrado. Sustituir todas las pilas al mismo tiempo. Retirar las pilas si el aparato no va a ser usado durante un largo periodo de tiempo.
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Especiales

    los riesgos enfrentados han sido bien entendidos. Los niños no deben jugar con este aparato. Los niños no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato, a menos que tengan más de 8 años y estén bajo la vigilancia de un adulto. Colocar el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 22 zonas a tratar. Si se siente dolor, dejar de usar el aparato. En caso de molestias durante el uso, detener la sesión y consultar a un médico. No utilizar este aparato sobre una piel debilitada o sobre una zona que presente irritaciones (quemadura, herida, inflamación, eczema, etc.) No utilizar este aparato en animales.
  • Página 23: Modo De Empleo

    Contenido : 1 lima para pies 2 rodillos limadores 1 tapa de protección 1 cepillo de limpieza adaptador 1 manual de instrucciones 3. Modo de empleo 3.1. Antes de la primera utilización Antes del primer uso es necesario cargar una primera vez completamente la batería. 1.
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    4. Pasar el aparato de adelante hacia atrás sobre las callosidades de los pies y talones durante 2 a 3 segundos. No presionar demasiado sobre la zona a tratar, pues el aparato podría detenerse. 5. Detener el aparato y comprobar si se ha alcanzado el resultado de limado deseado. Si es necesario, repetir la fase 4 hasta obtener el resultado deseado.
  • Página 25 sido retirados del aparato. Asegurarse de secarlos completamente con la ayuda de una toalla.  No poner nunca el aparato en marcha durante el proceso de limpieza.  Cuando no utilice más el aparato, coloque siempre la tapa de protección sobre la unidad de afeitado.
  • Página 26: Before The First Use

    1. Important safety instructions 1.1. Before the first use Remove the appliance and various components from the packaging and ensure that these are in good working order and show no visible damage. Do not use a damaged device. Read all instructions in this manual carefully and follow the safety and operating instructions.
  • Página 27 Never leave the appliance unattended whilst in use. Never immerse the appliance, its power cord or its plug in water or any other liquid. Protect this product from water splashes, humidity and sources of heat. After use, always switch off the appliance. Store this appliance and its attachments in a clean, dry place.
  • Página 28: Special Safety Instructions

    clean water and seek medical attention immediately. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and appliance maintenance shall not be made by children unless they are over 8 years old and are under the...
  • Página 29 the areas to be treated. If you experience any pain, discontinue use. In the event of discomfort during product use, discontinue use and seek medical advice. This product must not be used on damaged or irritated skin (burns, wounds, inflammation, eczema etc.) The product is not suitable for use on animals.
  • Página 30: Use Of The Appliance

     Rechargeable with a built-in battery  Operating time with fully charged battery: 40 minutes  Battery charge indicator  Charging time : 8 to 10 hours  Battery: 3,6 V/ 600 mAh ni-mH battery  On/off switch  Accessories included : 2 rollers, one small brush, one protective cover, one adaptor ...
  • Página 31 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Plug the AC adapter into the appliance’s connecting socket. 3. Plug the AC adapter into a wall socket which corresponds to the specifications of the appliance. 4. Allow the appliance to charge for at least 10 hours. 5.
  • Página 32: Cleaning And Care

    1. Ensure that the appliance is unplugged and switched to the ‘off’ position before changing the roller. 2. Remove the roller’s protective cover. 3. Using one hand, push the roller release button upwards. This is located on the side of the appliance.
  • Página 33 4) You will now be able to access the battery and remove it from the appliance. Worn out batteries/accumulators must be taken to a collection point to be treated ecologically. Fabriqué en / Gemaakt in China / Fabricado en R.P.C. / Made in Senya International PRC 2017 21 bd du Général Leclerc Référence/Referentie/Referencia/ 59100 Roubaix...

Tabla de contenido