Descargar Imprimir esta página

Dehn BB 1XB11GSM8 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
DE Sicherheitshinweise
 Die Montagearbeiten dürfen nur durch ein qualifiziertes, geschultes Blitzschutz-Fach-
personal durchgeführt werden.
 Die Montage ist grundsätzlich nur im Rahmen der in dieser Montageanleitung
genannten Vorgaben und Bedingungen zulässig.
 Das Hinzufügen von fabrikat- oder typfremder Komponenten sind unzulässig und
führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
IT
Avvertenze per la sicurezza
 I lavori di montaggio possono essere eseguiti solo da personale specializzato in
protezione antifulmine, addestrato, qualificato.
 Il montaggio è fondamentalmente ammesso solo nell'ambito delle prescrizioni e
condizioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio.
 L'aggiunta di componenti estranei in termini di fabbricazione oppure tipologia non
sono ammessi e comportano la decadenza del diritto di garanzia.
NL Veiligheidsinstructies
 De montagewerken mogen uitsluitend door gekwalificeerd, geschoold vakpersoneel in
bliksembeveiliging worden uitgevoerd.
 Montage is in principe uitsluitend toegelaten in het kader van de richtlijnen en
voorwaarden die in deze montagehandleiding worden genoemd.
 Er mogen geen componenten van andere fabricaten of types worden toegevoegd.
Hierdoor vervalt de aanspraak op garantie.
PT Indicações de segurança
 Os trabalhos de montagem só podem ser executados por pessoal técnico qualificado
com formação em proteção contra raios.
 Em princípio, a montagem só é admissível no âmbito das especificações e condições
mencionadas nestas instruções de montagem.
 Acrescentar componentes de marca ou tipo alheios não é admissível e provoca a
extinção do direito de garantia.
SE Säkerhetsanvisningar
 Monteringsarbeten får endast utföras av kvalificerad och behörig elektriker med
utbildning i åskskydd.
 Montering får generellt endast ske i enlighet med de i denna monteringsanvisning
angivna föreskrifter och villkor.
 Det är inte tillåtet att montera andra komponenter än originalkomponenter, i sådana
fall upphör garantin omedelbart att gälla.
GR Υποδείξει ασφαλεία
 Οι εργασίε συναρ ολόγηση επιτρέπεται να εκτελούνται όνο από εξειδικευ ένο, εκπαιδευ ένο τεχνικό
προσωπικό για την προστασία από κεραυνού .
 Η συναρ ολόγηση επιτρέπεται κατά βάση όνο στα πλαίσια των προδιαγραφών και όρων
που αναφέρονται στι παρούσε οδηγίε συναρ ολόγηση .
 Η προσθήκη στοιχείων του κατασκευαστή ή τρίτων δεν επιτρέπεται και στην περίπτωση αυτή
παύει να ισχύει η εγγύηση.
CZ Bezpečnostní pokyny
 Montáž smí provádět pouze kvalifikovaný a odborný personál proškolený o ochraně
před bleskem.
 Montáž je v zásadě přípustná pouze v rámci pokynů a podmínek uvedených v tomto
návodu k montáži.
 Připojování nekompatibilních součástí je nepřípustné a může vést ke ztrátě záruky.
RU
.
.
HU Biztonsági útmutatások
 A szerelési munkákat csak szakképzett, célirányú oktatásban részesített villámvédelmi
szakember végezheti.
 A szerelést alapvetően csak a szerelési útmutatóban említett előírások és feltételek
keretén belül szabad végezni.
 Tilos más gyártmányú vagy más típusú elemeket rászerelni, mivel ezek a szavatossági
igény megszűnéséhez vezetnek.
Surge Protection
Lightning Protection
Safety Equipment
DEHN protects.
IEC 60417-6183:
Installation,
mechanical expertise
,
DEHN SE + Co KG
GB Safety notes
 Installation may only be performed be qualified and trained lightning protection
specialists.
 Installation is only permitted under the conditions show and referred to in these
installation instructions.
 The installation of components from other manufacturers or of other types is
impermissible and will void warranty.
FR Consignes de sécurité
 Les travaux de montage ne peuvent être réalisés que par un personnel spécialisé,
qualifié et formé, dans le domaine des systèmes de protection contre la foudre.
 Le montage de cet appareil n'est autorisé que dans le cadre des conditions et des
indications stipulées dans les présentes instructions de montage.
 Tout ajout de composant de fabrication ou de type différent est interdit et entraîne la
nullité du droit à bénéficier de la garantie.
ES Indicaciones de seguridad
 Los trabajos de montaje deben ser realizados únicamente por personal especializado
cualificado y capacitado.
 Sólo se permite el montaje en el marco de las indicaciones y condiciones mencionadas
en estas instrucciones de montaje.
 No está permitido integrar componentes de otro modelo o fabricante y, en su caso,
anularán el derecho a garantía.
DK Sikkerhedsanvisninger
 Monteringsarbejderne må kun gennemføres af dertil kvalificeret og fagkyndigt
personale med speciale i lynbeskyttelse.
 Grundlæggende gælder, at monteringen kun må foretages indenfor de i denne
monteringsvejledning nævnte retningslinjer og betingelser.
 Tilføjning af komponenter af andet fabrikat eller type er ikke tilladt og vil medføre, at
garantien går tabt.
FI
Turvaohjeet
 Vain ammattitaitoinen, koulutettu ukkossuojauksen tunteva ammattihenkilökunta saa
suorittaa asennustyöt.
 Asennus on sallittu ainoastaan tässä asennusohjeessa mainittujen ohjeiden ja ehtojen
mukaan.
 Vierasvalmisteisten tai vierastyyppisten komponenttien lisääminen on kielletty ja johtaa
takuun raukeamiseen.
PL Instrukcje bezpieczeństwa
 Prace montażowe powinien prowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel i
wyszkolony w zakresie ochrony antyodgromowej.
 Montaż jest dozwolony wyłącznie w ramach wytycznych i warunków podanych w
niniejszej instrukcji montażu.
 Zabrania się dobudowywania komponentów innych typów niż dozwolone lub od innych
producentów, gdyż prowadzi to do utraty uprawnień gwarancyjnych.
TR Güvenlik uyarıları
 Montaj işleri sadece vasıflı, eğitimli yıldırımdan korunma personeli tarafından yapılabilir.
 Montaj, esas olarak sadece bu montaj kılavuzunda belirtilen öngörüler ve şartlar
doğrultusunda yapılmalıdır.
 Yabancı marka ve tipte bileşenlerin eklenmesi yasaktır ve garanti haklarının düşmesine
yol açar.
CN 安全须知
 安装工作只允许由具有资质和经过培训的防雷击保护专业人员进行。
 原则上,只允许在本安装说明中所述的规定和条件范围内进行安装。
.
 不允许添加其它制造商或其它类型的组件,否则将失去质保要求。
JP 安全に関する注意事項
 取付け作業は、 有資格の訓練を受けた避雷設備専門作業者のみが実施する
こ とができます。
 取付けは、 必ず本設置説明書に記載されている指示および条件に従って実
施し て く ださい。
 他社メーカーまたは互換性のないコンポーネン トの追加装備は禁止されてお
り、 順守しなかった場合、 保証が失効します。
Hans-Dehn-Str. 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel. +49 9181 906-0
www.dehn-international.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1xb23gsm12 al