Publicidad

PRINTER S2BA-PS (JB01-740RS232)
USER'S GUIDE
GUIDA OPERATIVA
GUIDE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIA OPERATIVA
 
‐ 1 ‐ 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Horotec S2BA-PS

  • Página 1 PRINTER S2BA-PS (JB01-740RS232) USER'S GUIDE GUIDA OPERATIVA GUIDE D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUIA OPERATIVA   ‐ 1 ‐ ...
  • Página 2 To clean the machine, use a pneumatics air or soft cloth. First remove the mains plug from the wall socket. Do not use alcohol, solvents, or hard brushes. Do not let water or other liquids get inside the machine. Per pulire la macchina, utilizzare aria compressa o un panno morbido..
  • Página 3 mark affixed to the product certify that the product satisfies the basic quality requirements. Production monitored Safety tested I requisiti qualitativi di questo prodotto sono attestati dall'apposizione della marcatura sul prodotto. Production monitored Safety tested Les qualités requises pour ce produit sont garanties par le label appliqué...
  • Página 4 Table of contents Indice Table des matières Inhaltsverzeichnics Indice SETUP AUTOTEST   ‐ 4    ‐ ...
  • Página 5 DISIMBALLO DELLA STAMPANTE UNPACKING THE PRINTER Bauletto esterno Imballo interno External carton Cavo di alimentazione Internal packing Stampante Power supply cable Rotolo di carta (all’interno Printer della stampante) Paper roll (inside the printer) Manuale di Istruzioni User’s guide ‐ 5 ‐ ...
  • Página 6 = off - spento - éteint - aus - apagado = lit - acceso - allumé - ein - encendido = flashing - lampeggiante - clignotant - blinkt - parpadeante = slow flashing - lampeggio lento - clignotement lent - langsames Blinken - •...
  • Página 7 • Switch printer on • Accendere la stampante Brancher l’imprimante • • Den Drucker einschalten Conectar la impresora • • ON • ACCESO • ALLUMÉ • EINGESCHALTET CONECTADO • • OFF • SPENTO • ÉTEINT AUSGESCHALTET • APAGADO •   ‐ 7 ‐ ...
  • Página 8 Paper roll insertion Inserimento del rotolo carta Introduire le rouleau de papier Einsetzen der Papierrolle Introducir el rollo de papel   ‐ 8 ‐ ...
  • Página 9   ‐ 9 ‐ ...
  • Página 10 • Paper jam • Inceppamento carta • Bourrage papier • Papierstau • Atasco del papel Lift the lever to allow the paper to move freely. If the paper comes out at the front in the print area, carefully tear off and remove the part of the paper which is jammed;...
  • Página 11 P r i n t e r w i t h c u t t e r S t a m p a n t e c o n t a g l i e r i n a • Cutter jam •...
  • Página 12 Contact Customer Service. Chiamate l’Assistenza tecnica. Contacter le Service après-vente. Den Kundendienst kontaktieren. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica.   ‐ 12 ‐ ...
  • Página 13 Go into SETUP mode by pressing Key FEED and Key PRINT and turn power on at the same time. 2. The printer should print all list of the parameters: - Printer emulation: CITIZEN, MARTEL - Protocol : No Addressable* or Addressable - Baud Rate : 57600, 38400,19200 *,9600, 4800, 2400, 1200.
  • Página 14 AUTOTEST 1 Go into AUTOTEST mode by pressing Feed key and turn power on at the same time. 2 The printer should print the logo and all list of the fonts. Modalità AUTOTEST: - tenere premuto il tasto FEED ed accendere contemporaneamente la stampante per ottenere la stampa della lista di tutti i fonts;...
  • Página 15 ACCESSORIES JB01‐MM60‐740RS Thermal paper roll PRINTER WITH CUTTER DIMENSIONS LENGTH 170 mm WIDTH MM. 120 mm HEIGTH MM. 100 mm WEIGHT WITHOUT PAPER 0.830 kg ROLL WITH PAPER ROLL 0.960 kg Mains Voltage AC 100-240V / 50-60Hz / 0.5A Made in EU Form SRL Via Mazzini 18 I - 20123 Milano...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    Thermo-Drucker – Imprimante thermique – Thermo Printer 740RS232 Emulation CITIZEN Einstellung Configuration Setting Impostazione Ajuste Für / pour / for / per / para Watch Expert – Watch Expert II Wicometre Professional – Q Test 6000 Witschi Electronic AG Bahnhofstrasse 26 – CH-3294 Büren a.A. – Tel. +41 (0)32 352 05 00 Fax +41 (0)32 351 32 92 –...
  • Página 17: Emulation Citizen

    Einstellen der Emulation Ab Werk ist die am meist verwendete Emulation MARTEL eingestellt. Es kann aber auch die Emulation CITIZEN eingestellt werden. Damit kann der Drucker auch an Geräte angeschlossen werden, die den Martel Treiber nicht beinhalten. Es sind dies folgende Geräte: Wicometre Professional, Watch Expert, Watch Expert II, Q Test 6000.
  • Página 18: Configuration

    Configuration de l'émulation A la livraison l'imprimante est configurée avec l'émulation MARTEL, qui est généralement la plus utilisée. Il est aussi possible de configurer l'émulation CITIZEN. Par là il est possible de brancher l'imprimante aux appareils qui ne contiennent pas le pilote Martel. Concerné...
  • Página 19: Setting

    Setting the Emulation The default setting of the printer comes with the MARTEL emulation setting. It is also possible to set the CITIZEN emulation. This setting allows connecting older, no more produced equipment’s, which are not fitted out with Martel driver. It concerns the following equipment’s: Wicometre Professional, Watch Expert, Watch Expert II, Q Test 6000.
  • Página 20: Impostazione

    Impostazione dell'emulazione Di fabbrica è impostata l'emulazione MARTEL, che è la più utilizzata. Tuttavia può essere impostata anche l'emulazione CITIZEN, che permette di collegare la stampante anche agli apparecchi non dotati di driver Martel. Si tratta dei seguenti apparecchi: Wicometre Professional, Watch Expert, Watch Expert II, Q Test 6000. Gli apparecchi devono inoltre essere collegati direttamente alla stampante mediante il cavo adattatore nero (accessorio n°...
  • Página 21: Ajuste

    Ajuste de Emulation En fábrica se ha ajustado ya la Emulation MARTEL, que es la más empleada. En todo caso también puede ajustarse la CITIZEN. De este modo la impresora también puede conectarse a aparatos que no contengan el operador Martel. Se trata de los siguientes aparatos: Wicometre Professional, Watch Expert, Watch Expert II, Q Test 6000.

Este manual también es adecuado para:

Jb01-740rs232Msa19.134

Tabla de contenido