PASSO 10
1 - Fixe a peça 16 nas peças 14 e 15 utilizando as cantoneiras T
e os parafusos X (4x12mm).
PASO 10
2 - Encaixe a peça 15 entre as peças 1 e 20 e fixe-as com os
STEP 10
parafusos PH (3,5x40mm)
3 - Encaixe a peça 14 nas peças 1 e 20 e fixe-a com os
parafusos PH (3,5x40mm)
PH
8
4 - Fixe as peças 14 e 15 nas peças 2 utilizando as
cantoneiras T e os parafusos X (4x12mm)
1 - Adjunte la parte 16 a las partes 14 y 15 usadas los ángulos T
y los tornillos X (4x12 mm).
X
24
2 - Coloque la parte 15 entre las partes 1 y 20 y fíjelas con el
tornillos PH (3.5x40mm)
3 - Ajuste la parte 14 a las partes 1 y 20 y fíjela con el tornillos
PH (3.5x40mm)
4 - Fije las partes 14 y 15 a las partes 2 usando el T ángulos y
tornillos X (4x12 mm)
T
6
1 – Fix the part 16 on parts 14 and 15, use T angles and
4x12mm X screws
2 - Fit part 15 between parts 1 & 20, and then fasten them
with 3.5x40mm PH screws.
3 - Fit part 14 to parts 1 & 20, and then fasten them with
3.5x40mm PH screws.
4 - Fit parts 14 & 15 to parts 2 by using T angles and 4x12mm
X screws.
1
2
14
16
2
15
PASSO 11
1 - Fixe os 4 pés PE entre as laterais e os rodapés com os
parafusos X (4x12mm)
PASO 11
2 - Fixe os 2 pés PE entre o rodapé central e os rodapés frontal
STEP 11
e traseiro com os parafusos X (4x12mm)
1- Fije las 4 patas PE entre las laterales y los rodapiés con los
PE
6
tornillos X (4x12mm).
2- Fije las 2 patas PE entre el rodapié central y los rodapiés
frontal y trasero con los tornillos X (4x12mm).
1 – Attach 4 PE legs to the sides and baseboards with 4x12mm
X screws.
X
24
2 - Attach 2 PE legs between the center baseboard and the front
and back baseboards with 4x12mm X screws.
PASSO 12
1 - Fixe as cantoneiras T no tampo 19 com os parafusos X
(4x12)
PASO 12
2 - Em seguida alinhe o rodaforro 17 e fixe-o as cantoneiras T
STEP 12
com os parafusos X (4x12mm)
1- Fije los angulares T en la cubierta 19 con los tornillos X
X
20
(4x12mm).
2- Luego, alinee el ruedo del forro 17, y fíjelo a los angulares
T con los tornillos X (4x12mm).
1 – Fasten T angles to Top 19 with 4x12 X screws.
T
5
2 – Then, align the Ceiling Trim 17 and fit it with T angles and
4x12mm X screws.
17
19
PASSO 13
1 - ATENÇÃO: Antes de fixar os fundos verifique o esquadro do
armário
PASO 13
2 - Alinhe uma peça 18 a lateral, ao tampo e a base do armário e
fixe-a com os pregos D
STEP 13
3 - Em seguida, alinhe as peças 22 e 18 fixe-as com os pregos D nos
locais indicados abaixo
D
75
4 - Na junção entre as peças 22, 24 e 18 utilize os fixadores E em
conjunto com os pregos D
1- PRECAUCIÓN: antes de fijar los fondos, compruebe la
escuadra del armario.
2- Alinee una pieza 18 a la lateral, a la cubierta y a la base del
E
18
armario, y fíjela con los clavos D.
3- Luego, alinee las piezas 18 y 22 y fíjelas con los clavos D
en los sitios indicados abajo.
4- En la junción entre las piezas 18, 22 y 24, utilice los fijadores E
juntamente con los clavos D.
1 – CAUTION: Before adjusting the bottoms check the cabinet
square.
2 - Align 1 part 18 to the side, to the top and to the base of the
cabin and fasten them it with D nails.
3 - Then, align the parts 22 & 18. Use the E fasteners and fasten
them with D nails.
4 – Use E fasteners and D nails on the junctions of parts 18, 22 & 24.
18
PASSO 14
PASO 14
STEP 14
Y
6
A
12
PASSO 15
PASO 15
STEP 15
6
20
TA
X
12
SC
1
PASSO 16
PASO 16
STEP 16
PP
12
N
2
D
30
PASSO 17
PASO 17
STEP 17
W
6
S
3
PASSO 18
PASO 18
STEP 18
X
24
M
12
24
18
22
ATENÇÃO: Antes de fixar as cavilhas A é necessário passar cola
SC nos furos para ajudar a travar as peças. Uma pequena
quantidade de cola é suficente.
1 - Insira as cavilhas A (6x30mm) nas peças 28
2 - Em seguida fixe as peças 28 na peça 13 com os parafusos
Y (3,5x40mm)
PRECAUCIÓN: antes de fijar las clavijas A es necesario poner
pegamento SC en los agujeros para ayudar a trabar las piezas.
Una pequeña cantidad de pegamento es suficiente.
1- Introduzca las clavijas A (6x30mm) en las piezas 28.
2 - Luego, fije las piezas 28 en la pieza 13 con los tornillos Y
(3,5x40mm).
ATTENTION: Before fixing pins A, it is necessary to apply glue
SC in the holes to help lock the parts. A little amount of glue is
sufficient.
1 - Insert pins A (6x30mm) into parts 28
2 - Then fix parts 28 to part 13 with the screw Y (3.5x40mm)
13
28
28
SC
1
ATENÇÃO: Antes de fixar as cavilhas A na peça 20 é necessário
passar cola SC nos furos para ajudar a travar as peças. Uma
pequena quantidade de cola é sufiente.
1 - Encaixe a peça 27 no conjunto montado no passo anterior
2 - Fixe as peças 28 na peça 27 utilizando as cantoneiras TA
e os parafusos X (4x12mm)
PRECAUCIÓN: antes de fijar las clavijas A es necesario poner
pegamento SC en los agujeros para ayudar a trabar las piezas.
Una pequeña cantidad de pegamento es suficiente.
1 - Encaje la pieza 27 en el conjunto ensamblado en el paso
anterior.
2 - Fije las piezas 28 en la pieza 27 con las angulares TA y los
tornillos X (4x12mm)
ATTENTION: Before fixing pins A, it is necessary to apply glue
SC in the holes to help lock the parts. A little amount of glue is
sufficient.
1 - Fit the set assembled on the previous step to part 27
2 - Fit partes 28 into part 27 using TA angles and the X screws
(4x12mm)
28
28
27
27
1 - Encaixe o fundo 12 na frente de gaveta e alinhe-o as laterais
e ao traseiro da gaveta. Fixe com os pregos D.
2 - Encoste a corrediça N na frente de gaveta e no fundo 12 e
fixe-a com os parafusos PP (3x12mm)
1 - Encaje el fondo 14 en el frontal de cajón y alinéelo a las
laterales y al trasero del cajón. Fíjela con los clavos D.
2 - Apoye la corrediza N en el frontal de cajón y en el fondo 14
y fíjela con los tornillos PP (3x12mm).
1 - Fit the bottom 12 in front of drawer and align on sides and rear
of the drawer. Fix with D nails.
2 - Fit the N slides in front of drawer and on the bottom 12 and
fix with (3x12mm) PP screws.
12
1 - Alinhe os puxadores S nos furos das frentes de gaveta e
fixe-os com os parafusos W (3,5x25mm)
1 - Alinee las manijas S en los agujeros de los frontales de
cajón y fíjelas con los tornillos W (3,5x25mm).
1 – Align the S Handles on the drawer front holes, than fasten
them with (3,5x25mm) W screws.
1 - Encaixe as dobradiças M nas portas 8 e fixe-as com os
parafusos X (4x12mm)
1- Encaje las bisagras M en las puertas 8 y fíjelas con los
tornillos X (4x12mm).
1 – Fit the M Hinges to the doors 8 and fasten them with
(4x12mm) X screws.
8
8
PASSO 19
PASSO 1
1 - Alinhe os puxadores S nos furos das portas e fixe-os com os
parafusos W (3,5x25mm)
PASO 1
PASO 19
STEP 1
STEP 19
1 - Alinee las manijas S en los agujeros de las puertas y fíjelas
con los tornillos W (3,5x25mm)
1 – Align the S Handles on the doors holes, than fasten them
W
8
with (3,5x25mm) W screws.
S
4
8
PASSO 20
1 - Para montar a porta, encaixe as dobradiças M nos calços M
travando-a no parafuso indicado com o número 1 abaixo:
PASO 20
1- Para montar la puerta, encaje las bisagras M en los calzos
STEP 20
M, trabándola al tornillo indicado con el nro. 1 abajo.
1 – To mount the door, fit the M hinges on the M hinge pads by
12
M
locking it to the screw indicated with # 1 below.
M
12
1
PASSO 21
1 - Encaixe as gavetas no armário
2 - Obs: use gabarito como no desenho abaixo para fixação do
PASO 21
espelho no fundo 24 a uma distância na parte inferior de 80mm e
STEP 21
lateral de 70mm
3 - Fixe o espelho no fundo 24 com os parafusos PG (3,5x14mm)
junto com suportes plástico SV.
SV
2
1 - Encaje los cojones del armario
2 - Nota: use la plantilla como en el dibujo a continuación para
arreglar el espejo en la parte inferior 24 a una distancia en la
parte inferior de 80 mm y 70 mm de lado
3 - Fije el espejo on fondo 24 con los tornillos PG (3,5x14mm)
PG
2
juntos con los soportes plasticos SV.
1 - Fit the drawers through the slides
2 -
Note: use template as in the drawing below to fix the
mirror at the bottom 24 at a distance at the bottom of 80mm and
70mm side
3 - Fix the mirror on botton 24 with the PG (3,5X14mm) screws
together the plastic support SV.
PASSO 22
Para regulagem das portas siga as instruções conforme numeros
abaixo:
PASO 22
1 - Se precisar subir ou abaixar um pouco a porta desaperte um
pouco os parafusos indicados com o número 1, reposicione e
STEP 22
aperte novamente
2 - Se precisar empurrar a porta um pouco mais para dentro ou
puxá-la para fora, desaperte um pouco o parafuso indicado com o
nº 2, reposicione e aperte novamente
3 - Se precisar alinhar as portas um pouco mais para o centro ou
em direção as laterais, utilize uma chave philips para girar o
parafuso indicado com o nº 3 até posicionar a porta da forma
desejada
Para ajustar las puertas, siga las instrucciones conforme los
números a continuación:
1- Si tiene que subir o bajar un poco la puerta, afloje un poco los
tornillos que se indican con el nro. 1, reposicione y vuelva a
apretar.
2- Si tiene que empujar la puerta un poco más para el interior o hallarla afuera, afloje
un poco el tornillo que se indica con el nro.2, reposicione y vuelva a apretar.
3- Si tiene que alinear las puertas un poco más hacia el centro o hacia los lados, use
un destornillador philips para girar el tornillo indicado con el nro. 3
hasta posicionar la puerta de forma deseada.
To adjust the doors, follow the instructions below:
1. If you need to raise or lower the door a little, loosen the screws indicated with # 1,
reposition and tighten again.
2. If you need to push the door a little further in or pull it out, loosen the screw
indicated with # 2, reposition it and tighten again.
3. If you need to align the doors a little further towards the center or toward the sides,
use a Philips screwdriver to rotate the screw indicated with # 3 until you position the
door the way you want.
1
PASSO 23
1 - Encaixe o cabideiro CA nos suportes LL já fixados no roupeiro
2 - Encaixe o calceiro LA nos suportes fixados na lateral e
PASO 23
divisão do armário
STEP 23
1- Encaje el perchero CA en los soportes fijados en la
lateral del armario.
1
2- Encaje la pantalonera LA En los soportes fijados en la lateral
CA
y división del armario.
1 – Fit the CA Hanger to the LL Supports already fit to the
wardrobe.
2 – Fit the LA Pants Holder to the supports fit to the cabinet
side and divider.
1
LA
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 03
24
3
2