Página 1
Refrigerator User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung HRF-628A*6 HRF-628I*6 Réfrigérateur HRF-630A*7 Mode d'emploi HRF-630I*7 *=S,T,CR,BB,W,N,GW, GB,GR,X,B,F or M Frigorifero Guida per l'utente Frigorífico Manual del usuario Koelvriescombinatie Handleiding Lodówka Podręcznik użytkownika Congelator Manual de utilizare Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Página 2
o not touch the inside surface of the freezer storage compartment when in operation, especially with wet hands as ntended use: This appliance is intended to be used in your hands may freeze onto the surface. household and similar applications such as staff kitchen areas o ensure the refrigerator’s electrical insulation, do not spray in shops, offices and other working environments;...
Contents Before You Start Cleaning and Maintenance Safety Defrosting Refrigerant Gas Information Cleaning Caring for the Environment Shutting Off the Refrigerator When Not in Use About Your Refrigerator Water Filter About the Fresh Food Compartment Troubleshooting About the Freezer Compartment The Icemaker/Water Dispenser Technical Data Home bar...
1. Before You Start When replacing old appliances, make sure that you Thank you for buying this fridge freezer appliance. We have disabled any locking mechanisms before disposal hope that it provides a stylish and practical solution to – it may even be best to remove the appliance door your cooling needs.
Refrigerant Gas Information Caring for the Environment IMPORTANT: This appliance is provided with refrigerant Disposing of Your Packaging gas, ISOBUTHANE (R600a). When moving the appliance Your new refrigerator was protected by suitable packaging take care to ensure that it is not excessively struck or while on its way to you.
2. About Your Refrigerator Fig.2-1(HRF-628I*) Freezer compar tment Fridge compar tment The HRF- 628I* (Fig.2-1) has the following features: 4 fridge door bins Ice cream shelf 4 fridge storage shelves Ice bin with ice maker (inside bin) Fridge LED light Water and ice dispenser Freezer LED light 3 freezer storage shelves...
Página 7
Fi g.2-2(HRF-628A*) Freezer compar tment Fridge compar tment The HRF-628A* (Fig.2-2) has the following features: 2 fridge door bins Ice cream shelf Home bar inner cover Ice bin with ice maker (inside bin) 4 fridge storage shelves Water and ice dispenser Fridge LED light Freezer LED light 3 freezer storage shelves...
About the Fresh Food Compartment Fig.2-3 It is recommended to leave storage space between the foods for good cold air circulation. The temperatures in the refrigerator are slightly warmer near the top and colder near the base. Foods that are likely to perish quickly should be placed towards the rear of the appliance –...
About the Freezer Compartment Fig.2-5 The freezer compartment consists of drawers, an ice cream shelf, glass shelves and bottle holders (Fig.2-5) As with the fridge, certain areas of the freezer are better for storage of certain foods. Ice creams and water ices are best stored the ice cream shelf or towards the rear of the appliance where it is coldest.
The Icemaker/Water Dispenser Precautions NEVER e empera r wa er r es. empera r reez DO NOT ov r I y e. T or a DO NOT ware. DO NOT DO NOT wa er wor . How the Icemaker Works empera r empera r Home Bar...
Página 11
First use of the Icemaker / Water Dispenser Fig.2-11 DO NOT of water, as there may be dust and / or impurities within the water pipes. This will make sure that the pipes are cleared. If in doubt, keep re-using the dispenser until the water runs clear. Noises during Ice Making The ice making process can be noisy.
Fridge-Freezer Operation Fig.2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Dispenser selector button F – Function confirm button K – Quick freezing icon B – Ice maker on/off button G –...
Lock Mode This feature will lock the temperature and function settings. WARNING! When locked, the lock icon will blink and a beep will sound. You cannot adjust the appliance temperature settings under Quick Freeze mode or Lock mode. To lock If you try to adjust the settings under these modes, Press and hold the ‘OK’...
Página 14
Quick Freeze Mode Fig.2-18 This function is designed to freeze food completely in the shortest possible time to maintain the nutrients within the food. Disp -enser On/Off Sec. The Quick Freeze mode will turn off once it has reached the Frz.
Safety Operating the Water and Ice Dispenser This fridge-freezer has three options available – cool water, DO NOT use excessively deep, narrow, fragile or crushed ice and cubed ice. delicate glasses. Hold the glass as close as possible to dispenser to To avoid spillages, ALWAYS make sure that you hold your avoid spilling water, dropping ice or blockages in the glass up to the dispenser before making your selection.
3. Food Storage Tips Tips on Storing Fresh Food freez orre reven reven on Befor r remov n ex explosive inside the appliance. Bever onten ften. rmomet nter remov ‘ e’). t remov...
4. Installation Positioning Your Appliance Fig.4-1 Choosing the Right Location This appliance should be installed in a room that is dry and well ventilated. To provide adequate ventilation, make sure the refrigerator is at least 10 cm clear on all sides 10cm from kitchen cabinetry (Fig.4-1).
Removing and Installing the Doors Fig.4-4 In the event that you need to remove the refrigerator doors, please follow the door removal and installation instructions below. It is suggested, for your safety, to have two or more people to assist you in completing the below task to avoid injury, product damage or property loss.
Levelling t he Fridge-freezer and Fig.4-9 Fig.4-10 Adjusting t he Doors Make sure that the appliance is on solid level flooring. If the refrigerator is placed on a plinth, flat, strong and fire Art No.600-0035 - Adjusting the feet Art No.600-0035 - Adjusting the feet resistant materials must be used.
Water Supply Connection Fig.4-13 It is recommended to have this product installed by a qualified technician. ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Note: For further installation details refer to the instructions • Pressure of the cold water supplied to the automatic icemaker is between 0.15-0.6 Mpa.
5. Cleaning and Maintenance Defrosting Shutting Off the Refrigerator Defrosting is done automatically so there is no need to In the event of a power cut, food should remain safely cold for manually defrost this appliance. about 5 hours. DO NOT use mechanical devices to accelerate the Should there be a prolonged power cut you may need to defrosting process.
6. Troubleshooting Problem Cause Solution The temperature is too low The temperature inside the 1.1.1 The temperature inside the 1.1.1.1 Set the temperature in the freezer slightly freezer is too low, with the fresh freezer section is set too low. higher then wait 24 hours for new balance to be achieved.
Página 24
Problem Cause Solution Water forms at underside of the 3.3.1 3.3.1.1 crisper glass covers. foods. with a dry cloth to remove excess moisture. 3.3.2 Door seal leaks or frequent 3.3.2.1 Check the door gaskets and reduce door door openings in humid openings.
Página 25
Problem Cause Solution The fridge has a bad odour The inside of the fridge is dirty. 7.1.1 The inside walls, shelves, and 7.1.1.1 Clean all inside surfaces with warm water and door bins need cleaning a clean soft damp cloth then wipe dry. 7.1.2 Food in the fridge has been 7.1.2.1 Wrap and cover foods to extend useful food life.
7. Technical Data Ratings Model HRF-628A* 6/ HRF-628I * 6 Electrical voltage / frequency 220-240 V 50 Hz Energy efficiency class Climate class SN-N-ST Freezer compartment star rating Refrigerant R600a 80g Gross capacity 610 litres Net capacity 550 litres Net capacity refrigerator compartment 375 litres Net capacity...
Vor der Erstinbetriebnahme der Maschine estimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät dient zur Nutzung im Haushalt oder in ähnlichen Anwendungsbereichen iehen Sie nicht direkt an der Tür oder an den Flaschenabstellern wie beispielsweise im Personal Küchenbereich von Geschäften, in der Tür. Die Tür könnte sonst verzogen bzw. die Flaschenab- Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;...
Página 28
ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 29
Inhalt Erste Schritte Installation Sicherheit Aufstellen des Geräts Informationen zum Kühlmittel Aus- und Einbau der Türen Umweltschutz Ausrichten der Kühl-/ Gefrierkombination in der Waagerechten Informationen zu Ihrem und Einstellen der Türen Kühlgerät Ausrichten der Türen in der Informationen zum Aufbewahrungsfach für Waagerechten frische Lebensmittel Anbringen der Griffe...
1. Erste Schritte und machen Sie sie gegebenenfalls neuen Eigentümern Achten Sie beim Entsorgen alter Geräte darauf, dass die Verriegelungsmechanismen vor der Entsorgung erhalten Sie Informationen zum Kundenservice). Das Gerät muss sicher an die Stromversorgung Lassen Sie das Gerät zunächst mindestens sechs dar.
Elektrische Sicherheit Flüssigkeitsspritzer und zerstäubende Flüssigkeit können zu Kaltverbrennungen führen. Waschen Sie die betroffene Netzanschlüsse müssen den örtlichen Vorschriften Hautpartie mit ausreichend Wasser ab, und lassen Sie entsprechen. sich bei Verbrennungen von einem Arzt behandeln. Nach dem Aufstellen des Geräts MUSS der Stecker zugänglich sein.
2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät Abb. 2-1 (HRF-628I*) Gefrierbereich Kühlbereich Der HRF-628I* (Abb. 2-1) bietet die folgende Ausstattung: 9. 4 Türfächer im Kühlschrank Eisfach 10. 4 Aufbewahrungsfächer im Kühlschrank Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 11. LED-Lampe im Kühlschrank Wasser- und Eiswürfelbereiter LED-Lampe im Gefrierschrank 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank FCKW- und frostfrei...
Página 33
Abb. 2-2 (HRF-628A*) Gefrierbereich Kühlbereich Der HRF-628A* (Abb. 2-2) bietet die folgende Ausstattung: 10. Innere Abdeckung der Hausbar Eisfach 11. 4 Aufbewahrungsfächer im Kühlschrank Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 12. LED-Lampe im Kühlschrank Wasser- und Eiswürfelbereiter LED-Lampe im Gefrierschrank 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank FCKW- und frostfrei 2 Türfächer im Gefrierschrank Schnellgefrier-, Schnellkühl- und Urlaubsfunktion...
Informationen zum Aufbewahrungsfach Abb. 2-3 für frische Lebensmittel Zur Unterstützung der Kühlluftzirkulation empfehlen wir, etwas Platz zwischen den Lebensmitteln zu lassen. Die Temperaturen im Kühlgerät sind oben etwas wärmer und unten etwas kühler. Schnell verderbliche Lebensmittel sollten hinten im Gerät gelagert werden, da es dort am kühlsten ist.
Informationen zum Gefrierbereich Abb. 2-5 Der Gefrierbereich besteht aus 2 Schüben, einem Eisfach, 3 Glasfächern und 2 Türfächern (Abb. 2-5). Wie beim Kühlschrank sind bestimmte Bereiche des Gefrierschranks besser für die Lagerung gewisser Lebensmittel geeignet als andere. Speiseeis und Eiswürfel werden am besten im Eisfach oder im hinteren Teil des Geräts aufbewahrt, da es dort am kühlsten ist.
Eiswürfel-/Wasserbereiter Vorsichtsmaßnahmen zu vermeiden. Achten Sie nach dem Aufstellen des Geräts darauf, Beschädigungen zu vermeiden. Behälter. Händen oder mit Gegenständen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Funktionsweise des Eiswürfelbereiters Geräts oder nach einer längeren Unterbrechung in der ersten manuell neu arrangieren. Hausbar Das Barfach öffnet sich.
Página 37
Erste Verwendung des Eiswürfel-/ Abb. 2-11 Wasserbereiters Die ersten (etwa) sieben Gläser Wasser sind NICHT zum Verzehr geeignet, da sich in den Wasserschläuchen noch Staub oder andere Dadurch wird sichergestellt, dass die Schläuche gereinigt werden. Betätigen Sie im Zweifelsfall den Wasserbereiter so lange, bis das Wasser klar ist.
Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination Abb. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. G – Symbol für Status des K – Schnellgefriersymbol C – Temperaturtaste für L – Symbol für Urlaubsmodus H –...
Página 39
Verriegelungsmodus WARNUNG! Mit dieser Funktion werden die Temperatur- und Funktionseinstellungen verriegelt. Bei Verriegelung blinkt Im Schnellgefrier- und im Verriegelungsmodus können das Verriegelungssymbol, und es wird ein Tonsignal Sie die Temperatureinstellungen des Geräts nicht ausgegeben. anpassen. Wenn Sie eine Temperaturanpassung in diesen Modi versuchen, blinkt das Sonderfunktionssymbol Verriegeln neben dem Symbol für die Gefriertemperatur und ein...
Página 40
Schnellgefriermodus Disp -enser On/Off in den Lebensmitteln zu erhalten. Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Frz. Sec. Lebensmittel auf einmal in den Gefrierbereich geben. vorab einzuschalten, da dadurch die Temperatur im Gefrierbereich schon vor dem Hinzufügen neuer Disp -enser On/Off Aktivieren Sec.
Verwenden des Wasser-/ Fünf Sekunden nach der letzten Eis- oder Wasserausgabe schließt sich die Klappe des Eiswürfelbereiters Eiswürfelbereiters, und es ist ein Ton zu hören. Diese Kühl-/Gefrierkombination bietet drei Optionen: Halten Sie das Glas, sobald es voll ist, und nachdem kaltes Wasser, gestoßenes Eis oder Eiswürfel.
3. Tipps zur Lebensmittelaufbewahrung Tipps zur Lagerung frischer Lebensmittel dann noch zu verzehren. Lebensmittel, die ihr Lebensmitteln zu verbessern. Sie darauf, dass diese Lebensmittel in geeigneten bevor Sie diese lagern. Stellen Sie den Thermostat so ein, dass die Lebensmittel des täglichen Gebrauchs sollten im versuchen Sie ein Gefrieren innerhalb des Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel sortiert Stellen Sie es ein paar Stunden lang in einem Glas...
Tipps zum Einfrieren von Legen Sie nicht zu viele frische Lebensmittel auf einmal in den Gefrierschrank. Dadurch könnte die Lebensmitteln Gefrierkapazität des Gefrierschranks überschritten Wie auch bei der Aufbewahrung von frischen werden (siehe „Technische Daten“). Lebensmitteln sorgen eine geeignete Verpackung, Wenn Sie bereits kommerziell tiefgefrorene die richtige Temperatur und Lebensmittelhygiene Lebensmittel aufbewahren möchten, gehen Sie bitte...
4. Installation Aufstellen des Geräts Abb. 4-1 Wahl des geeigneten Standorts Dieses Gerät sollte in einem gut durchlüfteten Raum aufgestellt werden. Um eine adäquate Lüftung sicherzustellen, achten Sie bitte darauf, dass der Abstand 10 cm zwischen Kühlschrank und Küchenmöbeln mindestens 10 cm beträgt (Abb.
Aus- und Einbau der Türen Abb. 4-4 Falls Sie die Kühlschranktüren ausbauen müssen, befolgen Sie bitte die unten aufgeführte Anleitung. Zu Ihrer Sicherheit schlagen wir vor, dass Sie mindestens zwei Personen bitten, Ihnen bei den unten aufgeführten Tätigkeiten zu helfen, um Verletzungen, Beschädigungen des Produkts oder sonstige Beschädigungen zu vermeiden.
Ausrichten der Kühl-/ Abb. 4-9 Abb. 4-10 Gefrierkombination in der Waagerechten und Einstellen der Türen Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem festen, ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet ebenen Untergrund steht. Wenn der Kühlschrank auf feuerfeste Materialien verwendet werden. Das Gerät ist zum Ausgleichen von Unebenheiten vorne mit verstellbaren Füßen ausgerüstet.
Anschluss für Wasserzufuhr Abb. 4-13 Es wird empfohlen, dass dieses Produkt von einem ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Der Druck der Kaltwasserzufuhr für den Eiswürfelbereiter liegt zwischen 0,15 und 0,6 MPa. Der Wasserschlauch sollte eine angemessene Länge haben (in der Regel 8 m) und nach der Installation an keiner Stelle geknickt sein.
5. Reinigung und Wartung Abtauen Den Kühlschrank ausschalten Dank der Abtauautomatik ist kein manuelles Abtauen Bei einem Stromausfall müssten die Lebensmittel für ca. erforderlich. 5 Stunden sicher gekühlt sein. Verwenden Sie KEINE mechanischen Geräte, um Bei einem längeren Stromausfall ist es erforderlich, die Lebensmittel aus dem Gefrierschrank zu nehmen den Abtauprozess zu beschleunigen.
6. Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle an, das könnte Ihnen Zeit und Geld sparen. Problem Ursache Lösung Die Temperatur ist zu niedrig Die Temperatur im 1.1.1 Die Temperatur im 1.1.1.1 Stellen Sie die Temperatur im Gefrierschrank Gefrierschrank ist zu niedrig, für Gefrierschrank ist zu etwas höher ein, und warten Sie 24 Stunden, bis...
Página 50
Problem Ursache Lösung An der Unterseite der 3.3.1 Nasse Lebensmittel geben Gemüsefachs bilden sich 3.3.2 Die Türdichtung ist undicht, 3.3.2.1 Prüfen Sie die Türdichtungen, und öffnen Sie die Temperatur für die frischen Lebensmittel geöffnet. heraufzusetzen. 4.1.1 4.1.1.1 Umgebungsluft die Kühlleistung zu verbessern. gebildet.
Página 51
Problem Ursache Lösung Der Kühlschrank riecht unangenehm. Der Kühlschrank ist innen 7.1.1 Die Innenwände, 7.1.1.1 verschmutzt. Wasser und einem weichen, feuchten Tuch, und Türfächer müssen wischen Sie sie anschließend trocken. gereinigt werden. 7.1.2 Im Kühlschrank wurden 7.1.2.1 Wickeln Sie Lebensmittel ein, oder decken Sie sie Lebensmittel gelagert, ab, um ihre Haltbarkeit zu verlängern.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Ne vous suspendez pas à la porte ou aux casiers à bouteilles situés dans la porte. Vous risqueriez de détacher la porte du Utilisation prévue : cet appareil a été conçu exclusivement pour montant, d'arracher le casier à...
Página 55
Table des matières Avant de commencer Installation Sécurité Positionnement de l'appareil Informations relatives au gaz réfrigérant 2 Démontage et installation des portes Préservation de l'environnement Nivellement et ajustement des portes du réfrigérateur-congélateur A propos de votre réfrigérateur 3 Nivellement des portes A propos du compartiment produits frais 5 Montage des poignées A propos du compartiment de...
1. Avant de commencer Merci d'avoir choisi cet appareil de réfrigération et de Veillez à NE PAS endommager le circuit de congélation. Nous espérons qu'il apportera une solution réfrigération. S'il devait s'endommager, n'utilisez pas élégante et pratique à vos besoins en matière de l'appareil.
Sécurité électrique Préservation de l'environnement Mise au rebut de l'emballage Cordon électrique endommagé Informations relatives au gaz réfrigérant Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur RTANT En cas de fuite accidentelle Comportement du gaz Premiers soins...
2. A propos de votre réfrigérateur Fig. 2-1 (HRF-628I*) Compartiment de Compartiment de réfrigération congélation Les caractéristiques du HRF-628I* 2-1) sont les suivantes : 8. 2 Bacs à légumes(HRF-628I*6) 1 Zone humide & 2 bacs à légumes (HRF-630I*7) Clayette à crème glacée 9.
Página 59
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Compartiment de congélation Compartiment de réfrigération Les caractéristiques du HRF-628A* 2-2) sont les suivantes : 10. Couvercle intérieur du minibar Clayette à crème glacée 11. 4 clayettes de rangement (réfrigérateur) Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 12.
A propos du compartiment produits Fig. 2-3 frais Il est recommandé de laisser de l'espace entre les aliments pour favoriser la circulation de l'air froid. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes vers le haut et plus froides vers le bas. Les aliments périssables le plus rapidement doivent être entreposés vers l'arrière de l'appareil, là...
A propos du compartiment de Fig. 2-5 congélation Le compartiment de congélation consiste en 2 tiroirs, une clayette à crème glacée, 3 clayettes en verre et 2 balconnets de porte 2-5). Comme dans le cas du congélateur, certaines parties du congélateur conviennent mieux au rangement de certains aliments.
Le distributeur de glace/d'eau Fig. 2-7 Précautions d'usage N'exposez JAMAIS le tuyau d'alimentation en eau à des températures inférieures à 0 °C pour éviter le gel. fuir en faisant couler de l'eau dans le tube, jusqu'à ce que l'eau se soit écoulée. Après avoir placé...
Première utilisation du distributeur de glace/ Fig. 2-11 d'eau NE CONSOMMEZ PAS les sept (environ) premiers verres d'eau, car les tuyaux d'alimentation en eau peuvent contenir de la poussière ou des impuretés. Ainsi vous garantirez que les tuyaux sont purgés. En cas de doute, relancez le distributeur jusqu'à...
Fonctionnement du réfrigérateur-congélateur Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Touche de programmation du E – Touche de sélection des I – Icône d'état de marche de la distributeur fonctions machine à...
Página 65
Mode verrouillage AVERTISSEMENT ! Cette fonction permet de verrouiller les paramètres de température et de fonction. En mode verrouillage, l'icône Vous ne pouvez pas régler les paramètres de de verrouillage clignote et un signal sonore retentit. température de l'appareil en mode congélation rapide ou verrouillage.
Mode congélation rapide Fig. 2-18 Cette fonction permet de congeler la nourriture Disp -enser On/Off conserver les nutriments des aliments. Sec. Le mode congélation rapide est désactivé lorsque la Frz. Ref. Temp Temp température paramétrée est atteinte. Func. Utilisez cette fonction avant de ranger de grandes S-Frz.
Utilisation du distributeur d'eau et de Sécurité glace N'UTILISEZ PAS de verres trop profonds, étroits, fragiles ou délicats. Ce réfrigérateur-congélateur dispose de trois options : Tenez le verre aussi près que possible du eau froide, glace pilée et glaçons. distributeur pour éviter de renverser de l'eau ou de la Pour éviter les déversements accidentels, glace ou de bloquer le distributeur de glaçons.
3. Conseils pour le stockage des denrées alimentaires Conseils pour le stockage des Certains produits comme les oignons, l'ail, les bananes et les légumes-racine se conservent mieux produits frais à température ambiante qu'au réfrigérateur. Maintenez la température de votre réfrigérateur Les melons, ananas et bananes peuvent aller inférieure à...
Conseils pour la congélation des aliments Comme dans le cas du rangemen de produits rai °C ; cela le produits on peut u ils ont en re roidi a ant de les stoc er autre c ateur ou dans un lieu roid et propr rais e ur eille le aire en petites portions...
4. Installation Positionnement de l'appareil Fig. 4-1 Choix du bon emplacement Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée. Pour garantir une bonne ventilation, que le réfrigérateur se trouve à au moins 10 cm de tous 10 cm les côtés des armoires de cuisine 4-1).
Démontage et installation des portes Fig. 4-4 Si vous devez retirer les portes du réfrigérateur, veuillez suivre les instructions relatives au retrait et à l'installation des portes ci-dessus. Nous vous conseillons, pour votre sécurité, d'être assisté de deux personnes au moins pour éviter de vous blesser, de provoquer des dommages ou des pertes matérielles.
Nivellement et ajustement des portes du réfrigérateur-congélateur 4-9) dans pour Nivellement des portes Pour Pour r r la port ourn dans Montage des poignées port mont fixation installés sur port (f 4-12) la clé A mont fixation la vis dans trou prévu ff t sous mont...
Raccordement à l'alimentation en eau Fig. 4-13 Nous vous recommandons de faire installer ce produit par un technicien Remarque : pour en savoir plus sur l'installation, veuillez ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter consulter les instructions fournies avec le à...
5. Nettoyage et entretien Dégivrage Arrêt du réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement : il n'est pas En cas de coupure de courant, les produits restent froids nécessaire de dégivrer cet appareil manuellement. pendant environ 5 heures. N'UTILISEZ PAS d'appareil mécanique pour En cas de coupure de courant prolongée, vous devrez peut-être retirer les produits du compartiment de accélérer le dégivrage.
6. Dépannage Avant d'appeler le service d'assistance, consultez le tableau ci-dessous, il pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent. Problème Cause Solution La température est trop basse La température à l'intérieur du 1.1.1 Le réglage de la 1.1.1.1 Remontez légèrement la température du congélateur est trop basse, température à...
Página 76
Problème Cause Solution De l'eau se forme sous les 3.3.1 Humidité provenant des 3.3.1.1 Lorsque vous rangez des aliments dans le couvercles de verre des bacs. aliments mouillés. réfrigérateur, essuyez-les à l'aide d'un chiffon sec pour éliminer l'excès d'humidité. 3.3.2 Le joint de la porte n'est plus étanche ou la porte moins souvent.
Página 77
Problème Cause Solution Le réfrigérateur dégage une mauvaise odeur L'intérieur du réfrigérateur est 7.1.1 Les parois, clayettes 7.1.1.1 Lavez toutes les surfaces internes à l'eau sale. et balconnets de porte chaude et à l'aide d'un chiffon doux humide et internes doivent être essuyez bien.
7. Informations techniques Modèle HRF-628A*6/HRF-628I*6 Tension d'alimentation électrique et fréquence 220-240 V 50 Hz Catégorie énergétique Classe climatique SN-N-ST Classement par étoiles du compartiment de congélation */*** Réfrigérant R600a 80g Capacité brute 610 litres Capacité nette 550 litres Capacité nette – compartiment de réfrigération 375 litres Capacité...
Página 79
Prima di utilizzare il frigorifero per la prima Non far oscillare lo sportello o la rastrelliera portabottiglie dello sportello. Per evitare che il frigorifero si ribalti, aprire lo volta sportello facendolo ruotare verticalmente e tirare la rastrelliera Utilizzo previsto: l'apparecchio è progettato per l'utilizzo portabottiglie.
Página 81
Sommario Prima di iniziare Installazione Sicurezza Posizionamento dell'apparecchio. Informazioni sul gas refrigerante Rimozione e installazione degli sportelli Cura dell'ambiente Livellamento del frigorifero-congelatore Informazioni sul frigorifero e regolazione degli sportelli Informazioni sullo scomparto degli Allineamento degli sportelli alimenti freschi Sistemazione delle maniglie Informazioni sul vano congelatore Collegamento elettrico Macchina per il ghiaccio/Distributore...
1. Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo apparecchio frigorifero/ ATTENZIONE NON utilizzare dispositivi meccanici congelatore. Ci auguriamo che l'apparecchio fornisca (ad esempio asciugacapelli) per sbrinare una soluzione pratica ed elegante per le vostre esigenze l'apparecchio. di raffreddamento. Raccomandiamo di leggere questo manuale prima di utilizzare il frigorifero congelatore.
Sicurezza elettrica Cura dell'ambiente Smaltimento dell'imballaggio Cavo elettrico danneggiato è Informazioni sul gas refrigerante Smaltimento del frigorifero in disuso IMPORT In caso di perdite accidentali Caratteristiche del gas è è è Interventi di pronto soccorso è...
2. Informazioni sul frigorifero Fig. 2-1 (HRF-628I*) Vano congelatore Vano frigorifero Il frigorifero HRF-628I* (Fig. 2-1) presenta le seguenti caratteristiche: 8. 2 cassetti frutta e verdura (HRF-628I*6) Scomparto gelati 1 cassetto con controllo umidità & 2 cassetti frutta e verdura (HRF-630I*7) Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 9.
Página 85
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Vano congelatore Vano frigorifero Il frigorifero HRF-628A* (Fig. 2-2) presenta le seguenti caratteristiche: 9. 2 contenitori sullo sportello frigorifero Scomparto gelati 10. Coperchio interno Home Bar Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 11. 4 ripiani frigorifero Distributore di acqua e ghiaccio 12.
Informazioni sullo scomparto degli Fig. 2-3 alimenti freschi È consigliabile lasciare spazio tra gli alimenti riposti per una circolazione ottimale dell'aria fredda. Le temperature all'interno del frigorifero sono leggermente più alte nella parte superiore e più basse nella parte inferiore. Gli alimenti più...
Informazioni sul vano congelatore Fig. 2-5 Il vano congelatore è composto da 2 cassetti, 1 scomparto gelati, 3 ripiani in vetro e 2 contenitori sullo sportello (Fig. 2-5). Come per il frigorifero, alcune aree del congelatore sono più indicate per la conservazione di determinati alimenti. Gelati e sorbetti si conservano meglio nello scomparto gelati o nella parte posteriore dell'apparecchio dove la temperatura è...
Macchina per il ghiaccio/Distributore Fig. 2-7 dell'acqua Precauzioni Non esporre MAI il tubo dell'acqua a temperature inferiori a 0 °C per evitare il congelamento. regolarmente. Una volta posizionato l'apparecchio nel luogo desiderato, assicurarsi che il tubo dell'acqua sia disposto in modo che non venga danneggiato da piegature e Fig.
Página 89
Primo utilizzo della macchina per il ghiaccio/ Fig. 2-11 distributore dell'acqua NON consumare i primi sette bicchieri (circa) di acqua in quanto potrebbero contenere polvere e/ o impurità provenienti dai tubi dell'acqua. Ciò assicurerà che i tubi siano puliti. Nel dubbio, continuare a riutilizzare il distributore l'acqua che fuoriesce non è...
Funzionamento frigorifero-congelatore Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Pulsante di selezione del E – Pulsante di selezione delle I – Icona dello stato di distributore funzioni attivazione della macchina...
Página 91
Modalità di blocco ATTENZIONE Questa funzione consente di bloccare le impostazioni della temperatura e delle funzioni. Quando il blocco è Non è possibile regolare le impostazioni della attivo, la relativa icona lampeggia e viene emesso un temperatura quando l'apparecchio è in modalità Quick segnale acustico.
Página 92
Modalità Quick Freeze Fig. 2-18 Questa funzione è progettata per congelare Disp -enser On/Off Sec. La modalità Quick Freeze verrà disattivata una volta Frz. Ref. Temp Temp raggiunta la temperatura impostata. Func. Utilizzare questa funzione prima di introdurre grandi S-Frz. Sec.
Funzionamento del distributore di Sicurezza acqua e ghiaccio NON utilizzare bicchieri eccessivamente profondi, stretti, fragili o delicati. Questo frigorifero-congelatore ha tre opzioni disponibili: Mantenere il bicchiere più vicino possibile al distributore acqua fresca, ghiaccio in scaglie e ghiaccio in cubetti. per evitare la fuoriuscita di acqua, la caduta di ghiaccio Per evitare fuoriuscite, tenere SEMPRE il bicchiere sotto il e l'intasamento del distributore di ghiaccio in cubetti.
3. Suggerimenti sulla conservazione degli alimenti Suggerimenti per la conservazione di Riporre gli alimenti congelati nell'area degli alimenti freschi per lasciarli scongelare. La temperatura alimenti freschi bassa del frigorifero riduce la formazione di batteri Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto ed estende la durata degli alimenti.
Suggerimenti sul congelamento degli alimenti : ò sulla qualità del cibo. In caso di interruzione dell'alimentazione o se il frigorifero subisce un guasto per più di 5 ore, potrebbe essere necessario rimuovere gli alimenti dal congelatore e, se possibile, conservarli in un altro congelatore funzionante o in un luogo freddo e pulito (ad esempio un garage o una parte esterna dell'abitazione)
4. Installazione Posizionamento dell'apparecchio. Fig. 4-1 Scelta del luogo giusto L'apparecchio deve essere installato in una stanza asciutta e ben ventilata. Per fornire la ventilazione adeguata, assicurarsi che tutti i lati del frigorifero siano 10 cm ad almeno 10 cm di distanza dagli scaffali della cucina (Fig.
Rimozione e installazione degli Fig. 4-4 sportelli Nel caso in cui sia necessario rimuovere gli sportelli del frigorifero, attenersi alle istruzioni relative alla rimozione e all'installazione indicate in basso. Per garantire la sicurezza, è consigliabile l'assistenza di due o più persone per eseguire le operazioni, Fig.
Livellamento del frigorifero-congelatore Fig. 4-9 Fig. 4-10 e regolazione degli sportelli Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una pavimentazione solida. Se il frigorifero è posizionato su una base, è necessario utilizzare materiale ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet resistente e stabile. L'apparecchio dispone di piedini anteriori regolabili che possono essere utilizzati per il livellamento.
Collegamento dell'acqua Fig. 4-13 È consigliabile far installare il prodotto da un tecnico Nota: per ulteriori informazioni sull'installazione, fare ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter riferimento alle istruzioni fornite con il dell'acqua. La pressione dell'acqua fredda fornita alla macchina automatica per il ghiaccio è...
5. Pulizia e manutenzione Scongelamento Spegnimento del frigorifero Lo scongelamento viene eseguito automaticamente In caso di interruzione dell'alimentazione, gli alimenti pertanto non è necessario scongelare manualmente rimarranno freddi per circa 5 ore. l'apparecchio. Se l'interruzione dell'alimentazione è prolungata, potrebbe NON utilizzare dispositivi meccanici per accelerare il essere necessario rimuovere gli alimenti dal vano processo di scongelamento.
6. Risoluzione dei problemi Prima di contattare l'assistenza, leggere la tabella seguente in quanto può consentirvi un risparmio economico e di tempo. Problema Causa Soluzione La temperatura è troppo bassa La temperatura all'interno del 1.1.1 La temperatura all'interno 1.1.1.1 Impostare la temperatura nel congelatore ad un congelatore è...
Página 102
Problema Causa Soluzione L'acqua si accumula nella 3.3.1 Condensa che fuoriesce 3.3.1.1 Quando si ripongono alimenti nel frigorifero, parte inferiore della copertura da alimenti bagnati. tamponarli con un panno asciutto per rimuovere in vetro dei cassetti. 3.3.2 Perdite dalla guarnizione la condensa in eccesso.
Página 103
Problema Causa Soluzione Presenza di cattivo odore nel frigorifero interne con acqua calda L'interno del frigorifero è 7.1.1 Le pareti interne, i ripiani e 7.1.1.1 Pulire tutte le sporco. i contenitori sullo sportello e un panno umido, e pulito, quindi devono essere puliti.
7. Dati tecnici Dati Modello HRF-628A*6/HRF-628I*6 Impianto elettrico: tensione/frequenza 220-240 V 50 Hz Classe di risparmio energetico Classe climatica SN-N-ST Codice a stelle dello scomparto congelatore */*** Refrigerante R600a 80g Capacità lorda 610 litri Capacità netta 550 litri Capacità netta: scomparto frigorifero 375 litri Capacità...
Página 105
Antes de conectar el aparato por primera vez Consejos de uso Precauciones...
Página 107
Índice Antes de utilizarlo Instalación Seguridad Colocación del aparato Información sobre el gas refrigerante Retirada e instalación de las puertas Protección del medio ambiente ajuste de las puertas Nivelado de puertas Acerca del compartimento para Ajuste de asas alimentos frescos Conexión a la toma de corriente Acerca del compartimento del congelador...
1. Antes de utilizarlo NO dañe el circuito refrigerante. Si se daña, no utilice el electrodoméstico. elegante para sus necesidades de refrigeración. Lea este ADVERTENCIA NO emplee dispositivos mecánicos (como secadores de pelo) para descongelar el aparato. Consérvelo en un lugar seguro y, en su caso, entrégueselo ADVERTENCIA Antes de utilizarlos, DEBE enjuagar a cualquier nuevo propietario.
Seguridad eléctrica Contacto con los ojos La conexión a la toma de corriente debe cumplir la Lávelos con abundante agua, manteniendo los párpados normativa local. abiertos, y acuda a un médico especialista lo antes El enchufe DEBE estar accesible después de haber posible.
Fig. 2-1 (HRF-628I*) Compartimento del Compartimento del refrigerador congelador El HRF-628I* (Fig. 2-1) presenta las características siguientes: 8. 2 cajones verduleros(HRF-628I*6) 1 cajón con regulación de humedad y dos cajones Estante para helados verduleros(HRF-630I*7) Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del 9.
Página 111
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Compartimento del Compartimento del refrigerador congelador El HRF-628A* (Fig. 2-2) presenta las características siguientes: 9. 2 soportes de puerta de refrigerador Estante para helados 10. Tapa interior del mueble bar Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del 11.
Acerca del compartimento para Fig. 2-3 alimentos frescos Al guardar los alimentos, se recomienda dejar espacio entre ellos para que haya una buena circulación de aire la parte de arriba que en la de abajo. Los alimentos que se deterioran más rápidamente se deben situar hacia el fondo del aparato, donde hace más frío.
Acerca del compartimento del Fig. 2-5 congelador El compartimento del congelador se compone de 2 cajones, un estante de helados, 3 estantes de cristal y 2 soportes de puerta (Fig. 2-5). alimentos son más adecuados para determinadas partes del congelador. Los helados y polos se guardan mejor en el estante de helados o hacia el fondo del aparato, donde el frío es mayor.
Página 114
Fig. 2-7 NUNCA exponga el conducto del agua a temperaturas inferiores a 0 °C para evitar su congelación. Compruebe si en el conducto hay fugas haciendo circular agua por su interior hasta que corra libremente. Después de situar el aparato en el lugar que elija, asegúrese de que el conducto del agua se coloque de modo que no sufra ningún daño por estar retorcido o Una vez que la temperatura interior del congelador...
Primer uso del dispensador de agua/ Fig. 2-11 máquina de hielo NO consuma los primeros siete (aprox.) vasos de agua, dado que los conductos de agua podrían contener polvo o impurezas. De este modo se asegurará de que todos los conductos están limpios.
Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Botón de selección del E – Botón de selección de I – Icono de estado de la máquina dispensador función de hielo...
Modo bloqueo ADVERTENCIA y las funciones. Cuando esté bloqueado, el icono parpadeará y sonará un pitido. no se puede establecer en el modo congelación rápida ni en el modo bloqueo. Para bloquear Mantenga pulsado el botón "OK" durante 3 segundos el icono de la función especial, situado junto al (Fig.
Página 118
Fig. 2-18 Esta función está diseñada para congelar alimentos en Disp -enser On/Off conservar sus nutrientes. Sec. El modo congelación rápida se desactivará una vez Frz. Ref. Temp Temp alcanzada la temperatura establecida. Func. Utilice esta función antes de introducir en el congelador S-Frz.
Funcionamiento del dispensador de Seguridad agua y hielo NO emplee vasos muy hondos, estrechos, frágiles o delicados. Mantenga el vaso tan cerca del dispensador como agua fría, hielo picado y cubitos de hielo. sea posible para evitar que se derrame el agua o el Para evitar derramamientos, asegúrese SIEMPRE que hielo, así...
Determinados alimentos, como cebollas, ajos, plátanos y otras verduras de raíz, se conservan Después de preparados, también se pueden guardar de 5 °C. en el congelador directamente melones, piñas y Fechas de "Consumir preferentemente antes plátanos, para conservarlos durante más tiempo. de"...
Consejos de congelación de alimentos No introduzca demasiados alimentos frescos en el congelador a la vez, ya que podría superarse la Al igual que con los alimentos frescos, el capacidad de enfriamiento del congelador (consulte empaquetado, la temperatura correcta y una correcta el apartado "Datos técnicos").
4. Instalación Colocación del aparato Fig. 4-1 Elección de la ubicación adecuada Este electrodoméstico debe instalarse en un recinto seco y bien ventilado. Para proporcionar la ventilación 10 cm al menos a 10 cm del mobiliario de cocina (Fig. 4-1). Cualquier elemento que se sitúe por encima del aparato ArtNo.600-0034 - Clearances deberá...
Retirada e instalación de las puertas Fig. 4-4 En el caso de que necesite quitar las puertas del instalación de puertas que se indican a continuación. Por seguridad, se recomienda contar con la ayuda de al menos dos personas para realizar la tarea siguiente para prevenir lesiones, daños en el producto o pérdidas.
4-10 ajuste de las puertas 4-11 Nivelado de puertas rda en el sent de las as del asta n elarla g 4-11) Ajuste de asas tas de las puertas se en los tantes tados en cada puerta Ut ce la lla e Allen de la sa del k t de strucc 1 nstale la te s...
Conexión a la toma de agua Fig. 4-13 Se recomienda que este producto sea instalado por Nota: consulte las instrucciones que se proporcionan con ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter La presión de agua fría suministrada a la máquina de hielo automática debe ser de entre 0,15 y 0,6 Mpa.
El desescarchado es automático; por tanto, no es En el caso de que se produzca un corte en el suministro necesario desescarchar manualmente este aparato. eléctrico, los alimentos permanecerán fríos sin peligro de estropearse durante unas 5 horas. NO utilice dispositivos mecánicos para acelerar el En el caso de que el corte se prolongue más, deberá...
6. Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, consulte esta tabla, ya que podría ahorrar tiempo y dinero. Problema Origen Solución La temperatura está demasiado baja La temperatura del congelador 1.1.1 Se ha establecido una 1.1.1.1 Establezca una temperatura ligeramente es demasiado baja, mientras temperatura muy baja superior para el congelador y espere 24 horas...
Página 128
Problema Origen Solución Se condensa agua por debajo 3.3.1 Hay alimentos húmedos del cristal del cajón. que provocan la exceso de humedad de los alimentos con un condensación. trapo seco. 3.3.2 Las juntas de la puerta tienen alguna fuga o se las puertas con menos frecuencia.
Página 129
Problema Origen Solución 7.1.1 Es necesario limpiar 7.1.1.1 sucio. las paredes, estantes y templada y un paño suave y limpio, y séquelas soportes de puerta del después. 7.1.2 Algún alimento guardado 7.1.2.1 Para que los alimentos duren más, envuélvalos o tápelos. estropeado.
Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt Plaats geen instabiele voorwerpen (zware voorwerpen, bakken met vloeistof) boven op het apparaat, om persoonlijk letsel door Beoogd gebruik: dit apparaat is slechts bedoeld om binnenshuis vallen of elektrische schokken als gevolg van contact met water en in een droge omgeving te worden gebruikt.
Página 133
Inhoudsopgave Voordat u begint Installatie Veiligheid Uw apparaat plaatsen Informatie over het koelmiddelgas De deuren installeren en verwijderen Zorg voor het milieu De koelvriescombinatie waterpas zetten en de deuren aanpassen Uw koelvriescombinatie De deuren verstellen Het gedeelte voor vers voedsel De deurhendel monteren De vriesruimte Aansluiting op het lichtnet...
1. Voordat u begint Dank u voor uw aanschaf van deze koelvriescombinatie. WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische Wij hopen dat deze stijlvolle koelvriescombinatie volledig apparaten (zoals een föhn) om de koelkast te aan uw verwachtingen zal voldoen. Lees deze handleiding ontdooien. voordat u uw nieuwe koelvriescombinatie gaat gebruiken.
Elektrische veiligheid Zorg voor het milieu De verpakking weggooien Beschadigde stroomkabel Informatie over het koelmiddelgas Uw oude koelkast afdanken Bij lekkage Kenmerken van het gas Eerste hulp...
2. Uw koelvriescombinatie Fig. 2-1 (HRF-628I*) Vriesruimte Koelruimte De HRF-628I* 2-1) heeft de volgende kenmerken: 9. 4 deurvakken in de koelruimte IJsplank 10. 4 bewaarplanken in de koelruimte IJsbak met ijsmaker (in de bak) 11. LED-verlichting in de koelruimte Waterkraan en ijsmaker LED-verlichting in de vriesruimte 3 bewaarplanken in de vriesruimte CFK-vrij en vorstvrij...
Página 137
Fig. 2-2 (HRF-628A*) Vriezer Koelruimte De HRF-628A* 2-2) heeft de volgende kenmerken: 9. 2 deurvakken in de koelruimte IJsplank 10. Binnenbekleding huisbar IJsbak met ijsmaker (in de bak) 11. 4 bewaarplanken in de koelruimte Waterkraan en ijsmaker 12. LED-verlichting in de koelruimte LED-verlichting in de vriesruimte 3 bewaarplanken in de vriesruimte 2 deurvakken in de vriesruimte...
Het gedeelte voor vers voedsel Fig. 2-3 Het wordt aanbevolen om ruimte tussen etenswaren te laten zodat er een goede circulatie van koude lucht kan plaatsvinden. De temperaturen boven in de koelvriescombinatie zijn iets hoger dan onder in de vriezer. Etenswaren die snel bederven, kunt u het beste achter in de koelkast bewaren, waar het kouder is.
De vriesruimte Fig. 2-5 De vriesruimte bestaat uit 2 laden, een ijsplank, 3 glazen planken en 2 deurplanken 2-5). Sommige plekken in de vriezer zijn beter geschikt om bepaalde etenswaren op te slaan dan andere. IJsproducten kunnen het beste worden bewaard op de ijsplank of achter in de vriesruimte waar het kouder is.
De ijsmaker/waterkraan Fig. 2-7 Voorzorgsmaatregelen Zorg ervoor dat de waterleiding nooit wordt blootgesteld aan temperaturen beneden de 0 °C om te voorkomen dat deze dichtvriest. Controleer de leidingen op mogelijke lekkage door ze goed met water door te spoelen totdat het water helder wordt.
Página 141
Eerste gebruik van de ijsmaker/waterkraan Fig. 2-11 Drink de eerste (ongeveer) zeven glazen niet omdat er stof en/of onzuiverheden in de waterleidingen kunnen zitten. Hierdoor weet u zeker dat de leidingen schoon zijn. Als u twijfelt, laat u de kraan lopen totdat het water helder is. Geluiden tijdens het ijs maken Het proces van ijs maken kan lawaaierig zijn.
Werking van de koelvriescombinatie Fig. 2-14 Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – Automaatselectietoets F – Functiebevestigingstoets J – Pictogram snelle koeling (toets OK) B – Aan-/uit-toets ijsmaker K –...
Página 143
Vergrendelingsmodus WAARSCHUWING Deze functie vergrendelt de ingestelde temperatuur en functies. Indien vergrendeld zal het LOCK-pictogram U kunt de temperatuurinstellingen niet wijzigen met de knipperen en zal er een pieptoon klinken. modus snelvriezen of de vergrendelingsmodus. Wanneer u de temperatuurinstellingen in deze modi Vergrendelen probeert te wijzigen, zal het speciale functiepictogram Druk op de OK-toets en houd deze drie seconden...
Página 144
Snelvriesmodus Fig. 2-18 Met deze functie kunt u verse etenswaren in de kortst mogelijke tijd volledig invriezen waardoor alle Disp -enser On/Off voedingsstoffen behouden blijven. Sec. De snelvriesmodus gaat vanzelf uit wanneer de vriezer de Frz. Ref. Temp Temp ingestelde temperatuur heeft bereikt. Func.
De waterkraan en de ijsmaker bedienen Veiligheid Deze koelkast/vriezer heeft drie beschikbare opties - koud Gebruik niet te diepe, smalle of breekbare glazen. water, ijssplinters en ijsblokjes. Houd het glas zo dicht mogelijk bij de machine zodat u geen water of ijs morst of verstoppingen veroorzaakt. Houd altijd een glas onder de kraan wanneer u een optie selecteert zodat u morsen voorkomt.
3. Tips voor het bewaren van voedsel Tips voor het bewaren van vers voedsel en knolgewassen kunnen beter op kamertemperatuur Houd de temperatuur onder de 5°C. worden opgeslagen dan in de koelkast. Houdbaarheidsdata. Etenswaren met een Meloen, ananassen en bananen kunnen na houdbaarheidsdatum 'te gebruiken tot' zijn bereiding direct in de vriezer worden geplaatst voor aan bederf onderhevig.
4. Installatie Uw apparaat plaatsen Fig. 4-1 De juiste locatie kiezen Dit apparaat moet in een droge en goed geventileerde ruimte worden geplaatst. Zorg voor minimaal 10 cm afstand tussen de koelkast en de keukenkasten zodat 10 cm er voldoende ventilatie kan plaatsvinden 4-1).
De deuren installeren en verwijderen Fig. 4-4 Volg onderstaande instructies over installatie en het verwijderen van deuren wanneer u de koelkastdeuren verwijdert. Het wordt aanbevolen om u hierbij te laten assisteren door ten minste twee personen om lichamelijk letsel of materiële schade (aan de deur of de koelkast) te voorkomen.
De koelvriescombinatie waterpas Fig. 4-9 Fig. 4-10 zetten en de deuren aanpassen Zorg ervoor dat de koelkast op een solide, effen vloer staat. Indien de koelkast op een verhoging wordt geplaatst, moet deze verhoging vlak, sterk en ArtNo.600-0035 - Adjust sting the feet vuurbestendig zijn.
Aansluiting op de waterleiding Fig. 4-13 Het is raadzaam deze koelkast door een vakbekwame monteur te laten installeren. Opmerking: raadpleeg voor meer details over de ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter installatie de instructies die zijn meegeleverd met het De druk van de koudwatertoevoer voor de automatische ijsmaker moet tussen de 0,15-0,6 Mpa liggen.
5. Schoonmaken en onderhoud IJs verwijderen De koelkast uitzetten IJs wordt automatisch verwijderd en dit hoeft niet In het geval van een stroomstoring blijft voedsel ongeveer handmatig te worden gedaan. 5 uur nog veilig gekoeld. Gebruik geen warmteapparaten om het ijs sneller te Als de stroomstoring langer duurt, moet u het voedsel uit de vriesruimte halen en het op een koude plaats bewaren.
6. Problemen oplossen Lees voordat u met de service belt de volgende tabel. Dit kan u tijd en geld besparen. Probleem Oorzaak Oplossing De temperatuur is te laag De temperatuur in de 1.1.1 Er is een te lage 1.1.1.1 Stel een iets hogere vriestemperatuur in en vriezer is te laag, hoewel de temperatuur ingesteld wacht 24 uur voordat de juiste temperatuur is...
Página 154
Probleem Oorzaak Oplossing Er vormt zich water aan 3.3.1 Het water is afkomstig 3.3.1.1 Als u voedsel in de koelkast plaatst, dep het dan de onderkant van de van vochtige etenswaren. eerst droog met een doek om overtollig vocht te glazen afdekkingen van de verwijderen.
Página 155
Probleem Oorzaak Oplossing De vriezer ruikt onaangenaam De binnenkant van de vriezer 7.1.1 De planken, deurvakken 7.1.1.1 Maak alle oppervlakken aan de binnenkant is verontreinigd. en binnenwanden schoon met warm water en een schone, natte, moeten worden zachte doek en droog ze vervolgens. schoongemaakt.
Página 161
Bezpiecze stwo pod wzgl dem elektrycznym Troska o naturalne Uszkodzony przewód elektryczny Wyrzucanie opakowania Informacje gazu starej lodówki W razie przypadkowej Zachowanie gazu Pierwsza pomoc...
Página 162
2. Informacje na temat lodówki Rys. 2-1 (HRF-628I*)
Página 164
Informacje na temat komory na Temperatury w Reguluj c produkty...
Página 165
Informacje na temat komory na lody Pod zas p a y lodó k p os y o zy y k , nale y ak sposób, aby k pod (Rys. do s e. P zy e , aby ó ob ,...
Página 167
Pierwsze kostkarki do lodu/ 2-11 NIE WOLNO siedmiu (w wod , kurz z rur Zapewni to przeczyszczenie rur lodu lodu przez lodu kostek lodu 2-12 kostkarka do lodu Mechanizm krzywkowy 2-13 Uchwyt na butelki...
Página 168
Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec.
Página 169
Tryb blokady Funkcja ta blokuje ustawienia temperatury i funkcji. Po blokady. W celu blokady trybach Y i lodówka ikony w wietlacza temperatury w zamra arce acznie zostanie zablokowana. miga wraz z d kiem sy cym o braku W celu blokady Rys.
Página 170
Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Frz. Sec. Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. Sec. Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. Sec.
Página 171
r ma k mo ej d t tora d od a lod N D N trz d tora LNO do tora obra tora w k ko ek Nale tora w tora w dze e ada f j a omat...
Página 177
wody ce ins ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter 0 15-0 6 MPa. ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe wody ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector wody do...
Página 179
Problem Przyczyna Temperatura jest zbyt niska 1.1.1 1.1.1.1 zamra arki jest zbyt niska przy odpowiedniej temperaturze w temperatury. Temperatura trz komory 1.2.1 1.2.1.1 Temperatury niska przy odpowiedniej temperaturze w komorze 1.3.1 1.3.1.1 Temperatura Temperatura ustawiona niska. 1.5.1 1.5.1.1 Temperatura jest zbyt wysoka 2.1.1 2.1.1.1 otwierania drzwi.
Página 181
Problem Przyczyna 7.1.1 7.1.1.1 7.1.2 7.1.2.1 s w lodówce st ywana ywie t zydatno i do s 8.1.1 8.1.1.1 8.1.2 8.1.2.1 8.1.3 8.1.3.1 9.1.1 9.1.1.1 9.1.2 9.1.2.1 9.1.2.2 tomatyczny. 9.1.2.3 9.2.1 9.2.1.1 9.2.2 9.2.2.1 9.2.3 9.2.3.1 9.2.4 9.2.4.1 9.3.1 9.3.1.1 w lodówce w nie i w czeni...
Despre compartimentul pentru Fig. 2-3 alimente proaspete Rafturi toate alimentele amplasate pe raft. Fig. 2-4 Raft Rafturi Canalul raftului Iluminarea r rea...
Página 191
Despre compartimentul congelator În ceea ce prive te fri ul anumite zone ale congelatorului sunt mai vate pentru zitarea anumitor alimente Senzor P stra i o istan e peste 10 mm între alimentele zitate i senzor pentru a asigura efectul e Rafturi La repozi ionare asigura v c raftul este împins complet în Iluminarea...
Página 194
Utilizarea frigiderului-congelator Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec.
Página 195
Mod blocare AVERTISMENT! Pentru blocare Pentru a debloca Disp -enser On/Off Sec. AVERTISMEN nainte de a selecta modul Frz. Ref. Vacan oate i oate alimentele i turile din Temp Temp Func. Lock Sec. Aceast aracteristic permite sarea neutilizat a se iunii rigiderului n imp e ongelatorul un ioneaz Pentru pornire Disp -enser...
Página 196
Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Frz. Sec. Disp -enser On/Off Pentru pornire Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. Sec. Pentru a dezactiva Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. Reglarea temperaturii alimentelor proaspete Sec. Reglarea temperaturii congelatorului...
Página 197
Pentru pornire Pentru a dezactiva Furnizarea apei reci r Ar de ghea HED a Ali entarea es poate cond ce la c ctogra...
Página 198
3. Sfaturi pentru depozitarea alimentelor Sfaturi pentru depozitarea alimentelor proaspete...
Página 199
Sfaturi pentru congelarea alimentelor...
Página 200
4. Instalare ArtNo.600-0034 - Clearances ratur ant constant e 10 °C sau superioar .
Página 201
e o i ie i i scoate i i . 4-6 . a o scoate.
ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Fig. 4-14 ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe Filtrul re rolul eli in pentru ine o i igienic . A te erili i nici ruge conect i c o ur Fig.
Página 205
6. Depanare 1.1.1 Temperatura l 1.1.1.1 1.2.1 1.2.1.1 1.3.1 1.3.1.1 1.5.1 1.5.1.1 2.1.1 2.1.1.1 2.1.2 2.1.2.1 A Temperatura este prea 2.2.1 2.2.1.1 2.3.1 2.3.1.1 proaspete este prea 3.1.1 3.1.1.1 3.1.2 3.1.2.1 3.1.3 3.1.3.1 3.2.1 3.2.1.1...
Página 206
mai rece din zonele determinând formarea Sursa de alimentare cu congelatorului nu este Conducta de alimentare congelatorului nu este...
Página 219
Tím se zajistí vypláchnutí potrubí. V Proces To je naprosto normální. zapáchat. Doporu ujeme ta ový r. 2-1 mechanismus volné.
Página 220
Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec.
Página 221
VAROVÁNÍ! zamknutí ikona zámku blikne a zazní zvukový signál. jednom Stisk te tla ítko „OK“ na 3 sekundy (obr. 2-15). bude blikat ikona speciální funkce vedle zobrazení teploty v sekundy. Zhasne Obr. 2-15 Disp -enser On/Off prostoru Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func.
Página 222
Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Frz. Sec. Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. Sec. Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. Sec.
Página 225
Tipy pro mrazení potravin „T t T t t ne e...
Página 226
4. Instalace Obr. 4-1 Volba místa Toto za ízení musí být nainstalováno v suché a dostat n 10 cm (obr. 4-1). ArtNo.600-0034 - Clearances ventilace. (obr. 4-2). Obr. 4-2 Obr. 4-3...
Página 227
r. 4-4 r. 4-5 r. 4-3). r. 4-6). r. 4-6 r. 4-8). r. 4-7 r. 4-8...
Página 229
r. 4-13 technikovi. Poznámka: Další podrobnosti k instalaci najdete v návodu ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter dodávaném s Tlak v rozmezí od 0,15 do 0,6 MPa. nainstalované poloze ohnuté. tlak vod . r. 4-14 potrubí. ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ledu nebude r.
7. Technické údaje Jmenovité hodnoty Model HRF-628A*6/HRF-628I*6 240 V 50 Hz SN-N-ST */*** R600a, 80 g 10 kg/24 1,15 1 kg/24 Model HRF-630A*7/HRF-630I*7 240 V 50 Hz SN-N-ST-T */*** R600a, 80 g 10 kg/24 0.97 1 kg/24...
Página 237
Bekapcsolás Biztonság Tudnivalók a Biztonság...
Página 238
Tegye el biztonságos helyre ezt a kézikönyvet, és ha ez hogy ebben a kézikönyvben megtalálja az összes zárszerkezet használhatatlanná tételére a készülék ajtaját leszerelik, így megakadályozható, tisztítsa meg a készülék belsejét meleg vízzel és A készülék mozgatásakor ügyeljen arra, hogy szállítás során elmozdultak, igazítsa meg azokat az Miután a készüléket beüzemelte, megtisztította és Forduljon szervizmérnökhöz vagy szállíttassa el a...
Elektromos biztonság A hálózati aljzathoz való csatlakozást a helyi Károsodott elektromos kábel Ha az elekt tt v elhasz ki a hivatalos FONT Véletlen szivárgás esetén A gáz...
Página 242
Tudnivalók a friss élelmiszer 2-3. ábra Javasoljuk, hogy hagyjon valamennyi helyet az keringéséhez. A Lisztes élelmiszer Polcok A polc magasságának beállításakor vegye ki a polcra helyezett élelmiszert. 2-4. ábra Polcok Polc eltávol ásához tse el elé az részt, hogy visszatolja, és az köz ek ztonságosan a hely kön legyenek.
Página 243
Tudnivalók a 2-5. ábra üvegpolcból és ajtópolcból áll (2-5. ábra). Polcok A polc eltávol tásáho e tse felfelé a elüls rés t hog Továbbra v ss atolja és a üt pec e b to ságosa a hel ü 2-6. ábra Polc...
Página 244
átöblítéssel tesztelje, addig, amíg a víz teljesen Miután a készülék el lett helyezve a kívánt helyre, kezével vagy valamilyen eszközzel, nehogy sérülés A bár kinyitásához nyomja meg a rekesz gombját Az otthoni bár a készülék ajtajának kinyitása nélkül Italokat és élelmiszert helyezhet az otthoni bárba Tartsa távol a gyermekeket az otthoni bártól...
Página 245
2-11. (kb.) hét Így biztosítható a csövek megf tiszta állapota. Ha kétsége v a víz tisztaságával kapcsolat , folytassa a víz adagolását, amíg a kiadagolt víz t tiszta lesz. Jégkészítés Jég A hosszabb ideig tárolt jég opálos szí és f csa szagú lehet.
Página 246
Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec.
Página 247
Lezárás mód VIGYÁZAT! Lezárás Kioldás Disp Nyaralás mód -enser On/Off Sec. VIGYÁZAT! A Frz. Ref. Temp Temp Func. Lock Sec. automatikusan 17 °C lesz. Disp -enser On/Off Bekapcsolás Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. AY mód Holiday Sec. Kikapcsolás Disp AY mód -enser On/Off...
Página 248
Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Frz. Sec. Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. Sec. Disp -enser On/Off Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. Sec.
Página 249
A víz- és jégadagoló üzemeltetése Biztonság be-/kikapcsolása Bekapcsolás Kikapcsolás Hidegvíz-adagolás Darabos jég adagolása Jégkocka adagolása Automatikus leolvasztás cseréje Riasztás funkció kikapcsolása é mély y mé...
Página 250
Az elkészített dinnyét, ananászt és banánt dátum lejártával egészségre ártalmas lehet az SOHA ne tároljon gyúlékony, illékony, illetve Némely élelmiszernél a legjobb megoldás az, szorosan lezárt üvegben szabad tárolni, A kényes élelmiszert a készülék leghidegebb részén Próbálja nem túl gyakran nyitogatni a készülék A termosztát használatával könnyebben részén ajánlatos tárolni, nehogy véletlenül azt jelzik, hogy valami kiömlött, így a készülék...
Página 251
Élelmiszer lefagyasztására vonatkozó tippek élelmiszer eltarthatósági ét illet oha ne Az élelmiszer tárolásához szagtalan és légmentesen A szivárgó csomagolás Az élelmiszert g orsan ell lefag asztani, g a ás az, ha lehet ség szerint a lehet l vennie a l az élelmiszert, legh vösebb otú, isebb o at fag aszt le Az...
4. Beüzemelés A készülék elhelyezése 4-1. ábra helyszín kiválasztása Ezt a készüléket száraz, jól z helyiségben kell beüzemelni. A megfelel és biztosítása érdekében ügyelni kell arra, hogy a h t ny legalább 10 cm 10 cm távolságra legyen a konyhai bútorzat oldalaitól (4-1. ábra). A készülék felett elhelyezett készülékek és a h t ArtNo.600-0034 - Clearances között legalább 10 cm helyet kell hagyni a megfelel...
Página 253
Az ajtók eltávolítása/beüzemelése atlako ajtaja ajtaja Az ajtó...
Página 254
A mély t vel rendelkez t szekrény 4-9. ábra szintezése és az ajtók beállítása Ügyeljen arra, hogy a készülék stabil padlózaton álljon. t sting the feet 4-11. ábra Az ajtók szintezése lábat az óram rásá al megegyez rányba, am ajtó szintbe nem kerül (4-11. ábra). ajtó...
Página 255
Vízellátás csatlakozása Javasoljuk, hogy ezt a terméket szakképzett technikus üzemelje be. Megjegyzés: a beüzemeléssel kapcsolatos részletes ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter tartalmaznak. 8 méteresnek kell lennie, illetve a behelyezést 4-14. ábra ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe biztosítása.
Página 256
Áramszünet esetén az élelmiszer kb. 5 órán keresztül Az áramellátás helyreállítása után helyezze vissza az Ha az élelmiszer kiolvadása megindul, illetve az áramszünet a vártnál tovább tart, javasoljuk, hogy Ha az áramkimaradás rövid ideig tart, a legtöbb Ha áramszünetet észlel, ne helyezzen további adag hatású...
Página 257
6. Hibaelhárítás szervizhez fordulna, tekintse át az alábbi táblázatot – ez és pénzt takaríthat meg Önnek. Hiba Megoldás 1.1.1 1.1.1.1 1.2.1 1.2.1.1 1.3.1 1.3.1.1 1.5.1 1.5.1.1 2.1.1 2.1.1.1 2.1.2 2.1.2.1 2.2.1 2.2.1.1 2.3.1 2.3.1.1 ekes ekes 3.1.1 3.1.1.1 3.1.2 3.1.2.1 3.1.3 3.1.3.1 3.2.1...
Página 258
Hiba Megoldás Nem zár rendesen az ajtó tömítése, illetve gyakran nyitogatják az rekesz ajtajának tömítése hosszú ideig való tárolás Hidegvíz- és jégadagoló A készülék nem adagol hideg A vizet túl hosszú ideig Forduljon a helyi vízellátó vállalathoz a tartályban túl magas értékre van Az adagolóban elakadás van...
Página 259
Hiba Megoldás 7.1.1 7.1.1.1 T 7.1.2 7.1.2.1 elek el 8.1.1 8.1.1.1 8.1.2 8.1.2.1 8.1.3 8.1.3.1 9.1.1 9.1.1.1 9.1.2 9.1.2.1 hoss 9.1.2.2 9.1.2.3 9.2.1 9.2.1.1 ha a 9.2.2 9.2.2.1 9.2.3 9.2.3.1 9.2.4 9.2.4.1 9.3.1 9.3.1.1 .1.2.1 hog a ás sa lako a a fali a ba.
Página 260
Típus HRF-628A*6/HRF-628I*6 Elektromos – feszültség/frekvencia 220–240 V 50 Hz Energiahatékonysági osztály Klímaosztály SN-N-ST */*** R600a 80 g Bruttó kapacitás 610 liter Nettó kapacitás 550 liter 375 liter 175 liter 10 kg/24 óra Energiafogyasztás/év 420 kW h/év Energiafogyasztás (EN153) 1,15 kW h/24 óra Maximális zajszint 42 dB(A) 5 óra...
Página 261
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Προβλεπόμενη χρήση: Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε στεγνό, οικιακό περιβάλλον. Κάθε άλλη χρήση είναι ακατάλληλη και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς, αναιρώντας κάθε ευθύνη του κατασκευαστή. Πράγματα που πρέπει να κάνετε... Βεβαιωθείτε ότι το φις δεν έχει εγκλωβιστεί κάτω από το ψυγείο. Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε το ψυγείο. Προσέξτε να μην προκαλέσετε φθορά στο καλώδιο ρεύματος όταν απομακρύνετε το ψυγείο από τον τοίχο. Βεβαιωθείτε ότι το φις δεν έχει υποστεί ζημιά, και σε αντίθετη περίπτωση συμβουλευτείτε έναν ...
Página 262
Για να εξασφαλιστεί η ηλεκτρική μόνωση του ψυγείου, μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε το ψυγείο με νερό κατά τον καθαρισμό και μην τοποθετείτε το ψυγείο σε υγρά σημεία ή σε σημεία όπου μπορεί να πιτσιλιστεί με νερό. Καθαρίστε και στεγνώστε τυχόν κηλίδες νερού με ένα μαλακό καθαρό πανί. Τυχόν αποσυναρμολόγηση και τροποποίηση του ψυγείου πρέπει να εγκριθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. ...
Página 263
Περιεχόμενα 1. Πριν ξεκινήσετε ............................... 5 Ασφάλεια ................................. 5 Ηλεκτρική ασφάλεια ............................6 Πληροφορίες για το ψυκτικό υγρό ......................... 6 Προστασία περιβάλλοντος ..........................7 2. Πληροφορίες για το ψυγείο σας ........................8 Σχετικά με το διαμέρισμα ψύξης ........................10 Σχετικά με το διαμέρισμα κατάψυξης ......................11 Σύστημα...
1. Πριν ξεκινήσετε Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ψυγείο ‐ καταψύκτη Haier. Ελπίζουμε ότι θα αποτελέσει μια κομψή και πρακτική λύση για τις δικές σας ανάγκες ψύξης. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο και παραδώστε το μαζί με το ψυγείο σε τυχόν νέο ιδιοκτήτη. Πιστεύουμε ότι σε αυτό το εγχειρίδιο θα βρείτε όλες τις απαραίτητες ...
Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας ή μικρές επισκευές, αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό συμπεριλαμβάνει τον καθαρισμό και την αλλαγή λαμπτήρων. Μην αγγίζετε τις κρύες επιφάνειες της συσκευής ενόσω χρησιμοποιείται, καθώς ενδέχεται να κολλήσουν πάνω τους τα χέρια σας και να προκαλέσουν εγκαύματα λόγω ψύχους. Κατά...
Συμπεριφορά αερίου Το ψυκτικό αέριο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες ή φλόγα. Το R600a είναι βαρύτερο από τον αέρα: Αν ελευθερωθεί συγκεντρώνεται κοντά στο δάπεδο, όπου ο αερισμός είναι περιορισμένος. Πρώτες βοήθειες Εισπνοή...
Página 267
ηρ ρ ε ια τ ε σα εικόνα 2-1(HRF-628I*) α ά η είο Το μοντέλο HRF- 628Ι* (εικόνα 2-1) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ά ι παγωτού συρτάρια κατάψυξης συρτάρια κατάψυξης οχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής συρτάρια λαχανικών αροχή νερού και πάγου ενυδατική...
Página 268
εικόνα 2-2(HRF-628A*) α ά η είο Το μοντέλο HRF- 628Α* (εικόνα 2-2) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ά ι παγωτού συρτάρια λαχανικών οχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής ενυδατική συρτάρι συρτάρια λαχανικών αροχή νερού και πάγου νδειξη L E D κατάψυξης Εσωτερικό...
Página 269
χ ικ ο ια ρισ α ης υνιστάται να α ήνετε κενό μεταξύ των τρο ίμων Εικ. 2-3 για σωστή κυκλο ορία του αέρα. θερμοκρασία είναι ελα ρώς υψηλότερη στο πάνω μέρος του ψυγείου. Τα ευαίσθητα τρό ιμα πρέπει να υλάσσονται στο δροσερότερο...
Página 270
χ ικ ο ια ρισ α κα ης κατάψυξη αποτελείται από 2 συρτάρια, ένα ρά ι Εικ παγωτού, 3 γυάλινα ρά ια και 2 ρά ια ιαλών (Εικ. 2-5). πως και στο ψυγείο, ορισμένες περιοχές του καταψύκτη είναι καταλληλότερες για τη ύλαξη ορισμένων τρο ίμων.
Página 271
σ η α παρασκ ής π ο / παροχής ρο Εικ Προφυλ ει Μην εκθέτετε ποτέ το σωλήνα νερού σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 0° C για να απο εύγεται το πάγωμα. Ελέγχετε τους σωλήνες για διαρροές ρίχνοντας νερό στο σωλήνα, έως ότου εξέλθει καθαρό νερό από το σωλήνα. Μετά...
Página 272
ρ η χρήση ης πα ο ηχα ής/ ο ια η ή ρο ην αταναλώνετε τα πρώτα επτ ( περίπου) ποτήρια νερ , Εικ αθώ ενδέχεται να υπ ρχει σ νη αι/ ή α αθαρσίε στου σ λήνε νερού. Κατ’...
Página 273
ι ο ρ α ο / κα ης Disp -enser On/Off Water Crushed Cubed Filter Ice on Sec. Frz. Ref. Temp Temp Func. S-Cool S-Frz. Holiday Lock Sec. A – λήκτρο επιλογής διανεμητή G – Εικονίδιο κατάστασης διανεμητή – λήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης H –...
Página 274
νερ οποίηση ιέστε το πλήκτρο F U N C SET για να επιλέξετε τη Εικ λειτουργία ‘ HO L ID AY ’ και πιέστε το πλήκτρο Κ για επιβεβαίωση. Το σχετικό εικονίδιο ανάβει. (Εικ. 2-16). Disp πενερ οποίηση -enser On/Off Sec.
Página 275
και αν πιέσετε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο ενώ αναβοσβήνει η ένδειξη. ύθμιση θερμο ρασία στο διαμέρισμα ατ υ η ιέστε το πλήκτρο ‘ Fr z. Te m p ’ (Εικ. 2-20). ένδειξη Εικ θερμοκρασίας αρχί ει να αναβοσβήνει. Disp -enser On/Off ιέστε...
Ασφάλεια Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά βαθιά, στενά, εύθραυστα ή λεπτά ποτήρια. • Κρατήστε το ποτήρι όσο το δυνατόν πιο κοντά στο διανεμητή για να μην χυθεί το νερό, να μην πέσουν τα παγάκια ή να μην μπλοκάρει ο διανεμητής για τα παγάκια. • Πέντε δευτερόλεπτα μετά την τελευταία φορά παροχής πάγου ή νερού, το προστατευτικό κάλυμμα του διανεμητή θα κλείσει παράγοντας έναν ήχο. Εξακολουθήστε να κρατάτε το ποτήρι επί 2‐3 δευτερόλεπτα ακόμη (για πάγο), 1‐2 δευτερόλεπτα (για νερό), αφού γεμίσετε το ποτήρι και απελευθερώστε το μοχλοδιακόπτη, καθώς μπορεί να παραχθεί επιπλέον νερό ή παγάκια. ...
3. Συμβουλές συντήρησης τροφίμων Διατήρηση νωπών τροφίμων Διατηρείτε τη θερμοκρασία κάτω από τους 5°C. Προσοχή στις ημερομηνίες ανάλωσης. Τα τρόφιμα με ημερομηνία λήξης αλλοιώνονται γρήγορα. Η κατανάλωσή τους μετά την πάροδο της ημερομηνίας λήξης είναι επικίνδυνη. Τα τρόφιμα με ημερομηνία ανάλωσης αλλοιώνονται λιγότερο γρήγορα. Είναι σκόπιμο να μην τα καταναλώνετε μετά την...
Página 278
Μην φυλάσσετε ποτέ στο εσωτερικό της συσκευής οτιδήποτε εύφλεκτο, ασταθές ή εκρηκτικό. Τα ποτά με υψηλή περιεκτικότητα σε αλκοόλ θα πρέπει να τοποθετούνται κάθετα σε καλά σφραγισμένα μπουκάλια. Τα ευαίσθητα τρόφιμα πρέπει να φυλάσσονται στο δροσερότερο τμήμα της συσκευής. Προσπαθείτε να μην ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα. Ρυθμίζετε το θερμοστάτη έτσι ώστε να διασφαλίζετε ότι τα τρόφιμα διατηρούν την κατάλληλη χαμηλή θερμοκρασία και αποφεύγετε την κατάψυξη μέσα στο ψυγείο. Χρησιμοποιώντας ένα θερμόμετρο θα μπορέσετε να διαπιστώσετε πόσο κρύα είναι η συσκευή. ...
Κατάψυξη νωπών τροφίμων Όπως με τη φύλαξη νωπών τροφίμων, η κατάλληλη συσκευασία, η σωστή θερμοκρασία και η υγιεινή τροφίμων βελτιώνουν την ποιότητα των τροφίμων που καταψύχετε. Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στην κατάψυξη. Αφήστε τα πρώτα να έλθουν σε θερμοκρασία δωματίου. Βεβαιωθείτε...
Página 280
κατάσταση Εικ οπο ηση ης σ σκ ής 10cm πιλο ή τη σ στή θέση Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρο χωρίς ArtNo.600-0034 - Clearances υγρασία, ο οποίος αερί εται καλά. ροκειμένου να διασ αλί εται ο επαρκής αερισμός, όλες οι πλευρές της συσκευής...
Página 281
α ρ ση και οπο ηση π ρ ας Εικ Αν χρειαστεί να α αιρέσετε τις πόρτες του ψυγείο, α ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες. ια την ασ άλεια σας, συνιστάται η διαδικασία να γίνει από δύο ή περισσότερα άτομα. εβιδώστε τις 2 βίδες που συγκρατούν τη βάση και α...
Página 282
ρι ο ση ο και ρ ιση πορ Εικ Εικ εβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημένη σε σταθερό επίπεδο δάπεδο. Αν το ψυγείο είναι τοποθετηθεί σε ανώμαλη επι άνεια , πρέπει να χρησιμοποιηθούν επίπεδα και ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet πυράντοχα...
Página 283
ση παροχής ρο υνιστάται η εγκατάσταση της συσκευής από εξειδικευμένο τεχνικό. Εικ Σημείωση: ια περισσότερες λεπτομέρειες εγκατάστασης, ανατρέξτε στις οδηγίες που παρέχονται με το ίλτρο νερού. ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter πίεση του κρύου νερού που παρέχεται στην αυτόματη παγομηχανή...
5. Καθαρισμός και συντήρηση Απόψυξη Δεν υπάρχει λόγος να αποψύχετε το ψυγείο, καθώς η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. Καθαρισμός Να αποσυνδέετε πάντα την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος προτού ξεκινήσετε τον καθαρισμό. Ο τακτικός καθαρισμός της συσκευής περιορίζει την πιθανότητα δημιουργίας οσμών. Αδειάστε τη συσκευή από τα τρόφιμα και αφαιρέστε τα ράφια. Μπορείτε να καθαρίσετε το εσωτερικό με ζεστό νερό και διττανθρακική σόδα, χρησιμοποιώντας μαλακό πανί. Φροντίστε να στεγνώσετε καλά το εσωτερικό με κατάλληλο πανί. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά αποξεστικά ή σκληρά καθαριστικά, καθώς ενδέχεται να καταστρέψουν το εσωτερικό της συσκευής. Μπορείτε να καθαρίσετε τα ράφια και τα υπόλοιπα εξαρτήματα (πλαστικά και γυάλινα μέρη) στο νεροχύτη χρησιμοποιώντας απορρυπαντικό υγρό πιάτων και ζεστό νερό. Φροντίστε να ξεβγάλετε καλά τη σαπουνάδα απ’ όλα τα μέρη και ότι έχουν στεγνώσει καλά προτού τα επανατοποθετήσετε στη συσκευή. Διατηρείτε πάντα το λάστιχο της πόρτας καθαρό. Το ψυγείο είναι πολύ βαρύ. ...
Εάν η διακοπή ρεύματος είναι σύντομη, τα περισσότερα τρόφιμα μπορούν να παραμείνουν στο θάλαμο του καταψύκτη –αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος για να διατηρηθεί η θερμοκρασία– αφού τοποθετήσετε γύρω τους παγάκια από την παγοθήκη. Αυτό αποτελεί επίσης ιδανική λύση σε περίπτωση προειδοποιημένης...
6. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πριν καλέσετε τεχνικό, διαβάσετε τον παρακάτω πίνακα αντιμετώπισης προβλημάτων. Αυτό μπορεί να εξοικονομήσει χρόνο και χρήμα. Η συσκευή δεν λειτουργεί όταν συνδεθεί για πρώτη φορά στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε εάν η υποδοχή της πρίζας έχει ελαττώματα, συνδέοντας μια συσκευή που γνωρίζετε ότι λειτουργεί. Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία («on») τη συσκευή. Η τάση μπορεί να είναι λανθασμένη. Η συσκευή φαίνεται να λειτουργεί διαρκώς Η συσκευή κάνει έναν ήχο την πρώτη φορά που τίθεται σε λειτουργία. Ο ήχος αυτός εξασθενεί με την πάροδο του χρόνου. Η πόρτα ανοίγει συχνά. Η πόρτα δεν κλείνει σωστά, διότι το υλικό στεγανοποίησης χρειάζεται καθάρισμα ή έχει καταστραφεί. ...