Página 1
Inspired living Refrigerator/Freezer Combo User's Guide Thank you very much for choosing to purchase a Haier-brand refrigerator. This User's Guide will help you properly install and operate your newly acquired appliance. For future reference, please write down the model and serial number in the spaces provided below.
Página 9
Attention: Please do not disassemble the door handle. Any modifications must be done by a qualified technician.
Digital display operation ICEMAKER Control Screen WATER R e f . F r z . CRUSH Temp Temp FILTER CHANGE CUBE EXTRA A. function selection button: Select "HOLIDAY","FUZZY","S.COOL","S.FRZ" functions; Press 3 seconds to silence the alarm B. function confirm: switch on or switch off all selected functions; press for 3 seconds to lock or unlock the control screen C.
Página 18
a p p r o p r i a t e l y , c l o s e...
(14)Changing the water filter When the water filter indicator light P comes on, it is indicating that the water filter requires changing (approximately every 6 months). After finishing the change, press and hold button A for 3 seconds, indicator light P will disappear.
Página 41
Inspired living Kühl-Gefrier-Kombination Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.Sie finden diese Information auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlgerätes.
Página 44
Anmerkung Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu vermeiden. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Einbeschädigtes Gerät auf keinen Fall angeschlossen werden! Wenden Sie sich im Schadensfall an den Lieferanten.
Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfordert eine Spannung von 220- Eine eigene geerdete Steckdose ist erforderlich. 240V/50HZ. Das Gerät ist mit einem gewöhnlichen Liegt die Spannung außerhalb des Bereichs von Schukostecker ausgestattet, wobei die Erdung 187-242V, kommt es zu Fehlfunktionen und nie entfernt werden sollte. Der Stecker des Beschädigungen des Bedienfeldes, des Gerätes sollte stets zugänglich sein.
Página 47
Sicherheitshinweise Finger beim Öffnen oder Schließen nicht Kein Wasser auf das Gerät gießen; Gerät nicht zwischen die Türen stecken, um Verletzungen an feuchten Orten aufstellen. zu vermeiden. Kinder beim Öffnen bzw. Schließen der Gerätetür fernhalten. Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten Flaschen und Dosen dürfen nicht ins Gefrierfach.
Página 48
Vorbereitung Auspacken Die ganze Verpackung einschließlich des Untersatzes aus Schaumstoffen bzw. Klebebändern zur Befestigung der Z u behöre entfernen. B e i g e f ü g t e s Z u b e h ö r u n d M a terialien sortieren und zählen.
Página 55
B edien feld ICEMAKER WATER R e f . F r z . CRUSH Temp Temp FILTER CHANGE CUBE EXTRA A. Funktionauswahl Frischhalten ", "Urlaub", "Künstliche Intelligenz", "Schnelle Kühlung", "Schnelles Gefrieren" sind optional; 3 Sekunden gehalten, um Alarm zu quittieren B.
Página 60
(14)Wasserfilter austauschen Wenn die Wasserfilter-Anzeige P aufleuchtet, muss der Wasserfilter gewechselt werden gewöhnlich alle sechs Monate. Nach dem Austausch halten Sie die Taste A 3 Sekunden lang gedrückt; die Anzeige P erlischt.
Página 62
Kühlraum Einordnungsbeispiel Lebensmittel sollten nach den unterschiedlichen Temperaturbereichen im Kühlraum eingeordnet werden. Eier, Butterund Käse Konservengetränke, Konserven und Gewürze Getränks, Flaschen Konserven Fleischprodukte Mehlwaren, Konserven. Milch Fertiges Fleisch, Wurst Obst, Gemüse, Salate...
Página 65
Gefrierraum Für langfristiges Lagern der Lebensmittel den Gefrierraum verwenden Eine niedrige Temperatur im Gefrierraum ist für langfristiges Lagern der Lebensmittel erforderlich. Die angegebene Lagerdauer auf der Verpackung nicht Überschreiten. Abbauen und Reinigung der Glasböden Den Hinterteil des Abstellers zuerst in Richtung heben und dann in Richtung herausziehen.
Página 68
Die Wasserversorgung ist durch das System automatisch gesteuert bitten fuellen sie Die Wasserversorgung ist durch das System automatisch gesteuert bitten fuellen sie nicht mit dem Hand nicht mit dem Hand Wenn die Eismaschine eingeschaltet ist und auch die Kuehlschrank nicht mit dem Wenn die Eismaschine eingeschaltet ist und auch die Kuehlschrank nicht mit dem Wasser verbunden ist wird die Eismaschine nicht funktionieren Wasser verbunden ist wird die Eismaschine nicht funktionieren...
Störungen beheben Der vorgegebene Stromverbrauch. bei einer Ein leichtes Geräusch wird durch den Umgebungstemperatur von 25 laufenden Ventilator erzeugt. Kühlraum, -18 im Gefrierraum und nach 24- stündigem Normalbetrieb, entspricht der staatlichen Normen. Höherer Stromverbrauch im Gefrierraum durch Beschickung großer Mengen an Lebensmitteln, häufiges oder langes Öffnen der Gerätetür ist normal Souffle d'air...
Página 80
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Página 81
Réfrigérateur Américain Mode d'emploi Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier. Ce mode d'emploi vous aidera à installer et à utiliser votre appareil. Pour de futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces prévus ci-dessous.
S o mmair e Avant la mise en service F o nctions de votre réfrigérateur ............ 1 Composants ..................2 Consignes de sécurité..............3-5 Préparatifs ..................6 - 8 Démontage de la porte ..............9-1 0 I n stallatio n du réfrigérateur américain ..........1 1 Mise en service................1 2 Affichage numérique..............1 3 -1 8 Remarques relatives au compartiment de réfrigération...
Fonctions de votre réfrigérateur Votre réfrigérateur américain Haier est équipé de nombreuses fonctions novatrices permettant d'économiser l'espace et l'énergie. Machine à glaçons(seulement HRF-628I*) Machine à glaçons automatique, broyeur à glace, distributeur d'eau fraîche Clayettes en verre coulissantes Les clayettes coulissantes et les paniers logés dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur facilitent le stockage de denrées alimentaires.
Página 84
Remarque : La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil. E n cas d'endommagement, le cordon d'alimentation de cet appareil doit ê t re remplacé par le fabricant, leur service à la clientèle ou une personne également qualifiée de façon à prévenir tout danger.
Consignes de sécurité Cet appareil nécessite une alimentation de 220 à Une prise de courant avec contact à la terre 240 volts, 50 Hertz. installée réglementairement est obligatoire. Si la tension d'alimentation ne correspond pas à L'appareil est muni d'une fiche de protection la plage comprise entre 187 et 242 V, les standard contre l'électrocution, dont la mise à...
Página 86
Consignes de sécurité Ne placez jamais de matériaux inflammables, Cet appareil est strictement destiné à la ex p losif s ou corrosifs dans le réfrigérateur. conservation et la congélation des aliments. I l n'est pas fait pour conserver des éléments tels que les vaccins, les bactéries ou les échantillons de produits chimiques, qui demandent des températures très strictes.
Página 87
Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, ne placez pas Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne les doigts dans l'encadrement des portes lors de l'installez pas dans les zones humides. l'ouverture ou la fermeture des portes. Éloignez les enfants des portes de l'appareil lors de la fermeture et de l'ouverture.
Préparatifs D é ballage R e t i r e r l ' e n s e m b l e d u m a t é r i e l d'emballage, y compris les éléments de rembourrage en mousse et les morceaux de ruban adhésif utilisés pour tenir les accessoires en place.
Démontage de la porte Pour démonter la porte Si la porte de votre maison est trop étroite, démontez la porte du réfrigérateur et transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord. Retirez la plinthe du socle, puis Plinthe du socle dégagez le tuyau d'arrivée d'eau.
Página 92
Démontage de la porte Enlevez la porte du compartiment réfrigérateur. 1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la Câble charnière, puis retirez l'enjoliveur. Débranchez tous les câbles, sauf le câble en Charnière terre. du haut Enlevez les vis de la charnière supérieure comme indiqué...
Installation de l'appareil Assurez-vous de choisir un emplacement plat Réglage de la porte sur un plancher nivelé. Utilisez des supports Si la porte du compartiment congélateur est plus basse que celle du compartiment réfrigérateur, robustes et à l'épreuve du feu pour compenser insérez la clé...
Página 94
M i se en marche Raccord d'alimentation Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement Intelligent et glace pilée ( C rushe d Ice) de l'appareil sont automatiquement activés. Cet appareil est doté d'une fonction de mémoire qui, en cas de coupure de courant, sauvegarde automatiquement le mode de fonctionnement utilisé...
Panneau de commande ICEMAKER WATER R e f . F r z . CRUSH Temp Temp FILTER CHANGE CUBE EXTRA A. Sélection des fonctions Sélectionner les fonctions de «conservation à l'état frais», de «vacances», d'«intelligence artificielle», de «réfrigération rapide» et de «congélation rapide»; appuyer pendant 3 secondes pour annoncer la fin de l'alerte B.
Página 100
(14)Remplacer le filtre à eau Lorsque l'indicateur de filtre à eau P apparaît, cela indique que le filtre à eau nécessite d'être remplacé (environ tous les 6 mois). Après avoir terminé le remplacement, maintenez enfoncé le bouton A pendant 3 secondes, l'indicateur lumineux P disparaît.
Compartiment du réfrigérateur Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la conservation à court terme de la nourriture La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0 °C et 10 °C , ce qui n'est pas assez faible pour conserver des aliments à long terme. Cette température convient seulement à...
Página 102
Compartiment du réfrigérateur Exemple de rangement Les aliments doivent être regroupés en fonction des différentes plages de température dans le compartiment du réfrigérateur. (1) Les œufs, le beurre, le fromage (2) Les aliments et boissons en cannette, les assaisonnements (3) Les boissons, les bouteilles (4) Les conserves (5) Les viandes (6) Les farines, les confitures, le...
Remarques sur la réfrigération Laissez refroidir les denrées et les boissons Lavez et séchez les aliments frais avant de les stocker. chaudes à la température ambiante avant de les ranger dans le compartiment du réfrigérateur. Emballez et fermez hermétiquement les Emballez la nourriture par portions selon les aliments avant de les stocker.
Conseils sur la réfrigération Coupez les feuilles des légumes à racines pour Décongeler les aliments surgelés dans le les empêcher d'absorber les éléments nutritifs. réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie. Les articles suivants ne nécessitent pas de Les articles suivants ne conviennent pas pour réfrigération : les oignons, les poivrons, l'ail, la réfrigération : Les courges, les bananes, les le gingembre.
Compartiment du congélateur Utilisez le compartiment de congélation pour la conservation à long terme de la nourriture Une basse température dans le compartiment du congélateur est nécessaire pour conserver les aliments à long terme. Ne dépassez pas la durée maximale de conservation indiquée sur l'emballage.
Página 107
Remarques sur la congélation Emballez la nourriture par portions allant Laissez refroidir les denrées et les boissons jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer. De chaudes à la température ambiante avant de les cette manière, la congélation des portions sera ranger dans le compartiment du congélateur.
Le démarrage de la machine à glaçons et du distributeur Préparatifs avant le démarrage de la machine à glaçons et du distributeur La machine à glaçons doit être raccordée directement à un tuyau d'arrivée d'eau de ville. Coupez le tyuau d'arrivée d'eau à la bonne longueur pour l'empêcher de se tordre. La longueur maximum recommandée du tube d'arrivée d'eau est de 12 m.
Fonctionnement de la machine à glaçons et distributeur de glaçons Fonctionnement de la machine à glaçons Chaque cycle produit huit glaçons. La capacité de production de glaçons dépend des variations de la température ambiante et de la fréquence à laquelle la porte est ouverte. Attention : Laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 24 heures avant de démarrer la production de glaçons.
Comment retirer et installer le bac à glaçons Pour retirer le bac à glaçons Appuyez sur la partie centrale du bac à glaçons et faites-le coulisser vers vous hors de son plateau. Replacer le bac à glaçons Faites coulisser le bac à glaçons sur les rails latéraux montés sur des traverses dans leur position d'origine jusqu'à...
Fonctionnement du distributeur Fonctionnement du distributeur Choisissez la glace pilée, l'eau fraîche ou les glaçons. Poussez légèrement le verre contre le levier du distributeur de glaçons ou d'eau comme indiqué sur l'illustration. (1) Distribution de glace pilée Appuyez sur le bouton approprié pour que le voyant correspondant à...
Consignes de sécurité relatives au distributeur Consignes de sécurité Les instructions suivantes ne concernent que les produits équipés d'une machine à glaçons, d'un broyeur de glace et d'un distributeur d'eau fraîche. N'utilisez pas de très grands verres ou de très petits verres. Maintenez le verre aussi haut que possible en s'assurant que le tube de distribution de glaçons est bien à...
Dégivrage et Nettoyage Dégivrage L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique. Nettoyage Nettoyez régulièrement le réfrigérateur pour éviter les formations d'odeurs. Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon d'alimentation. Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une éponge et de l'eau tiède.
Mise hors service En cas de coupure de courant Même en été, les aliments peuvent être conservés au frais pendant plusieurs heures au cours d'une coupure de courant. En cas d'une coupure de courant, s'abstenir d'ajouter des aliments dans l'appareil et d'ouvrir les portes.
Página 115
Mise hors service Départ en vacances Avant une absence prolongée, éteignez l'appareil, retirez la nourriture, nettoyez l'intérieur et maintenez la porte ouverte pour éviter la formation d'odeurs. Le transport Débranchez le cordon d'alimentation . Retirez tous les aliments du réfrigérateur. Attachez les clayettes, les bacs et les casiers avec du ruban adhésif.
Dépannage Une longue période de fonctionnement et une Certains des sons produits au cours de la mise augmentation de la température des parois en service ou au moment du démarrage intérieures et du compresseur sont normales au disparaîtront lors du fonctionnement normal. cours de la mise en service.
Página 117
Dépannage Pour une température ambiante de 25 , la En fonctionnement, les flux d'air engendrés consommation d'énergie spécifiée égale à 5 par le ventilateur produisent un léger bruit dans le réfrigérateur et à -18 dans le régulier. congélateur après 24 heures de fonctionnement n o r m a l e s t c o n f o r m e a u x n o r m e s gouvernementales.
Service après vente S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossible à résoudre comme décrit ci-dessous, contactez le service après vente le plus proche. Dans ce cas,veuillez indiquer le nom complet du modèle, le numéro de série. (Voir la plaque signalétique du produit au dos de l'appareil) Confirmer ce qui suit avant d'appeler un réparateur.
Página 119
Service après-vente Vérifiez ce qui suit avant d'appeler. Le compresseur fonctionne souvent ou pendant une longue période Cela est normal au cours de la mise en service initiale. Normal après le stockage de grandes quantités de denrées alimentaires. La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée.
Página 120
Service après vente Le distributeur ne livre pas de glaçons La température du congélateur Aucun glaçon dans le bac à est trop élevée. Baissez la glaçons. Patientez jusqu'à la température du congélateur livraison de glaçons. pour améliorer le rendement de la machine à...
Página 121
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager ordinaire. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à l'élimination réglementaire de ce produit, vous contribuez à...
Panne llo com andi ICEMAKER WATER R e f . F r z . CRUSH Temp Temp FILTER CHANGE CUBE EXTRA A. Selezione delle funzioni: Selezionare tra le funzioni "fresco", "vacanza", "intelligente", "refrigerazione rapida", "congelamento rapido"; Premere per 3 secondi per disattivare l'allarme B.
Página 142
(14)Cambio del filtro dell'acqua Quando l'indicatore del filtro dell'acqua P si illumina, significa che è necessario sostituire il filtro dell'acqua (questo accade circa ogni 6 mesi). Dopo avere cambiato il filtro, tenere premuto per 3 secondi A, l'indicatore P sparirà.
Página 149
Se il ispenser hiaccio acceso a ’apparecchio on collegato lla ete drica l ispenser on unzioner Il carico ell’acqua controllato utomaticamente aricare cqua anualmente...
Página 177
pantalla de control ICEMAKER WATER R e f . F r z . CRUSH Temp Temp FILTER CHANGE CUBE EXTRA A. selección de función Seleccionar las función es como “conservación” vacaciones” inteligencia” refrigeración rápida” congelación rápida” Mantener pulsado por 3 segundos para desarmar B.
(14)Cambiar el filtro de agua Si se enciende el indicador del filtro de agua P, indica que es necesario cambiar el filtro de agua (ocurre cada 6 meses, aproximadamente). Una vez realizado el cambio, mantenga pulsado el botón A durante 3 segundos; el indicador P desaparecerá.
Página 218
Painel de Control e ICEMAKER WATER R e f . F r z . CRUSH Temp Temp FILTER CHANGE CUBE EXTRA A. Selecção de Função: Escolher “Fresco”, “Férias”, “Inteligente Artificial”, “Refrigeração Rápida”, “Congelação Rápida”; Clique por 3 segundos para desligar alerta B.
Página 223
(14) Alterar o filtro de água Quando a água P filtro de luz indicadora acende, é o que indica que o filtro de água requer mudança (aproximadamente a cada 6 meses). Depois de terminar a alteração, pressione e segure o botão A por 3 segundos, indicador luminoso P desaparecerá.
Página 245
Inspired living K oelvries c ombinatie G ebruiks aanwijzing Bedankt voor uw aankoop van een koelvriescombinatie van Haier. Deze gebruiksaanwijzing zal u helpen bij het goed installeren en gebruiken van uw nieuw gekochte apparaat. Schrijf voor toekomstig gebruik, het model- en serienummer op in de onderstaande vrije ruimte.
Página 254
Voorbereidingen Het wordt aanbevolen om de binnenkant schoon te maken voordat u het apparaat i n s c h a k e l t . ( M e e r i n f o r m a t i e “Schoonmaken”.) Uits c hakelen Laat het apparaat na het schoonmaken ten...
Página 259
ICEMAKER WATER R e f . F r z . CRUSH Temp Temp FILTER CHANGE CUBE EXTRA...
De ijsblokjeshouder verwijderen en installeren De i js blokjes houder v erwijderen. Druk op de middensectie van de ijsblokjeshouder en trek het uit de plank. De i js blokjes houder terugplaats en Schuif de ijsblokjeshouder in de gleuf aan beide kanten van de binnenhuls totdat het vastklemt.