Publicidad

Enlaces rápidos

HB 2500
HEA T PUMP
Operation, maintenance and installation manual
Libretto istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione
Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung
Manuel d'utilisation, d'entretien et d'installation
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación
Manual de instruções de uso, manutenção e instalação
Handbok för användning, underhåll och installation
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic HB 2500

  • Página 1 HB 2500 HEA T PUMP Operation, maintenance and installation manual Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Página 2 La garantie Européenne Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.
  • Página 3 Las fi guras, las descripciones, las referencias y los datos técnicos que forman parte del presente manual son indicativos y no vinculantes. DOMETIC, dada su constante dedicación a la mejora de la calidad y la seguri- dad del producto, se reserva el derecho de introducir en cualquier momento y sin aviso previo todas aquellas modifi...
  • Página 4: Validez De La Garantía

    La garantía otorgada por el fabricante perderá su validez en caso de que la avería y/o el funcionamiento anó- malo del producto derive y/o dependa de montaje erróneo. El usuario podrá solicitar la ejecución del montaje del producto a los revendedores autorizados por Dometic no dependientes de la misma.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Instructions handbook for operation, maintenance and installation Heat pump Informaciones de carácter general Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e Finalidad del manual ........4 l’installazione Identifi cación del fabricante y el aparato ..4 Pompa di calore Descripción del aparato ........4 Bedienungs- und Instrucciones de uso .........
  • Página 6: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general 1.1. Finalidad del manual 1.3. Descripción del aparato Este manual ha sido redactado por el fabricante y forma parte del material Este aparato ha sido proyectado y fabricado para su instalación en ve- que acompaña el aparato. hículos (autocaravanas, caravanas, mobil-homes, vehículos especiales, El respeto de las instrucciones que en él se proporcionan garantiza el etc.) con el fi...
  • Página 7 Informaciones de carácter general 1 Válvulas de Condensador (B) conmutación 4 VÍAS (F) Ventilador (C) Resistencia (E) Evaporador (D) Compresor (A) Tablero a distancia fl ujo de aire recogido en el habitáculo aire caliente expulsado aire tratado reintroducido desagüe del agua de condensación en el habitáculo en bomba de calor...
  • Página 8: Instrucciones De Uso

    1 Informaciones de carácter general 1.4. Instrucciones de uso modalidad modalidad modalidad deshumidifi cación Las prestaciones del aparato se pueden mejorar adoptando algunas ventilación medidas. frío modalidad • Mejore el aislamiento térmico del vehículo eliminando las rendijas y cubriendo las superfi cies de cristal con cortinas refl ectantes. automática •...
  • Página 9: Modalidad Automática

    Informaciones de carácter general 1 TABLA A Modalidad automática Temperatura T=20 °C 20 °C<T<25 °C T=25 °C interna Bomba de calor Deshumidifi cación Modalidad Pulse la tecla de encendido y Frío operativa apagado para encender el aparato. ventilación ventilación Ajuste 20 °C 22 °C 25 °C...
  • Página 10: Modalidad Deshumidifi Cación

    1 Informaciones de carácter general Modalidad deshumidifi cación Modalidad ventilación Pulse la tecla de encendido y Pulse la tecla de encendido y apagado para encender el aparato. apagado para encender el aparato. Pulse la tecla de cambio de moda- Pulse la tecla de cambio de moda- lidad para seleccionar la modali- lidad para seleccionar la modali- dad deshumidifi...
  • Página 11: Modalidad Bomba De Calor

    Informaciones de carácter general 1 Modalidad bomba de calor Modalidad nocturna Pulse la tecla de encendido y Pulse la tecla de encendido y apagado para encender el aparato. apagado para encender el aparato. Pulse la tecla de cambio de moda- Pulse la tecla de cambio de moda- lidad para seleccionar la modali- lidad para seleccionar la modali-...
  • Página 12: Modalidad Apagado Con Temporizador

    1 Informaciones de carácter general Modalidad apagado con temporizador Modalidad encendido con temporizador Pulse la tecla de encendido y El aparato debe estar apagado. apagado para encender el aparato. Pulse la tecla del temporizador de Pulse la tecla de cambio de moda- lidad para seleccionar la modali- encendido para ajustar la hora de dad deseada entre las disponibles.
  • Página 13: Montaje Y Cambio De Las Pilas

    Informaciones de carácter general 1 1.6. Montaje y cambio de las pilas del mando 1.7 Descripción del receptor a distancia El tablero receptor posee una pantalla y cuatro pilotos de diferentes Quite la tapa de las pilas. colores. Introduzca las dos pilas incluidas en la dotación (formato AAA) con- La pantalla se enciende al recibir las señales del mando a distancia para trolando la posición de los polos.
  • Página 14: Datos Técnicos

    1 Informaciones de carácter general 1.8. Datos técnicos Unidad Modelo Descripción HB 2500 de medi- sin CFC Líquido refrigerante tipo y cantidad consulte la placa del aparato Rendimiento frigorífi co 2500** 3000 W (2500 W + 500 W*) Rendimiento calorífi co 3000** Consumo en refrigeración...
  • Página 15: Mantenimiento Ordinario

    Informaciones de carácter general 1 1.9. Mantenimiento ordinario Petrol Limpieza; elimine periódicamente el polvo con un paño húmedo. Si fue- Control: compruebe periódicamente ra necesario, utilice un detergente no agresivo. No utilice gasolina, ni - que los orifi cios de salida de la condensación no estén disolventes.
  • Página 16: Información Para La Instalación

    2 Información para la instalación La instalación debe ser realizada por técnicos competentes. Además de este requisito, los técnicos que realicen la instalación deben asegurar unas condiciones de trabajo adecuadas, con el fi n de garantizar la seguridad para sí mismos y para los demás. 2.1.
  • Página 17: Punto De Instalación

    Información para la instalación 2 2.2. Punto de instalación Para obtener una climatización homogénea del vehículo, el aparato se debe instalar en posición central dentro de un alojamiento o dispositivo similar. Coloque el aparato de forma que el servicio de asistencia pueda realizar las operaciones de desmontaje, instalación o reparación con facilidad.
  • Página 18: Preparación De La Apertura Y El Anclaje

    2 Información para la instalación 2.3. Preparación de la apertura y el anclaje 3 0 m 3 0 m 267.5 Ø 20 Ø 55 2 0 0 m Para instalar el aparato, debe realizar una serie de aperturas en el pavimento.
  • Página 19: Sistemas De Fi Jación

    DRAIN HOLE FLOOR CUTS MAP CO20460202 958 500 172 FIXING HOLE FIXING HOLE FIXING HOLE FIXING HOLE HB 2500 (system 2) (system 2) (system 1) (system 1) Rev 1 23/11/2006 KEEP THIS DISTANCE BETWEEN THE UNIT AND THE SURROUNDING WALLS Preensambla-...
  • Página 20 2 Información para la instalación En modalidad 2 se requieren 8 tornillos, 4 soportes y 2 correas para En modalidad 3 se requieren 4 tornillos y 4 arandelas para fi jar el fi jar el aparato. aparato. HB2500 Instrucciones de uso para el usuario...
  • Página 21: Montaje Del Receptor De Infrarrojos

    Información para la instalación 2 2.4. Montaje del receptor de infrarrojos 2 0 m Ranura pasacable 0 m m X + 4 La sede del receptor de infrarrojos, el mando a distancia con las pilas y el soporte, y el alargador para el tablero están situados en el late- ral del aparato.
  • Página 22: Apertura Del Compartimento Y Conexión Eléctrica

    2 Información para la instalación 2.5. Apertura del compartimento y conexión eléctrica Efectúe un orifi cio de ventilación en el compartimento de instalación del aparato. Tape el orifi cio con una rejilla (no se incluye) que permita un paso de aire de al menos 300 cm2. Monte los tubos de desagüe del agua de condensación que se incluyen de serie, conecte el alargador al receptor del aparato y, por último, conecte el enchufe schuko a una toma de corriente de 220 a 240 V - 50 Hz.
  • Página 23: Canalización Del Aire

    Información para la instalación 2 2.6. Canalización del aire Canalice el aire utilizando componentes comerciales (no se incluyen). Use un tubo para aire acondicionado de cartón con núcleo de aluminio y revestimiento de pvc con un diámetro interno nominal de al menos 60 mm. Este tubo ha de tener un diámetro externo de 65 mm.
  • Página 24: Localización De Causas De Avería

    Localización de causas de avería, mantenimiento, reciclaje 3.1. Inconvenientes, causas y remedios Operaciones que deben ser efectuadas por el usuario Operaciones que deben ser efectuadas por per- sonal autorizado CAUSA el aparato no enfría el aparato no calienta no circula aire en el interior del vehículo infi...
  • Página 25: Esquema Eléctrico Hb2500

    Esquema eléctrico HB 2500 ORANGE BLUE CAPACITOR DISPLAY YELLOW GREEN BROWN BROWN BLUE ORANGE YELLOW GREEN WHITE HEAT BLUE VIOLET FUSE BLACK ORANGE GREEN HEAT BLUE CONTROL VIOLET PROTECTION BLACK HEATER BLACK BLUE BLACK BLACK MOTORS TRASFORMER HB2500...
  • Página 26: Despiece Del Catálogo Recambios Hb2500

    Despiece del catálogo de recambios HB 2500 40 42 HB2500...
  • Página 27 Despiece del catálogo de recambios HB 2500 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN BASE PLACA DEL APARATO PILAS AAA MÓDULO DE POTENCIA CABLEADO ALARGADOR DE TABLERO A DISTANCIA TRANSFORMADOR CUBA DE CONDENSACIÓN CABLE DE TABLERO A DISTANCIA TORNILLO BATERÍA DE CONDENSACIÓN TAPA CABLE ELÉCTRICO VÁLVULA DE 4 VÍAS...
  • Página 29 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareillages obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos fiejos Eliminação do seu antigo aparelho Smaltimento delle apparecchia- Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten. ture obsolete 1.
  • Página 30 DOMETIC Via Virgilio, 3 - 47100 Forlì - Tel. 0543/754213 Fax.0543/756631...

Tabla de contenido