Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

07/2017
Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
953769 - WM 805 A++ WVET
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................44
MANUAL DEL USUARIO .................................86

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIGHONE WM 805 A++ WVET

  • Página 1 07/2017 Lave-linge Wasmachine Lavadora 953769 - WM 805 A++ WVET GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........44 MANUAL DEL USUARIO .........86...
  • Página 2 ENERG e ep · ενεργεια 953769 WM805A++WVET kWh/annum 9240 L/annum 2010/1061...
  • Página 8 E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e Highone sont synonymes d’utilisation simple, de performances fiables et de qualité irréprochable.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Tables des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Description de l’étiquette d'énergie Spécifications techniques Utilisation de Installation Panneau de commande l’appareil Préparation de la lessive Fonctions auxiliaires Verrou de sécurité enfant Annuler et terminer un programme Tableau des programmes Informations Nettoyage et entretien...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité endommagées ou les • Veuillez lire attentivement l e p r é s e n t m a n u e l d e machines à emballage l’utilisateur. ouvert. • Cet appareil est destiné à •...
  • Página 11: Les Spécifications

    Avant d’utiliser l’appareil • Les enfants ne doivent  N ' u t i l i s e z d a n s vo t re machine que des lessives pas jouer avec l’appareil. • nettoyage qui ont été désignées par l’entretien par l'usager ne le fabricant comme étant adaptées pour le lavage.
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil • Les tuyaux gelés peuvent ATTENTION se déchirer et exploser. D a n s N ' o u v re z j a m a i s l e s r é g i o n s o ù l a le tiroir à...
  • Página 13: Utilisez Les Programmes De Prélavage Uniquement

    Avant d’utiliser l’appareil • Cet appareil n'est pas • Utilisez les programmes d e s t i n é à ê t r e m i s e n de prélavage uniquement m a rc h e a u m o y e n d ’ u n pour les linges très sales.
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil • Le lavage de vêtements VOUS DEVEZ LIRE LES couverts de farine dans votre PRÉSENTES CONSIGNES. m a c h i n e l’ e n d o m m a g e . ELLES PERMETTENT DE Ne lavez pas de vêtements VOUS PROTÉGER, AINSI couverts de farine dans votre...
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil • É v i t e z ATTENTION brancher ou de Risque de brûlure ! d é b r a n c h e r Ne touchez pas le l’appareil avec les tuyau de vidange, mains mouillées au risque n i l’...
  • Página 16 Avant d’utiliser l’appareil • La pression d'eau, dans • Retirez tout objet des u n t u y a u q u i n ’ e s t p a s poches de vos vêtements placé correctement, peut ( a i g u i l l e s , t r o m b o n e s , le déplacer.
  • Página 17 Avant d’utiliser l’appareil • Ne soulevez pas votre • La vitre de la appareil en le tenant par porte et sa surface des pièces de sortie (tiroir p e u v e n t ê t r e à lessive, porte). Ces pièces e x t r ê...
  • Página 18: De Cette Manière, Votre

    Avant d’utiliser l’appareil C e s m a t é r i a u x s o n t ATTENTION r e s p e c t u e u x Pour la sécurité des l’environnement puisqu’ils enfants, rangez vos s o n t r e c y c l a b l e s .
  • Página 19: Description De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Affichage électronique* Couvercle du filtre de la pompe LED de fonction Bouton de programmes** Vis de sécurité de transport Plateau supérieur Vanne d'arrivée d'eau Tiroir à lessive*** Tuyau de vidange Porte Câble d'alimentation Tambour *Affichage électronique Panneau d'affichage LED de fonction supplémentaire...
  • Página 20: Description De L'étiquette D'énergie

    Consommation annuelle d’eau Niveau de bruit pendant le lavage Spécifications techniques Marque : HIGHONE Modèle : 953769 - WM 805 A++ WVET Tension/fréquence de fonctionnement : 220 - 240 V~/50 Hz Courant total : 10 A Maximum : 1 Mpa Pression d'eau : Minimum : 0,1 Mpa...
  • Página 21: Installation

    Utilisation de l’appareil Installation Retrait des vis de sécurité de transport Réglez les pieds de réglage  Avant de faire fonctionner le lave- • Les ouvertures d'aération ne doivent pas linge, retirez les 4  vis de transport et être obstruées par un tapis. les entretoises en caoutchouc, situées à...
  • Página 22 Utilisation de l’appareil • L a v a le u r d u f u s i b le d o i t ê t re d e • Vissez le tuyau d'arrivée d'eau sur le 10  ampères. Le courant du fusible de la robinet fileté...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil • Assurez-vous que le tuyau d’évacuation REMARQUE d’eau ne se plie pas, ne gondole pas, n’est pas aplati ou allongé. L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau REMARQUE en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis L e t u ya u d e v i d a n g e d o i t avec l’appareil, il convient être installé...
  • Página 24: Panneau De Commande

    Utilisation de l’appareil Panneau de commande Bac à produits qu'ils ne sont pas visqueux. Pour éviter cette Lorsque vous voulez laver votre linge avec situation, des adoucissants liquides plus visqueux doivent être utilisés car ils pour- une lessive liquide, vous pouvez utiliser la ront être dilués.
  • Página 25: Préparation De La Lessive

    Utilisation de l’appareil • A s s u r e z - v o u s q u e l e b o u t o n d e  En outre, l’affichage électronique vous programmes est positionné exactement sur avertira au moyen de combinaisons LED le programme que vous avez sélectionné.
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Blanchiment possible Pas de blanchiment Lavage normal La température de La température de repassage est de 150 °C repassage est de 200°C Pas de repassage au maximum. au maximum Laissez sécher sur une Nettoyage à sec possible Pas de nettoyage à...
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Mettre le linge dans la machine • Assurez-vous qu’aucun linge n’est coincé • Ouvrez la porte de votre machine. entre le couvercle et le joint lors de la fermeture de la porte de votre machine. • Répartissez votre linge dans la machine. •...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil • Versez l’adoucissant dans le compartiment Fonctions auxiliaires à assouplissant du tiroir à lessive. Ne dépassez pas le niveau max. Dans le cas Lavage contraire, l’adoucissant va couler dans l’eau Rinçage de lavage pendant le rinçage. Essorage Départ Repassage Départ/...
  • Página 29: Fonctions Auxiliaires

    Utilisation de l’appareil Lorsque vous mettez une quantité de la consommation d’eau et d’énergie dans lessive correspondant environ à la moitié certains programmes. Si la fonction de (ou moins) de la capacité maximale de votre demi-charge est activée, la machine peut machine, celle-ci va fonctionner de manière terminer le programme que vous avez défini à...
  • Página 30: Verrou De Sécurité Enfant

    Utilisation de l’appareil • Pour exécuter la fonction de départ différé, Bouton Marche/Arrêt • En appuyant sur le bouton Marche/Arrêt, v o t r e m a c h i n e d o i t ê t r e m i s e e n vous pouvez lancer le programme que fonctionnement en appuyant sur le bouton «...
  • Página 31: Annuler Et Terminer Un Programme

    Utilisation de l’appareil • Si vous appuyez sur n’importe quel bouton • Pour désactiver la sécurité enfant, il lorsque la sécurité enfant est activée, les suffit d’appuyer simultanément sur les LED de fonctions auxiliaires se mettent à mêmes boutons de fonctions auxiliaires 1 clignoter sur l’écran.
  • Página 32: Tableau Des Programmes

    Utilisation de l’appareil Tableau des programmes REMARQUE La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de linge, de l’eau utilisée, de la température ambiante et de certaines fonctions auxiliaires. Coton 90° Température de lavage (°C) 90° Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil 40 °C Coton Température de lavage (°C) 40° Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Textiles en coton et en lin sales (sous-vêtements, draps, nappes, serviettes (2,5 kg max), couvertures, etc.) Éco à...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Rinçage Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Si vous désirez effectuer un rinçage supplémentaire au terme du lavage, vous pouvez utiliser ce programme pour tout type de linge.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Vêtements mixtes Température de lavage (°C) 30° Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Les textiles sales en coton, synthétiques, de couleur et en lin peuvent être lavés ensemble.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil RAPIDE 15 min. Température de lavage (°C) 30° Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge/Descriptions Vous pouvez laver vos textiles en coton, de couleur et en lin légèrement tachés en seulement 15 minutes.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien • Débranchez votre Filtres d'arrivée d'eau machine avant de • Des filtres permettant commencer toute d ’ é v i t e r l ’ e n t r é e d e s poussières et des substances o p é...
  • Página 38 Informations pratiques • Retirez les filtres sur les ATTENTION vannes d’arrivée d’eau en L e s p a n n e s q u i utilisant des pinces, puis résultent de tels nettoyez-les avec un pinceau c a s n e s o n t p a s dans l’eau.
  • Página 39 Informations pratiques Pour nettoyer • Desserrez le couvercle du le filtre de la filtre dans le sens antihoraire, pompe : puis videz l’eau. • Pour ouvrir REMARQUE le couvercle de p e u t ê t r e la pompe, vous n é...
  • Página 40 Informations pratiques Pour éjecter le tiroir à lessive : • L o r s d e l a • Tirez le tiroir à lessive f e r m e t u r e d u jusqu’au bout. couvercle de la pompe, assurez- •...
  • Página 41: Appareil Pour Lessive Liquide

    Informations pratiques Appareil pour lessive liquide Replacez l’indicateur à sa place. • Sortez l’accessoire pour Assurez-vous de ne laisser lessive liquide afin de le aucun résidu à l’intérieur. nettoyer et de l’entretenir, c o m m e i n d i q u é s u r l'illustration, et nettoyez bien (*) Les spécifications de la les résidus de lessive.
  • Página 42 Informations pratiques Dépannage Toutes les opérations de réparation nécessaires à votre machine doivent être effectuées par un service agréé. Si votre appareil nécessite une réparation ou si vous n’arrivez pas à réparer le défaut à l’aide des informations ci-dessous : • Débranchez votre machine. •...
  • Página 43 Informations pratiques Votre machine Les pieds de la machine n’ont pas Réglez les pieds de votre émet des été réglés. machine (**). vibrations. Les vis de bridage ne sont pas Retirez les vis de bridage. (**) retirées. (**) Petite quantité de linge dans Cela n’empêche pas la l’appareil.
  • Página 44 Informations pratiques Lavage Le degré de saleté de votre linge Sélectionnez le programme insatisfaisant. ne correspond pas au programme approprié pour le degré de choisi. saleté de votre linge (voir le tableau des programmes). Quantité de lessive utilisée Ajustez la quantité de lessive insuffisante.
  • Página 45 Informations pratiques Avertissements automatiques des défauts et solutions Votre machine est équipée de systèmes capables de prendre les précautions nécessaires et de vous avertir en cas de panne à l’aide de l’auto-contrôle continu pendant les opérations de lavage. CODE DE PANNES DÉFAILLANCE Solutions ÉVENTUELLE...
  • Página 46 Informations pratiques Informations pratiques Bouillon, œuf : Bouillon, Boissons alcoolisées  : La zone tachetée doit d’abord œuf : Enlevez les résidus des taches séchées sur le linge, être lavée à l’eau froide, puis essuyée avec de la glycérine puis essuyez-les avec un chiffon doux ou une éponge et de l’eau et enfin, rincée avec du vinaigre mélangé...
  • Página 47: Informations Concernant L'économie D'énergie

    Informations pratiques Peinture à huile  : La tache Crème, glace et lait : Trempez d o i t ê t r e e n l e v é e e n votre linge dans de l’eau appliquant le diluant avant le froide et frottez la partie séchage.
  • Página 48: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à...
  • Página 49 REMARQUES...
  • Página 50 Bedankt! B e d a n k t d a t u v o o r d i t p ro d u c t v a n H i g h o n e g e k o z e n h e b t . E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e p ro d u c t e n va n h e t m e r k H i g h o n e a a n .
  • Página 51 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Beschrijving van het energie etiket toestel Technische specificaties Gebruik van het Installatie Bedieningspaneel toestel Voorbereiding van de was Hulpfuncties Veiligheidsslot kinderen Een programma annuleren en beëindigen Programmaoverzicht Praktische informatie Reiniging en onderhoud...
  • Página 52 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • Gelieve deze handleiding beschadigd zijn of waarvan aandachtig te lezen. de verpakking geopend werd niet in werking. • Dit toestel is bestemd v o o r h u i s h o u d e l i j k e o f •...
  • Página 53 Alvorens het toestel te gebruiken zodat ze niet met het toestel • Gooi deze handleiding niet spelen. weg ; bewaar deze om hem later te raadplegen. Uzelf of  Gebruik in uw machine iemand anders kan deze nog enkel de wasmiddelen die nodig hebben in de toekomst.
  • Página 54 Alvorens het toestel te gebruiken • Z o r g e r v o o r d a t d e • Giet uw wasmiddel of zakken van de kleren die w a s v e r z a c h t e r b i j h e t u i n u w m a c h i n e s t o p t begin van elke wasbeurt geen vreemde voorwerpen...
  • Página 55 Alvorens het toestel te gebruiken • Het is mogelijk dat er een beetje water in uw nieuwe machine zit. Dit is te wijten aan de controleprocedures die uitgevoerd worden tijdens de fabricatie. Dit zal uw machine niet beschadigen. • Schakel bij panne eerst de machine uit en draai daarna •...
  • Página 56 Alvorens het toestel te gebruiken • Installeer uw machine op een plaats die volledig verlucht kan worden en w a a r e r e e n c o n s t a n t e luchtcirculatie is. D I E N T D E Z E •...
  • Página 57 Alvorens het toestel te gebruiken Risico op overlijden door • Indien de voedingskabel elektrische stroom! beschadigd is, dient deze • V e r m i j d h e t vervangen te worden door de g e b r u i k v a n fabrikant, de klantendienst verlengsnoeren of...
  • Página 58 Alvorens het toestel te gebruiken R i s i c o o p v a l l e n e n verwondingen! • Kruip niet op uw machine. D e b o v e n k a n t v a n u w machine kan breken en u kan zich bezeren.
  • Página 59 Alvorens het toestel te gebruiken • Inslikking van wasmiddelen OPGELET en onderhoudsproducten De machine kan leiden tot vergiftiging en d i e n t t e n de ogen en de huid kunnen minste door geïrriteerd raken wanneer p e r s o n e n ze in contact komen met v e r p l a a t s t t e deze producten.
  • Página 60 Alvorens het toestel te gebruiken onderdelen bevatten. Gooi Informatie met betrekking bijgevolg de oude apparaten tot spaarzaam gebruik die u niet meer gebruikt Belangrijke informatie om nooit weg. het rendement van u machine te optimaliseren: Z o r g e r v o o r d a t d e •...
  • Página 61: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Elektronische weergave* Deksel van de pompfilter Functie-LED Programmaknop** Transportschroeven Bovenste plaat Klep watertoevoer Wasmiddellade*** Afvoerslang Klep Voedingskabel watertoevoer *Elektronische weergave Weergavepaneel Extra functie-leds Wassen Knop start/stop Spoelen Bijkomnde functietoets 1 Centrifugeren Toets uitgesteld starten Beëindigd **Programmaknop Stop...
  • Página 62: Technische Eigenschappen

    Energieklasse Droogkuiscapaciteit Energieverbruik Jaarlijks waterverbruik Geluidsniveau tijdens het wassen Technische eigenschappen Merk: HIGHONE Model: 953769 - WM 805 A++ WVET Spanning/Werkingsfrequentie : 220-240 V~/50 Hz Totaalstroom: 10 A Maximum: 1 Mpa Waterdruk: Minimum: 0,1 Mpa Totaal vermogen: 2 100 W Maximum hoeveelheid droge was:...
  • Página 63: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie Verwijderen van de transportschroeven Stel de poten af  Alvorens de wasmachine in werking te • De verluchtingsopeningen mogen niet stellen, verwijdert u de 4 transportschroeven geblokkeerd worden door een tapijt. en de rubberen dwarsbalken aan de achterkant van de machine.
  • Página 64 Gebruik van het toestel • De waarde van de zekering dient 10 • Om waterlekken in de ampère te zijn. De stroom van de zekering contactpunten uit te sluiten, van de elektrische leiding die aangesloten zijn 1 of 2 moeren bijgeleverd 3/4"...
  • Página 65 Gebruik van het toestel • Indien uw machine uitgerust is met een dubbele watertoevoer, mag de temperatuur • P r o b e e r n o o i t d e van de warme watertoevoer maximaal 70 afvoerslang te verlengen bij °C zijn.
  • Página 66 Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Wasmiddellade blijven zitten omdat ze niet stroperig zijn. Indien u wast met een vloeibaar wasmiddel, Om deze situatie te voorkomen, dienen stroperigere wasverzachters gebruikt kan u het niveauplaatje gebruiken om het te worden, omdat deze verdund kunnen niveau van het wasmiddel worden.
  • Página 67 Gebruik van het toestel • Controleer of de programmaknop exact op  Bovendien zal de elektronische weergave het programma staat dat u gekozen hebt. u ve r w i t t i g e n , d o o r m i d d e l va n L E D combinaties die op het scherm ronddraaien, Elektronische weergave mocht uw machine defect zijn en geeft...
  • Página 68 Gebruik van het toestel Bleken mogelijk Niet bleken Normaal wassen De temperatuur bij De temperatuur bij strijken bedraagt strijken bedraagt Niet strijken maximaal 150°C. maximaal 200°C Laten drogen op een Droogkuis mogelijk Geen droogkuis platte ondergrond Drogen zonder Niet in droogkast met Al hangend drogen centrifugeren draaiende trommel...
  • Página 69 Gebruik van het toestel Het wasgoed in de machine stoppen • Vergewis u ervan dat er geen wasgoed • Open de deur van uw machine. vastzit tussen het deksel en de afdichting bij het sluiten van de deur van uw machine. •...
  • Página 70 Gebruik van het toestel • G i e t d e w a s v e r z a c h t e r i n h e t Hulpfuncties w a s v e r z a c h t e rco m p a r t i m e n t v a n d e wasmiddellade.
  • Página 71 Gebruik van het toestel Wanneer u een hoeveelheid was in uw energieverbruik in bepaalde programma's machine stopt die overeenkomt met de helft verminderd wordt. Wanneer de functie (of minder) van de maximale capaciteit van 'halve lading' geactiveerd is, kan de machine uw machine, dan zal deze ervoor zorgen het programma dat u gekozen heeft na een dat de wastijd verkort en het water- en...
  • Página 72 Gebruik van het toestel • Om de functie 'uitgesteld starten' te Knop Aan/Uit • Door op de Start/Stop-knop te drukken, gebruiken, kunt u het programma starten dat u moet uw machine eerst gestart worden door geselecteerd heeft of kunt u een lopend op de «...
  • Página 73: Een Programma Annuleren En Beëindigen

    Gebruik van het toestel • Indien u op eender welke knop drukt • O m d e z e k i n d e r b e v e i l i g i n g u i t wanneer de kinderveiligheid geactiveerd te schakelen, duwt u tegelijkertijd op is, zullen de twee led-lichtjes van de dezelfde hulpfunctietoetsen 1 en 2, en...
  • Página 74 Gebruik van het toestel Programmaoverzicht OPMERKING De duur van het programma kan verschillen in functie van de hoeveelheid wasgoed, het water dat gebruikt wordt, de omgevingstemperatuur en bepaalde hulpfuncties. Katoen 90° Wastemperatuur (°C) 90° Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed/Omschrijving Vuil textiel in katoen of linnen, ondergoed, lakens, tafellakens, handdoeken (max.
  • Página 75 Gebruik van het toestel Katoen 40 °C Wastemperatuur (°C) 40° Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed/Omschrijving Textiel in katoen en linnen dat vuil is (Ondergoed, lakens, tafellakens, handdoeken (maximaal 2,5 kg), dekens, enz.) Eco op 20°C Wastemperatuur (°C) 20°...
  • Página 76 Gebruik van het toestel Spoelen Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed/Omschrijving Indien u extra wenst te spoelen op het einde van het programma, dan kunt u dit programma voor elk type wasgoed gebruiken.
  • Página 77 Gebruik van het toestel Gemengde kledij Wastemperatuur (°C) 30° Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed/Omschrijving Vuile textiel in katoen, synthetische stoffen, gekleurde stoffen en linnen mogen samen gewassen worden. HEMDEN/BLOEZEN Wastemperatuur (°C) 60° Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.)
  • Página 78 Gebruik van het toestel SNELWAS 15 min. Wastemperatuur (°C) 30° Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed/Omschrijving U kunt uw wasgoed in katoen, kleur of linnen dat lichtjes bevlekt is, wassen in slechts 15 minuten. OPMERKING Aangezien de wasduur kort is, dient u slechts een kleine hoeveelheid wasmiddel te gebruiken in vergelijking met andere programma's.
  • Página 79 Praktische informatie Reiniging en onderhoud • Trek de stekker terechtkomen, bevinden zich van uw machine uit zowel aan de zijde van de h e t sto p co n ta c t kraan als op de uiteinden van de waterkleppen van a l v o r e n s beginnen met het onderhoud de waterslang, die zorgt...
  • Página 80 Praktische informatie water met behulp van een OPGELET penseel. De defecten die uit dergelijke gevallen • Demonteer de filters aan v o o r t v l o e i e n , de zijde van de kraan van worden niet gedekt de watertoevoerslangen en door de garantie.
  • Página 81 Praktische informatie O m d e f i l t e r • Draai het deksel van de filter van de pomp te open in tegenwijzerzin en reinigen: laat het water wegstromen. • Om het deksel OPMERKING va n d e p o m p t e o p e n e n , Het kan noodzake- k u n t u h e t s c h e p j e v a n...
  • Página 82: Praktische Informatie

    Praktische informatie van het deksel overeenkomen Om de wasmiddellade uit de met de gaten aan de zijkant machine te halen: van het voorpaneel. • Trek de wasmiddellade tot de aanslag. • Om het deksel terug op de pomp • Blijf trekken door op het t e p l a a t s e n , aangegeven deel onder de h e r h a a l t...
  • Página 83 Praktische informatie afbeelding en verwijder OPGELET d e w a s m i d d e l re s t a n t e n W a s grondig. wasmiddellade niet in de vaatwasser. Plaats de indicator terug. Laat geen restanten aan de To e s t e l v o o r v lo e i b a a r binnenkant zitten.
  • Página 84: Probleemoplossing

    Praktische informatie Probleemoplossing Alle herstellingen die noodzakelijk zijn voor uw machine moeten uitgevoerd worden door een erkende dienst. Indien uw toestel geen herstelling vereist of indien u er niet in slaagt de machine te herstellen met onderstaande informatie: • Trek de stekker van uw machine uit het stopcontact. •...
  • Página 85 Praktische informatie Uw machine trilt. De poten van de machine werden niet Stel de poten van uw machine af afgesteld. (**). De klemschroeven werden niet Verwijder de klemschroeven. (**) verwijderd. (**) Kleine hoeveelheid wasgoed in de Dit verhindert de machine niet te machine.
  • Página 86 Praktische informatie Het water blijft niet Geen defect. in de trommel tijdens Het water bevindt zich in het het wassen. onzichtbare deel van de trommel. Er zitten Onoplosbare delen van bepaalde Laat de machine een extra wasmiddelrestanten wasmiddelen kunnen aan uw wasgoed spoelbeurt uitvoeren, door deze op op het wasgoed.
  • Página 87 Praktische informatie Automatische waarschuwingen voor fouten en oplossingen Uw machine is voorzien van systemen die in staat zijn om noodzakelijke maatregelen te nemen en om u te waarschuwen bij pannes dankzij de constante autocontrole tijdens de wasoperaties. FOUTCODES EVENTUELE STORING Oplossingen De deur van uw machine Sluit de deur van uw machine.
  • Página 88 Praktische informatie Praktische informatie Alcoholische dranken: De zone B o u i l l o n , e i : B o u i l l o n , e i : Verwijder de ingedroogde vlekken met de vlek dient eerst gewassen uit het wasgoed,reinig ze daarna te wo rd e n m e t ko u d w a te r, daarna wrijft u met glycerine en...
  • Página 89 Praktische informatie Brandplek: Indien uw wasgoed Manchetten: De vlekken op de bleekwater verdraagt, kunt u dit m a n c h e t te n d i e n e n z o s n e l toevoegen aan het waswater. mogelijk schoongemaakt te Voor wollen stoffen, kan een vod worden.
  • Página 90: Afdanken Van Uw Oude Toestel

    Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een lokaal sorteercentrum gebracht dient te worden.
  • Página 91 OPMERKINGEN...
  • Página 92 ¡Gracias! Gracias por haber elegido este producto Highone. S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a H i g h o n e s o n s i n ó...
  • Página 93 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato Descripción de la etiqueta de energía aparato Especificaciones técnicas Utilización del Instalación 102 Panel de control aparato 103 Preparación del lavado 107 Funciones auxiliares 108 Bloqueo de seguridad infantil 109 Cancelar y terminar un programa 110 Tabla de programas Información práctica...
  • Página 94: Este Electrodoméstico Está Destinado Para Usos

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • Lea atentamente este aparatos estropeados o los manual del usuario. aparatos cuyo embalaje esté abierto. • Este electrodoméstico está destinado para usos • Solo el personal autorizado domésticos y similares, tal y debe instalar su aparato.
  • Página 95: Los Tubos Congelados

    Antes de utilizar el aparato  Solo debe usar en su • No tire este manual de lavadora detergentes que i n st r u cc i o n e s ; g u á rd e lo hayan sido fabricados como p a r a p o d e r co n s u l t a r lo aptos para el lavado.
  • Página 96 Antes de utilizar el aparato • Compruebe que la ropa • Ya que la exposición al que coloca en su lavadora aire de los detergentes o no contiene objetos extraños s u a v i z a n te s d u ra n te u n (clavos, agujas, monedas, largo período puede generar mecheros, cerillas, pinzas,...
  • Página 97 Antes de utilizar el aparato • Puede haber restos de agua en su aparato. Esos restos de agua pueden haber sido provocados por los análisis efectuados durante el control de calidad. Esto no dañará su aparato. • E n c a s o d e a v e r í a , desenchufe el aparato en •...
  • Página 98 Antes de utilizar el aparato • Instale su lavadora en un lugar que pueda ventilarse completamente y donde pueda tener una circulación de aire constante. D E B E L E E R E S T A S • Lavar ropa manchados de INSTRUCCIONES.
  • Página 99 Antes de utilizar el aparato ¡ L a co r r i e n t e e lé c t r i c a persona de cualificación puede provocar un riesgo similar para evitar cualquier mortal! peligro. • E v i te u t i l i z a r tomas múltiples o ¡RIESGO DE INUNDACIÓN! alargaderas.
  • Página 100 Antes de utilizar el aparato ¡Riesgo de incendio! ¡ R i e s g o d e c a í d a y d e • No deje líquidos inflamables lesiones! cerca de su lavadora. • No se suba en su aparato. La tabla superior de su •...
  • Página 101 Antes de utilizar el aparato • La ingesta de detergentes ATENCIÓN y de productos de limpieza La lavadora o m antenim iento p uede d e b e s e r causar el envenenamiento y la proyección de dichos transportada por al productos en los ojos o la piel m e n o s d o s...
  • Página 102: Ayude A Que Las Piezas De Sus Antiguos Aparatos Electrónicos O Eléctricos

    Antes de utilizar el aparato  Desechar los aparatos I n fo r m a c i ó n re l a t i va a l viejos: los aparatos viejos ahorro eléctricos o electrónicos Alguna información útil para pueden incluso contener optimizar el rendimiento de su aparato: piezas reutilizables.
  • Página 103: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Pantalla electrónica* Tapa del filtro de la bomba LED de función Tornillo de seguridad de trans- Botón de programas** porte Placa superior Válvula de suministro de agua Cajón del detergente*** Tubo de desagüe Puerta Cable de alimentación Tambor *Pantalla electrónica...
  • Página 104: Descripción De La Etiqueta De Energía

    Consumo de energía Consumo anual de agua Nivel de ruido durante el lavado Especificaciones técnicas Marca: HIGHONE Modelo: 953769 - WM 805 A++ WVET Voltaje/frecuencia de funcionamiento: 220 - 240 V~/50 Hz Corriente total: 10 A Máximo: 1 Mpa Presión de agua: Mínimo: 0,1 Mpa...
  • Página 105: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación Quitar los tornillos de seguridad de Regule las patas de ajuste transporte • Las aberturas de ventilación no deben  Antes de hacer funcionar la lavadora, quedar obstruidas por la presencia de una retire los 4 tornillos de transporte y los alfombra.
  • Página 106 Utilización del aparato • El valor del fusible debe ser de 10 • Enroque la manguera de entrada de agua amperios. La corriente del fusible de la línea al grifo enroscado (diámetro de salida 20/27 eléctrica conectada a esta clavija debe ser - M3/4).
  • Página 107 Utilización del aparato • Asegúrese de que la manguera de desagüe OBSERVACIÓN no se quede plegada, no esté abombada ni aplastada ni estirada. El aparato debe conectarse a una red de alimentación OBSERVACIÓN d e a g u a u t i l i z a n d o l o s tubos de conexión nuevos El tubo de evacuación debe ser suministrados con la lavadora,...
  • Página 108: Panel De Control

    Utilización del aparato Panel de control Depósito de productos Para evitar esta situación, se deben usar los Cuando quiera lavar su ropa con un suavizantes líquidos más viscosos ya que podrán diluirse. detergente líquido, puede usar la placa de indicación del nivel de detergente.
  • Página 109: Preparación Del Lavado

    Utilización del aparato • Asegúrese de que el botón de programas  Además, la pantalla electrónica le esté colocado exactamente en el programa advertirá según las distintas combinaciones que ha seleccionado. LED que se encenderán en la pantalla si hay algún error en su lavadora y les indicará...
  • Página 110 Utilización del aparato Lejía posible No usar lejía Lavado normal La temperatura de La temperatura de planchado es de 150 °C planchado es de 200 °C No planchar como máximo. como máximo Dejar secar sobre una Limpieza en seco posible No limpiar en seco superficie plana Secado sin centrifugado...
  • Página 111 Utilización del aparato Meter la ropa en la lavadora • Asegúrese de que ninguna prenda se • Abra la puerta de su lavadora. quede pillada entre la tapadera y la junta cuando cierre la puerta de su lavadora. • Reparta su ropa por la lavadora. •...
  • Página 112 Utilización del aparato • Vierta el suavizante en el compartimiento Funciones auxiliares sacando el cajón del detergente. No supere el nivel MÁX. En caso contrario, el suavizante Lavado va a caerse en el agua de lavado durante el Aclarado aclarado. Centrifugado Inicio Planchado...
  • Página 113: Funciones Auxiliares

    Utilización del aparato Cuando introduce una cantidad de detergente consumo de agua y de energía en algunos correspondiente aproximadamente a la programas. Si la función de media carga mitad (o menos) de la capacidad máxima de está activada, la lavadora puede terminar su aparato, esta va a funcionar con miras el programa que ha establecido en menos a ahorrar el tiempo de lavado, así...
  • Página 114: Bloqueo De Seguridad Infantil

    Utilización del aparato • Para utilizar la función de inicio diferido, Botón de Encendido/Apagado • S i p u l s a e l b o t ó n d e E n c e n d i d o / debe encender su lavadora pulsando el Apagado, puede iniciar el programa que ha botón de «Encendido/Pausa».
  • Página 115: Cancelar Y Terminar Un Programa

    Utilización del aparato • Si pulsa cualquier botón cuando la • Para desactivar la seguridad infantil, seguridad infantil esté activada, los LED de solo tiene que pulsar simultáneamente los funciones auxiliares se pondrán a parpadear mismos botones de funciones auxiliares 1 en la pantalla.
  • Página 116: Tabla De Programas

    Utilización del aparato Tabla de programas OBSERVACIÓN La duración del programa puede variar en función de la cantidad de ropa, del agua utilizada, de la temperatura ambiente y de ciertas funciones auxiliares. Algodón a 90 °C Temperatura de lavado ( ºC) 90°...
  • Página 117: Fácil Mantenimiento

    Utilización del aparato 40 °C Algodón Temperatura de lavado ( ºC) 40 ° Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min.) Tipo de ropa / Descripciones Ropa de algodón y de lino sucia (ropa interior, sábanas, manteles, toallas (2,5 kg máximo), mantas, etc.) Eco a 20 °C Temperatura de lavado ( ºC)
  • Página 118 Utilización del aparato Aclarado Temperatura de lavado ( ºC) Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min.) Tipo de ropa / Descripciones Si desea efectuar un aclarado adicional al finalizar el lavado, puede utilizar este programa para todo tipo de ropa.
  • Página 119: Diario 60 Min

    Utilización del aparato Ropa mixta Temperatura de lavado ( ºC) 30° Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min.) Tipo de ropa / Descripciones La ropa sucia de algodón, sintéticos, de color y de lino se puede lavar junta. BLUSAS/CAMISAS Temperatura de lavado ( ºC) 60 °...
  • Página 120 Utilización del aparato RÁPIDO 15 min. Temperatura de lavado ( ºC) 30° Cantidad máxima de ropa seca (kg) Compartimento de detergente Duración del programa (min.) Tipo de ropa / Descripciones Puede lavar su ropa de algodón, de color y de lino ligeramente sucia en solo 15 minutos.
  • Página 121 Información práctica Limpieza y mantenimiento • Desenchufe su Filtros de suministro de lavadora antes de agua p r o c e d e r • Los filtros permiten evitar la entrada de polvo y de c u a l q u i e r operación de mantenimiento sustancias extrañas en el o de limpieza.
  • Página 122 Información práctica • Retire las mangueras de ATENCIÓN entrada de agua. L a s a v e r í a s provocadas en tales • Quite los filtros de las casos no estarán válvulas de entrada de agua c u b i e r t a s p o r l a con unos alicates y límpielos garantía.
  • Página 123: Información Práctica

    Información práctica Para limpiar el • Afloje la tapa del filtro f i l t r o d e l a en sentido contrario a las bomba: agujas del reloj, luego vacíe • P a r a a b r i r el agua.
  • Página 124: Dado Que El Agua En La Bomba Puede

    Información práctica Puede volver a • Siga tirando presionando al • instalar la tapa mismo tiempo en la sección indicada bajo el cajón de de la bomba de detergente y continúe, luego la misma manera que la ha quitado, quite el cajón del detergente. p ro ce d i e n d o d e m a n e ra inversa.
  • Página 125: Aparato Para El Detergente Líquido

    Información práctica Aparato para el detergente Asegúrese de que no deja líquido (*) ningún resto en el interior. • Saque el accesorio para d e te rg e n te l íqui do pa ra (*) Las especificaciones limpiarlo, tal y como se indica del aparato pueden variar en la imagen, y limpie bien en función del producto...
  • Página 126: Solución De Problemas

    Información práctica Solución de problemas Todas las operaciones de reparación necesarias de su aparato debe realizarlas el servicio técnico autorizado. Si su aparato necesita una reparación si no consigue reparar el defecto con ayuda de la información siguiente: • Desenchufe la lavadora. •...
  • Página 127 Información práctica Su lavadora emite Las patas de la lavadora no se Regule las patas de su vibraciones. han ajustado. lavadora (**). No se han retirado los tornillos de Retire los tornillos de sujeción. sujeción. (**) (**) Pequeña cantidad de ropa en la Esto no impide que la lavadora lavadora.
  • Página 128 Información práctica Lavado La cantidad de suciedad de su Seleccione el programa insuficiente. ropa no corresponde con el adecuado para el grado de programa elegido. suciedad de su ropa (consulte la tabla de programas). Cantidad de detergente utilizada Adapte la cantidad de insuficiente.
  • Página 129: Avisos Automáticos De Errores Y Soluciones

    Información práctica Avisos automáticos de errores y soluciones Su lavadora cuenta con sistemas capaces de tomar las precauciones necesarias y de advertirle en caso de avería con ayuda del autocontrol continuo durante los procesos de lavado. CÓDIGO DE POSIBLES FALLOS Soluciones AVERÍAS La puerta de la lavadora...
  • Página 130 Información práctica Información práctica Caldo, huevo: Caldo, huevo: Bebidas alcohólicas: se debe lavar la zona manchada en Q u i t e l o s re s t o s d e l a s manchas secas en la ropa y primer lugar con agua fría, luego limpiarla con glicerina luego séquelas con un trapo...
  • Página 131: Información De Ahorro De Energía

    Información práctica Pintura al óleo: la mancha Crema, helado, leche: Moje debe quitarse aplicando la su ropa en agua fría y frote la disolución antes del secado. p a r t e m a n c h a d a c o n e l Después, se debe limpiar con detergente.
  • Página 132: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
  • Página 133 OBSERVACIONES...
  • Página 134 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto.

Este manual también es adecuado para:

953769

Tabla de contenido