Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2/2
981282 - WF 510 D W566C
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Washing machine
Lave-linge
Wasmachine
Lavadora
....................02
....................30
....................60
....................90
07/2023-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HIGHONE WF 510 D W566C

  • Página 1 07/2023-01 Washing machine Lave-linge Wasmachine Lavadora 981282 - WF 510 D W566C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....30 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....60 INSTRUCCIONES DE USO ....90...
  • Página 4 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . H I G H O N E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 5 Table of Contents Parts Product overview Specifications Installation Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Trouble shooting maintenance Transport Product fiche...
  • Página 6 Product overview Parts Door Service flap Detergent dispenser 4 x Cover caps Control panel 1 x Supply hose cold water Drain hose Acoustic sponge (optional) Power supply cord Note: • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference.
  • Página 7 Product overview Specifications 981282 - WF 510 D W566C Model: Power Supply: 220-240 V~, 50 Hz MAX. Current: Standard Water Pressure: 0,05 MPa ~ 1 MPa Washing Capacity: 5,0 kg Dimension 595 mm 850 mm 435 mm Weight: 52 kg Rated Power: 2 000 W Reference Dimension 440 mm 400 mm 900 mm 156 mm...
  • Página 8 Product usage Installation Tools Needed If Installation By Yourself (not include) Installation area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. •...
  • Página 9 Product usage Unpacking the washing machine Warning! • Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. • There is a risk of suffocation ! Keep all packaging well away from children. Remove the cardboard box and styrofoam packing. Lift the machine and remove the base packaging.
  • Página 10 Product usage Loosen the lock nut. Turn the foot until it reaches the floor. Adjust the legs and lock the nuts with a spanner. Make sure the machine is level using a spirit level. Connect the water supply hose Warning! To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter.
  • Página 11 Product usage There are two ways to place the end of drain hose: Water trough Put it into the water trough. Connect it to the branch drain pipe of the trough. Acoustic Sponge Note: • Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment.
  • Página 12 Product usage Operation Quick Start Caution! • Before washing, please make sure the washing machine is installed properly. • Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use. For this reason, recommended to clean the inner drum by running the «Drum Clean»...
  • Página 13 Product usage Washing • Select programme Select function or remain default settings Press Start/Pause to start the program Note: If default is selected, step 2 can be skipped. The function button line chart is for reference only, please refer to real product as standard.
  • Página 14 Product usage Take all items out of the pockets Sort laundry according to color and textile type Tie together long textile strips and belts, close zips and button Put small items into a laundry bag Warning! • Do not wash articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable materials.
  • Página 15 Product usage Detergent Dispenser Pre wash Main wash Softener Release button to pull out the dispenser Caution! • Detergent only need to be added in “compartment I” after selecting pre-wash function. • Do not put laundry beads into the detergent dispenser. Control Panel Turn the appliance on and off.
  • Página 16 Product usage Programme Synthetic    Synthetic 40 °C    Cold Wash    Cold Wash 20°C    Cotton 30°C    Cotton 40°C    Cotton 60°C    Cotton 90°C ...
  • Página 17 Product usage Detergent Recommendation Recommended washing Type of laundry Wash cycles Washing temp. °C detergent and textile White laundry Heavy-duty detergent made from boil- Cotton, with bleaching agents 30/40/60/90 proof cotton or ECO 40-60 and optical brighteners linen Colour detergent without Coloured laundry Cotton, bleaching agent and...
  • Página 18 Product usage Programmes Programmes are available according to the laundry type. Programmes Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting textiles, detergent Synthetic quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles. Cold Wash Cold water to wash clothes.
  • Página 19 Product usage Note: • Reference to your product to select the programmes. Programme Load(kg) Display Time Synthetic 2:20 Synthetic 40 °C 2:20 Cold Wash 1:00 Cold Wash 20°C 1:01 Cotton 30°C 2:40 Cotton 40°C 2:40 Cotton 60°C 2:45 Cotton 90°C 2:50 ECO 40-60 3:08 Cotton Intensive 40°C...
  • Página 20 Product usage Note: • The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. WF 510 D W566C Cycle Cold 2:20 0,327 Cold 65%/1 000 Synthetic 1:01 0,201 65%/1 000 Cold Wash 20°C...
  • Página 21 Product usage The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle.
  • Página 22 Product usage Drum Clean Steam Wash 1 000 Extra Rinse, No Spin Spin Only 1 000 No Spin Rinse &Spin 1 000 Extra Rinse, No Spin Delicate 30°C Extra Rinse, No Spin Delicate Cold Extra Rinse, No Spin Ends in 3H/6H/9H 1 000 Quick Wash 45' No Spin Quick Wash 30'...
  • Página 23 Product usage Caution! • After Muting the buzzer function, the sounds will not be activated any more. Child Lock To avoid mis operation by children. Press [Extra Rinse] and Choose the Start [No Spin] 3 sec. till buzzer Programme beep. Caution! •...
  • Página 24 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Warning! • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
  • Página 25 Cleaning and maintenance Cleaning the Door Seal and Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leakages. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash.
  • Página 26 Cleaning and maintenance Clean The Detergent Dispenser 1. Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water.
  • Página 27 Cleaning and maintenance Cleaning the Drain Pump Filter Warning! • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Wait for water cooling down. Risk of scalding! •...
  • Página 28 Cleaning and maintenance Caution! • When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty.
  • Página 29 Cleaning and maintenance Description Possible cause Solution Error Codes • Door is not closed • Restart after the door is closed. properly. • Check if the clothes is stuck. • Water injecting • Check if the water pressure is too problem while low.
  • Página 30 Product fiche Product fiche Supplier’s name or trade mark (a),(c) Supplier’s address (a),(c) Model identifier : WF 510 D W566C (a), General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (kg) Dimensions in cm Width (a),(c) Depth Energy efficiency...
  • Página 31 Product fiche Airborne acoustical Airborne acoustical noise emissions in noise emission class the spinning phase (spinning phase) (dB(A) re 1 pW) Off-mode (W) Standby mode (W) 0,50 1,00 (if applicable) (if applicable) Delay start (W) Networked standby 4,00 (if applicable) (W) (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (a),(c)
  • Página 32 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 33 Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Caractéristiques Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Transport Fiche produit Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 34 Aperçu de l’appareil Description des pièces Porte Clapet pour réparation Distributeur de lessive 4 couvercles Panneau de commande 1 tuyau d’arrivée d’eau froide Tuyau de vidange Mousse acoustique (facultative) Cordon d’alimentation Remarque : • L’image du produit est fournie à titre d’illustration uniquement. Veuillez vous reporter au produit réel pour référence.
  • Página 35 Aperçu de l’appareil Caractéristiques 981282 - WF 510 D W566C Modèle : Alimentation électrique : 220-240 V~, 50 Hz MAX. Courant : Pression d'eau standard : 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacité de lavage : 5,0 kg Dimension A : 595 mm B : 850 mm C : 435 mm Poids : 52 kg Puissance nominale : 2 000 W Dimensions de référence D :...
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Installation Outils nécessaires si vous effectuez l’installation vous-même (non fournis) Zone d’installation Avertissement ! • Il est important que le produit soit stable, car cela l’empêchera de se déplacer ! • Assurez-vous que la machine soit debout, droite et stable. •...
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Déballage du lave-linge Avertissement ! • Les matériaux d’emballage (par ex. : films protecteurs, polystyrène) peuvent représenter un danger pour les enfants. • Il existe un risque d'étouffement ! Veillez à ce que tous les éléments d’emballage restent hors de portée des enfants. Retirez le carton d’emballage et les éléments en polystyrène.
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Desserrez l’écrou de verrouillage. Faites tourner le pied jusqu’à ce qu’il atteigne le sol. Réglez les pieds et serrez les écrous à l’aide d’une clé. Veillez à ce que la machine soit droite en utilisant un niveau à bulles. Raccord du tuyau d’arrivée d’eau Avertissement ! Pour éviter une fuite ou des dégâts des eaux, suivez les instructions de ce chapitre.
  • Página 39 Utilisation de l’appareil Le tuyau de vidange peut être positionné de deux manières différentes : Canalisation d’évacuation Placez-le dans la canalisation d’évacuation des eaux usées. Raccordez-le au tuyau de branchement de la canalisation d’évacuation des eaux usées. Mousse acoustique Remarque : • Veillez à...
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Fonctionnement Démarrage rapide Attention ! • Avant toute utilisation, assurez-vous que le lave-linge est correctement installé. • Votre appareil a fait l’objet d’une inspection minutieuse avant son départ de l’usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et toute odeur potentielle, il est recommandé...
  • Página 41 Utilisation de l’appareil Lavage • Choisir un programme Choisir une fonction ou conserver les réglages par défaut Appuyez sur Démarrer/Pause pour lancer le programme Remarque : Si les réglages par défaut sont sélectionnés, l’étape 2 peut être ignorée. Le schéma d’utilisation des boutons de fonction n’est fourni qu’à titre indicatif, veuillez vous reporter à...
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Retirer tous les objets des poches Trier le linge en fonction des couleurs et du type de textile Nouer les longues bandes de textile et les ceintures, fermer les fermetures éclair et les boutons Placer les petits articles dans un sac à linge Avertissement ! •...
  • Página 43 Utilisation de l’appareil Bac à lessive Prélavage Lavage principal Adoucissant Bouton de déblocage permettant de retirer le Attention ! • Il ne faut ajouter de lessive dans le « compartiment I » qu’après avoir sélectionné la fonction de prélavage. • Ne placez pas de billes de lavage dans le bac à lessive. Panneau de commande ARRÊT Pour mettre l’appareil en marche et hors tension.
  • Página 44 Utilisation de l’appareil Programme Synthétiques    Synthétiques 40 °C    Lavage à froid    Lavage à froid 20 °C    Coton 30 °C    Coton 40°C    Coton 60°C   ...
  • Página 45 Utilisation de l’appareil Recommandations en matière de lessive Type de linge et Programmes de Lessive recommandée Temp. de lavage °C textile lavage Linge blanc Lessive puissante avec composé de coton Coton, agents de blanchiment ou lin résistant 30/40/60/90 ÉCO 40-60 et azurants optiques aux températures élevées Lessive pour couleurs...
  • Página 46 Utilisation de l’appareil Programmes Les programmes sont disponibles à la sélection selon le type de linge. Programmes Pour laver les articles synthétiques, par exemple les chemises, les manteaux et les textiles mélangés. Lors du Synthétiques lavage de textiles tricotés, la quantité de lessive doit être réduite à...
  • Página 47 Utilisation de l’appareil Remarque : • Reportez-vous à votre appareil pour la sélection des programmes. Programme Charge (kg) Durée affichée Synthétiques 2:20 Synthétiques 40 °C 2:20 Lavage à froid 1:00 Lavage à froid 20 °C 1:01 Coton 30 °C 2:40 Coton 40°C 2:40 Coton 60°C 2:45 Coton 90°C 2:50...
  • Página 48 Utilisation de l’appareil Remarque : • Les paramètres indiqués dans ce tableau ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages réels peuvent différer des paramètres indiqués dans le tableau ci-dessus. WF 510 D W566C Programme Froid 2:20 0,327 Froid 65 %/1 000 Synthétiques Lavage à...
  • Página 49 Utilisation de l’appareil La classe d’efficacité énergétique européenne est : S Programme pour le test d’énergie : ÉCO 40-60. Autre comme programme par défaut. Demi-charge pour une machine de 5,0 kg : 2,5 kg. Quart de charge pour une machine de 5,0 kg : 1,5 kg. La température la plus élevée atteinte par le linge durant le cycle de lavage pendant au moins 5 minutes.
  • Página 50 Utilisation de l’appareil Prélavage, Rinçage Plus, Coton 40°C 1 000 Pas d’essorage Prélavage, Rinçage Plus, Coton 60°C 1 000 Pas d’essorage Prélavage, Rinçage Plus, Coton 90°C 1 000 Pas d’essorage ÉCO 40-60 1 000 Coton intensif 40 °C 1 000 Pas d’essorage Coton intensif 60 °C 1 000 Pas d’essorage Nettoyage du tambour Rinçage Plus, Pas...
  • Página 51 Utilisation de l’appareil Prélavage La fonction Prélavage permet d’effectuer un lavage supplémentaire avant le lavage principal et convient au lavage de la poussière à la surface des vêtements. Il faut placer de la lessive dans le compartiment (I) lorsque le prélavage est sélectionné.
  • Página 52 Utilisation de l’appareil Remarque : Compteur d’utilisations Débranchez l’appareil pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Mettez-le en marche et, dans les 10 secondes, appuyez en même temps sur les boutons « Prélavage » et « Pas d’essorage » sur le panneau de commande, en les maintenant appuyés pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la sonnerie retentisse.
  • Página 53 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Avertissement ! • Débranchez toujours l’appareil et fermez le robinet d’eau avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien. Nettoyage du corps de l’appareil L'entretien correct du lave-linge permet de prolonger sa durée de vie. Ses surfaces peuvent être nettoyées avec du détergent neutre non abrasif dilué, si nécessaire.
  • Página 54 Nettoyage et entretien Remarque : • Gardez le linge à l’écart de la machine lorsque vous nettoyez le tambour. Nettoyage du joint de porte et du hublot Essuyez le hublot et le joint après chaque lavage pour retirer les peluches et les taches. Une accumulation de peluches peut entraîner des fuites.
  • Página 55 Nettoyage et entretien 4. Nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse. 5. Remettez le filtre en place au niveau de l’arrivée d’eau et raccordez à nouveau le tuyau d’arrivée d’eau. 6. Nettoyez le filtre d’arrivée tous les 3 mois pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Página 56 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Avertissement ! • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé et que la machine est vide. Éteignez la machine et débranchez-la avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.
  • Página 57 Nettoyage et entretien Attention ! • Quand l'appareil est cours d'utilisation et selon le programme sélectionné, il peut y avoir de l'eau chaude dans la pompe. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un programme de lavage. Attendez toujours que l'appareil ait terminé le programme et soit vide.
  • Página 58 Nettoyage et entretien Description Cause possible Solution Bruit anormal • Les vis de blocage • Vérifiez que les vis de blocage ont été sont toujours en retirées. place. • Assurez-vous que l’appareil est • Le sol n’est pas installé sur un sol ferme et plat. ferme ni plat.
  • Página 59 Nettoyage et entretien • Laissez l’appareil se vider complètement de l’eau restante (voir le chapitre « Nettoyage du filtre de la pompe de vidange »). • Important : Remettez les 4 vis de transport en place au dos de l’appareil. • Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. Ne tenez jamais une pièce saillante de la machine lorsque vous la soulevez.
  • Página 60 Fiche produit Fiche produit Nom du fournisseur ou marque de commerce  : (a),(c) Adresse du fournisseur  : (a),(c) Identifiant du modèle  : WF 510 D W566C (a), Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Taille Capacité nominale Dimensions en cm...
  • Página 61 Fiche produit Émissions de bruit Classe d’émissions acoustique aérien de bruit acoustique pendant la phase aérien d’essorage (phase d’essorage) (dB(A) re 1 pW) Mode Arrêt (W) Mode Veille (W) 0,50 1,00 (le cas échéant) (le cas échéant) Départ différé (W) Veille connectée (W) 4,00 (le cas échéant)
  • Página 62 Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 63 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Specificaties toestel Installatie Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Transport Productfiche...
  • Página 64 Overzicht van het toestel Onderdelen Deur Serviceklep Wasmiddellade 4x Afdekkappen Bedieningspaneel 1 x Toevoerslang koud water Afvoerslang Akoestische spons (optioneel) Netsnoer Opmerking: • De productafbeelding dient alleen ter illustratie, raadpleeg het echte product als referentie.
  • Página 65 Overzicht van het toestel Specificaties 981282 - WF 510 D W566C Model: Voeding: 220-240 V~, 50 Hz MAX. Stroom: Standaard waterdruk: 0,05 MPa ~ 1 MPa Wascapaciteit: 5,0 kg Afmetingen 595 mm 850 mm 435 mm Gewicht: 52 kg Nominaal vermogen: 2 000 W Referentie-afmetingen 440 mm 400 mm 900 mm 156 mm...
  • Página 66 Gebruik van het toestel Installatie Gereedschap nodig wanneer u de installatie zelf doet (niet inbegrepen) Installatiegebied Waarschuwing! • Stabiliteit is belangrijk om het verschuiven van het product te vermijden! • Zorg ervoor dat de machine waterpas en stabiel staat. • Zorg ervoor dat het product niet op het netsnoer staat.
  • Página 67 Gebruik van het toestel De wasmachine uitpakken Waarschuwing! • Verpakkingsmateriaal (bijv. folie, piepschuim) kan gevaarlijk zijn voor kinderen. • Er bestaat verstikkingsgevaar! Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen. Verwijder de kartonnen doos en de piepschuimverpakking. Til de machine op en verwijder de verpakking onderaan. Verwijder de tape waarmee het netsnoer en de afvoerslang zijn vastgemaakt.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Draai de borgmoer los. Draai de voet totdat deze de vloer bereikt. Stel de voeten af en draai de moeren met een steeksleutel vast. Zorg ervoor dat de machine waterpas staat met behulp van een waterpas. De watertoevoerslang aansluiten Waarschuwing! Volg de instructies in dit hoofdstuk om lekkage of waterschade te voorkomen.
  • Página 69 Gebruik van het toestel Er zijn twee manieren om het uiteinde van de afvoerslang te plaatsen: Waterbak Steek de slang in de waterbak. Sluit de slang aan op de afvoerpijp van de bak. Akoestische spons Opmerking: • Zorg ervoor dat u de akoestische sponzen aanbrengt, deze verlagen het geluid van de machine tijdens de werking aanzienlijk om u een rustigere en stillere leefomgeving te bieden.
  • Página 70 Gebruik van het toestel Werking Snelle start Voorzichtig! • Controleer voor het wassen of de wasmachine juist geïnstalleerd is. • Uw apparaat werd grondig gecontroleerd voordat deze de fabriek heeft verlaten. Om eventueel achtergebleven water te verwijderen en mogelijke geuren te neutraliseren, is het raadzaam om uw apparaat voor het eerste gebruik schoon te maken.
  • Página 71 Gebruik van het toestel Wassen • Programma selecteren Functie selecteren of standaardinstellingen behouden Op Start/Pauze drukken om het programma te starten Opmerking: Als standaard is geselecteerd, kan stap 2 worden overgeslagen. De lijngrafiek van de functieknoppen is alleen ter referentie, raadpleeg het echte product als standaard.
  • Página 72 Gebruik van het toestel Alle items uit de zakken halen Het wasgoed op kleur en textielsoort sorteren Lange textielstroken en riemen vastmaken, en ritsen en knopen sluiten Kleine items in een waszak stoppen Waarschuwing! • Was geen artikelen die zijn gereinigd, gewassen, gedrenkt in of gedept met brandbare of explosieve stoffen zoals was, olie, verf, benzine, alcohol, kerosine en andere brandbare materialen.
  • Página 73 Gebruik van het toestel Wasmiddellade Voorwas Hoofdwas Wasverzachter Vrijgaveknop om de lade uit te trekken Voorzichtig! • Doe alleen wasmiddel in vak I nadat de voorwasfunctie is geselecteerd. • Doe geen waspods in de wasmiddellade. Bedieningspaneel Zet het apparaat aan en uit. Start/Pauze Je programma starten of pauzeren.
  • Página 74 Gebruik van het toestel Programma Synthetisch    Synthetisch 40 °C    Koud wassen    Koud wassen op 20°C    Katoen 30°C    Katoen 40°C    Katoen 60°C  ...
  • Página 75 Gebruik van het toestel Aanbeveling voor soort wasmiddel Soort wasgoed en Aanbevolen wasmiddel Wascycli Wastemp. ° C textiel Heavy-duty wasmiddel Witte was van kookvast Katoen, ECO met bleekmiddel en 30/40/60/90 katoen of linnen 40-60 optisch witmiddel Kleurwasmiddel zonder Katoen, ECO Gekleurd wasgoed van bleekmiddel en optisch 40-60, Koud...
  • Página 76 Gebruik van het toestel Programma's Programma's zijn beschikbaar naargelang het soort wasgoed. Programma's Wassen van synthetische artikelen, zoals overhemden, jassen, gemengde stoffen. Tijdens het wassen van breiwerk Synthetisch moet de hoeveelheid wasmiddel worden verminderd vanwege de losse draadconstructie en het gemakkelijk vormen van bellen.
  • Página 77 Gebruik van het toestel Het is geschikt voor het snel wassen van weinig en niet erg Snel wassen vuile kleding. De wastijd is 15', 30' of 45'. Opmerking: • Raadpleeg uw product om de programma's te selecteren. Programma Lading (kg) Weergavetijd Synthetisch 2:20...
  • Página 78 Gebruik van het toestel Opmerking: • De parameters in deze tabel zijn alleen bedoeld als referentie voor de gebruiker. De werkelijke parameters kunnen verschillen met de parameters die in de bovenstaande tabel zijn vermeld. WF 510 D W566C Cyclus Koud 2:20 0,327 Koud 65%/1 000...
  • Página 79 Gebruik van het toestel Energie-testprogramma: ECO 40-60. Andere als het standaard programma. Halve belasting voor machine van 5,0 kg: 2,5 kg. Kwartbelasting voor machine van 5,0 kg: 1,5 kg. De hoogste temperatuur bereikt door het wasgoed in de wascyclus gedurende minimaal 5 minuten.
  • Página 80 Gebruik van het toestel Voorwas, Extra spoelen, Katoen 40°C 1 000 Niet centrifugeren Voorwas, Extra spoelen, Katoen 60°C 1 000 Niet centrifugeren Voorwas, Extra spoelen, Katoen 90°C 1 000 Niet centrifugeren ECO 40-60 1 000 Katoen Intensief 1 000 Geen centrifuge 40°C Katoen Intensief 1 000 Geen centrifuge 60°C Trommel reinigen...
  • Página 81 Gebruik van het toestel Voorwas De voorwasfunctie kan een extra wasbeurt krijgen voor de hoofdwas, het is geschikt voor het wassen van het stof dat naar het oppervlak van de kleding komt; u moet wasmiddel in de het bakje (I) doen wanneer u deze functie selecteert.
  • Página 82 Gebruik van het toestel Opmerking: Gebruiksteller Haal de stekker 10 seconden uit het stopcontact en steek deze vervolgens weer in het stopcontact Zet het apparaat aan en druk binnen 10 seconden tegelijkertijd en ongeveer 5 seconden onafgebroken op 'Voorwassen' en 'Geen centrifuge' op het bedieningspaneel totdat de zoemer piept.
  • Página 83 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht voordat u het apparaat reinigt en onderhoudt. De buitenkant schoonmaken Een juist onderhoud van de wasmachine kan de levensduur verlengen. De buitenkant kan indien nodig worden gereinigd met een verdund, niet-schurend en neutraal reinigingsmiddel.
  • Página 84 Reiniging en onderhoud Opmerking: • Houd tijdens het reinigen van de trommel het wasgoed uit de buurt van de machine. De deurafdichting en het glas schoonmaken Veeg het glas en de afdichting na elke wasbeurt schoon om pluis en vlekken te verwijderen. Als er zich pluis ophoopt, kan dit tot lekkage leiden.
  • Página 85 Reiniging en onderhoud 4. Gebruik een borstel om de filter schoon te maken. 5. Plaats de filter terug op de waterinlaat en maak de watertoevoerslang weer vast. 6. Reinig de inlaatfilter elke 3 maanden om een normale werking van het apparaat te garanderen. De wasmiddellade schoonmaken 1.
  • Página 86 Reiniging en onderhoud De filter van de afvoerpomp schoonmaken Waarschuwing! • Zorg ervoor dat de machine de wascyclus heeft beëindigd en leeg is. Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filter van de afvoerpomp reinigt. •...
  • Página 87 Reiniging en onderhoud Voorzichtig! • Als het apparaat in gebruik is en afhankelijk van het gekozen programma kan er heet water in de pomp zitten. Verwijder nooit het pompdeksel tijdens een wasprogramma. Wacht altijd totdat het apparaat klaar is met het programma en leeg is. Zorg er bij het terugplaatsen van het deksel voor dat het stevig vastzit.
  • Página 88 Reiniging en onderhoud Beschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Foutcodes • Deur is niet goed dicht. • Start opnieuw op nadat de deur is gesloten. • Controleer of er geen kleding vastzit. • Waterinjectieprobleem • Controleer of de waterdruk tijdens het wassen. te laag is.
  • Página 89 Productfiche Productfiche Naam of handelsmerkvan de leverancier (a),(c) Adres van leverancier (a),(c) Typeaanduiding : WF 510 D W566C (a), Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Lengte Nominaal Afmetingen in cm Breedte (a),(c) vermogen (kg) Diepte Energie-efficiëntie- Energie- 79,9 index (EEI efficiëntieklasse...
  • Página 90 Productfiche Nominale 3:08 capaciteit Programmaduur Type vrijstaand (u:min) Half 2:30 Kwart 2:30 Geluidsemissie Geluidsemissie via via de lucht in de de lucht-klasse centrifugefase (centrifugefase) (dB(A) re 1 pW) Uit-modus (W) Stand-bystand (indien van 0,50 (W) (indien van 1,00 toepassing) toepassing) Uitgestelde start Netwerkgebonden (W) (indien van...
  • Página 92 ¡Muchas! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Página 93 Índice Partes Descripción del Especificaciones aparato Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Transporte Ficha del producto...
  • Página 94 Descripción del aparato Partes Puerta Tapa de mantenimiento Dispensador de detergente 4 tapas 1 manguera de suministro de agua Panel de control fría Manguera de desagüe Esponja acústica (opcional) Cable de alimentación Nota: • La imagen del producto tiene fines meramente ilustrativos, consulte el producto real como referencia.
  • Página 95 Descripción del aparato Especificaciones 981282 - WF 510 D W566C Modelo: Fuente de alimentación: 220-240 V~, 50 Hz Corriente máx.: Presión de agua estándar: 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacidad de lavado: 5,0 kg Dimensiones 595 mm 850 mm 435 mm Peso: 52 kg Potencia nominal: 2 000 W Dimensión de referencia 440 mm...
  • Página 96 Utilización del aparato Instalación Herramientas necesarias si la instalación la realiza usted mismo (no incluidas) Zona de instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace! • Asegúrese de que la lavadora esté en posición vertical, nivelada y estable. •...
  • Página 97 Utilización del aparato Desembalar la lavadora ¡Advertencia! • El material de embalaje (por ejemplo: películas, espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños. • ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base.
  • Página 98 Utilización del aparato Afloje la tuerca de bloqueo. Gire la pata hasta que llegue al suelo. Ajuste las patas y bloquee las tuercas con una llave. Asegúrese de que la lavadora está nivelada utilizando un nivel de burbuja. Conecte la manguera de suministro de agua ¡Advertencia! Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones incluidas en este capítulo.
  • Página 99 Utilización del aparato Hay dos maneras de colocar el extremo del tubo de desagüe: Sumidero Introdúzcalo en el sumidero. Conéctelo a la tubería de desagüe. Esponja acústica Nota: • Asegúrese de montar las esponjas acústicas, que pueden reducir eficazmente el ruido causado por la lavadora durante su funcionamiento, para proporcionarle un ambiente más tranquilo y silencioso.
  • Página 100 Utilización del aparato Funcionamiento Inicio rápido ¡Precaución! • Antes de lavar, asegúrese de que la lavadora esté instalada correctamente. • Su aparato fue revisado minuciosamente antes de salir de la fábrica. Para eliminar el agua residual y neutralizar los posibles olores, se recomienda limpiar el aparato antes del primer uso.
  • Página 101 Utilización del aparato Lavado • Seleccionar el programa Seleccionar la función o mantener los ajustes predeterminados Pulsar Inicio/Pausa para iniciar el programa Nota: Si está seleccionado el ajuste predeterminado, se puede omitir el paso 2. El gráfico de líneas de botones de función se indica solamente como referencia, consulte el producto real como estándar.
  • Página 102 Utilización del aparato Saque todos los objetos de los bolsillos Separe las prendas por color y tipo de tela Ate los cordones y cinturones largos, cierre las cremalleras y los botones Meta las prendas pequeñas en una bolsa de colada ¡Advertencia! •...
  • Página 103 Utilización del aparato Dispensador de detergente Prelavado Lavado principal Suavizante Botón de liberación para sacar el dispensador ¡Precaución! • Solo es necesario añadir detergente en el “compartimento I” después de seleccionar la función de prelavado. • No eche perlas de detergente en el dispensador de detergente. Panel de control Apagado Encienda y apague el aparato.
  • Página 104 Utilización del aparato Programa Sintético    Sintético 40 °C    Lavado en frío    Lavado en frío 20 °C    Algodón 30 °C    Algodón 40 °C    Algodón 60 °C ...
  • Página 105 Utilización del aparato Recomendación de detergente Detergente de lavado Tipo de prenda y Temperatura de Ciclos de lavado recomendado de tela lavado °C Prendas blancas Detergente fuerte con de lino o algodón Algodón, agentes blanqueadores y 30/40/60/90 a prueba de ECO 40-60 blanqueadores ópticos ebullición...
  • Página 106 Utilización del aparato Programas Programas disponibles según el tipo de prendas. Programas Lave prendas sintéticas, por ejemplo: camisas, abrigos o mezclas. Cuando se laven los tejidos de punto, la cantidad Sintético de detergente se reducirá debido a su fabricación de hilo suelto y a la fácil formación de burbujas.
  • Página 107 Utilización del aparato Nota: • Consulte su producto para seleccionar los programas. Programa Carga (kg) Tiempo de retardo Sintético 2:20 Sintético 40 °C 2:20 Lavado en frío 1:00 Lavado en frío 20 °C 1:01 Algodón 30 °C 2:40 Algodón 40 °C 2:40 Algodón 60 °C 2:45...
  • Página 108 Utilización del aparato Nota: • Los parámetros de esta tabla se indican únicamente como referencia para el usuario. Los ajustes reales pueden diferir de los de la tabla anterior. WF 510 D W566C Ciclo Fría 2:20 0,327 Fría 65%/1 000 Sintético...
  • Página 109 Utilización del aparato Programa de pruebas energéticas: ECO 40-60. Otro por defecto. Media carga para lavadora de 5,0 kg: 2,5 kg. Cuarto de carga para lavadora de 5,0 kg: 1,5 kg. La temperatura más alta alcanzada por la ropa en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos.
  • Página 110 Utilización del aparato Prelavado, Aclarado Algodón 40 °C 1 000 extra, Sin centrifugado Prelavado, Aclarado Algodón 60 °C 1 000 extra, Sin centrifugado Prelavado, Aclarado Algodón 90 °C 1 000 extra, Sin centrifugado ECO 40-60 1 000 Intensivo de 1 000 Sin centrifugado algodón 40 °C Intensivo de 1 000 Sin centrifugado...
  • Página 111 Utilización del aparato Prelavado La función Prelavado permite realizar un lavado adicional antes del lavado principal, es adecuada para lavar el polvo de la superficie de la ropa; deberá introducir detergente en el Compartimento (I) cuando la seleccione. Aclarado extra Se realizará...
  • Página 112 Utilización del aparato Nota: Contador de uso Desenchufe el aparato durante 10 segundos y vuelva a conectarlo. Encienda el aparato y, en 10 segundos, pulse «Prelavado» y «Sin centrifugado» en el panel de control continua y simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que suene el tono de aviso.
  • Página 113 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! • Desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo de agua antes de la limpieza y el mantenimiento. Limpieza de la carcasa El mantenimiento adecuado de la lavadora puede alargar su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos diluidos cuando sea necesario.
  • Página 114 Limpieza y mantenimiento Limpieza del cristal y la junta de la puerta Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar pelusas y manchas. Si se acumulan pelusas, pueden producirse fugas. Quite todas las monedas, botones y otros objetos que hayan podido quedar en la junta después de cada lavado.
  • Página 115 Limpieza y mantenimiento 6. Limpie el filtro de entrada cada 3 meses para asegurarse de que el aparato funcione con normalidad. Limpie el dispensador de detergente 1. Presione hacia abajo el botón de liberación [ ] de la tapa del suavizante y saque de la cavidad el cajón del dispensador.
  • Página 116 Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la bomba de desagüe ¡Advertencia! • Asegúrese de que la lavadora ha terminado el ciclo de lavado y está vacía. Apáguela y desenchúfela antes de limpiar el filtro de la bomba de desagüe. •...
  • Página 117 Limpieza y mantenimiento ¡Precaución! • Cuando el aparato esté en funcionamiento, y dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba. Nunca retire la tapa de la bomba durante un ciclo de lavado, espere siempre a que el aparato haya terminado el ciclo y esté vacío. Cuando vuelva a colocar la tapa, asegúrese de que la vuelve a apretar firmemente.
  • Página 118 Limpieza y mantenimiento Descripción Posible causa Solución Códigos de error • La puerta no está • Reinicie después de cerrar la bien cerrada. puerta. • Compruebe si hay ropa atascada. • Problema de • Compruebe si la presión del inyección de agua agua es demasiado baja.
  • Página 119 Ficha del producto Ficha del producto Nombre del proveedor o marca comercial (a),(c) Dirección del proveedor (a),(c) Identificador del modelo : WF 510 D W566C (a), Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Capacidad nominal Dimensiones en Anchura...
  • Página 120 Ficha del producto Capacidad 3:08 nominal Duración del Media 2:30 Tipo independiente programa (h:min) carga Cuarto de 2:30 carga Emisiones de Clase de emisión ruido acústico de ruido acústico aéreo en la fase aéreo(fase de de centrifugado centrifugado) (dB(A) re 1 pW) Modo desactivado Modo de espera 0,50...
  • Página 124 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

Este manual también es adecuado para:

981282