Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVä NDARHANDBOK / Kä YTTö OHJE
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UžIVATELSKá P íRUþ KA /
INSTRUKCJA OBSàUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.1 - 08/08
/ HASZNá LATI úTMUTATó
UK
The features described in this manual are published with
reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation
för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono
pubblicate con riserva di modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob
reserva de modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této p íruþce vyhrazena.
GR
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL
Wáa ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi s publikowane
z zatrze eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO
Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva
modificarilor.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným
právom na zmenu.
,
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom 201

  • Página 1 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Página 3: Safety Notes

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INTRODUCTION The Ear & Forehead thermometer uses infrared technology to measure infrared energy emitted from the forehead or eardrum and surrounding tissue, and then converts it into temperature value. ABOUT BODY TEMPERATURE Normal human body temperature fluctuates throughout the day; generally, lowest in the morning, highest in the evening.
  • Página 4: Care And Maintenance

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Clean a polluted infrared sensor with a soft wet cloth in a gentle manner. Cleaning with toilet paper of paper towel may scratch the infrared sensor, causing inaccuracy. - Keep the unit out of children’s reach. A self-measurement forced by chil- dren may cause ear damage.
  • Página 5: Battery Installation

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • The tip of the probe is the most delicate part of the thermometer, accurate readings from the thermometer can be obtained only if the tip of the probe is clean and intact. • To clean the tip of the probe, hold the thermometer downwards so that no liquid can enter.
  • Página 6: How To Use

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 HOW TO USE - It is recommended that you take three temperatures under the following circumstances. • Infants in the first 3 months of life. • Children under three years old who have a condition such as compromised immune system and for whom the presence or absence of fever is critical.
  • Página 7 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.2 FOREHEAD TEMPERATURE • Put on the forehead probe • Gently position the probe onto the center of the forehead. • Press the START - button once. You will hear a short beep. The forehead mode icon is displayed.
  • Página 8: Display Error Messages

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.5 DISPLAY ERROR MESSAGES ‘HI’ The measured temperature is > 42,9 °C / 109,3 °F. ‘LO’ The measured temperature is < 32,0 °C / 89,6 °F ‘ErrE’ The ambient temperature is not within the operation ‘ErrU’...
  • Página 9: Temperature Unit

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 10 TEMPERATURE UNIT • Power on the unit by pressing the START - button once. You will hear a short beep. Time mode is displayed. • Press simultaneous the START - button and OK - button •...
  • Página 10 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 FEATURES Model HV-T68 Temperature Sensor type Infrared Measuring temperature range 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) Room temperature 5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F) Display accuracy 0,2°C or 0,4°F Measurement accuracy 35,5°C ~ 42°C - (+/- 0.2°C)
  • Página 11: Topcom Warranty

    14.2 WARRANTY HANDLING A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially...
  • Página 12: Over De Lichaamstemperatuur

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INLEIDING De oor- en voorhoofdthermometer meet met behulp van infraroodtechnologie de infrarode energie die wordt afgegeven door het voorhoofd of het trommelvlies en het omringende weefsel, en zet dat dan om in een temperatuurwaarde. OVER DE LICHAAMSTEMPERATUUR De normale lichaamstemperatuur schommelt in de loop van de dag;...
  • Página 13 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Reinig een vervuilde infraroodsensor voorzichtig met een zachte, vochtige doek. Als u toiletpapier of een papieren zakdoek gebruikt, kan de infraroodsensor worden bekrast, met onjuiste waarden als gevolg. - Houd het toestel buiten bereik van kinderen. Ruwe metingen door kinderen bij zichzelf kunnen het oor beschadigen.
  • Página 14: Batterij Plaatsen

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Gebruik geen benzeen, benzine, verdunner of enig ander reinigingsmiddel dat schuurmiddelen bevat. • De meetlens is het gevoeligste onderdeel van de thermometer, nauwkeurige meetresultaten zijn enkel mogelijk als de lens schoon en onbeschadigd is.
  • Página 15: Het Gebruik

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Vervang de batterij wanneer ‘ ’ verschijnt. Haal de batterij uit het batterijvak als u het toestel langere tijd niet gebruikt. De batterijen dienen op een milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften afgevoerd te worden.
  • Página 16 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.1 OORTEMPERATUUR • Trek de voorhoofdlens van het toestel af. • Druk op de START - toets om de thermometer in te schakelen. Op de display verschijnen alle symbolen. Alvorens de lens in het oor te steken: Voor kinderen <...
  • Página 17: Foutmeldingen Op De Display

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.4 GEHEUGEN Het resultaat van elke meting wordt automatisch in het geheugen opgeslagen. Als het geheugen vol is (30 metingen), wordt het oudste meetresultaat verwijderd. Het geheugen oproepen: • Druk op de START - toets om de thermometer in te schakelen.
  • Página 18 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Druk op de OK - toets om te bevestigen. De cijfers van het uur knipperen. • Druk herhaaldelijk op de INSTEL - toets om het cijfer te verhogen. • Druk op de OK - toets om te bevestigen.
  • Página 19 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 KENMERKEN Model HV-T68 Temperatuursensortype Infrarood Temperatuurmeetbereik 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) Kamertemperatuur 5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F) Afleesnauwkeurigheid 0,2 °C of 0,4 °F Meetnauwkeurigheid 35,5 °C ~ 42 °C - (+/- 0,2 °C) 32 °C tot 35,4 °C - (+/- 0,3 °C)
  • Página 20: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom- hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen.
  • Página 21: Conseils De Sécurité

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INTRODUCTION Le thermomètre auriculaire et frontal utilise la technologie infrarouge afin de mesurer l'énergie infrarouge émise par le front ou le tympan et les tissus environnants, puis la convertit en une valeur de température. À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS La température normale du corps humain fluctue pendant la journée ;...
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Ne touchez pas et ne soufflez pas sur le capteur infrarouge. Un capteur infrarouge souillé peut être à l'origine d'une imprécision. - Nettoyez doucement le capteur infrarouge souillé à l'aide d'un tissu doux et humide. Un nettoyage avec du papier hygiénique ou une serviette en papier peut rayer le capteur infrarouge, provoquant une imprécision.
  • Página 23: Installation Des Piles

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Nettoyez le corps du thermomètre avec un chiffon doux et sec. • N'utilisez pas de benzène, d'essence, de diluant ou tout autre nettoyant contenant des agents abrasifs. • Le bout de la sonde est la pièce la plus délicate du thermomètre ; il est uniquement possible d'obtenir des mesures précises si le bout...
  • Página 24: Comment L'utiliser

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Remplacez les piles lorsque le symbole « » apparaît à l'écran. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, enlevez les piles. Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations locales en vigueur.
  • Página 25 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.1 TEMPÉRATURE AURICULAIRE • Retirez la sonde frontale de l'appareil. • Appuyez sur le bouton START pour mettre l'appareil sous tension. L'écran affiche tous les symboles. Avant d'insérer la sonde : Pour les enfants < 1 an : tirez l'oreille vers le bas et vers l'arrière.
  • Página 26: Messages D'erreur À L'écran

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.4 MÉMOIRE Le résultat de chaque mesure sera enregistré automatiquement dans la mémoire. Si la mémoire est saturée (30 enregistrements), le résultat le plus ancien est supprimé. Pour consulter la mémoire : • Appuyez sur le bouton START pour mettre l'appareil sous tension.
  • Página 27: Mode Veille

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Appuyez sur le bouton OK pour valider. Les chiffres des minutes clignotent. • Répétez les étapes précédentes pour le réglage des minutes, de l'année, du mois et du jour. • Une fois que vous avez réglé le jour, l'appareil revient en mode veille.
  • Página 28 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 CARACTÉRISTIQUES Modèle HV-T68 Type du capteur de température Infrarouge Mesure de la plage des 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) températures 5 °C ~ 59,9°C (41 °F ~ 139,8 °F) Température ambiante...
  • Página 29: Garantie Topcom

    Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 EINLEITUNG Das mit Infrarottechnik ausgestattete Ohr- und Stirnthermometer misst die Infrarotenergie, die von der Stirn oder dem Trommelfell und dem umliegenden Gewebe ausgestrahlt wird. Diese Energie wird in Temperaturwerte umgewandelt. ZUR KÖRPERTEMPERATUR Die normale Körpertemperatur unterliegt täglichen Temperaturschwankungen.
  • Página 31 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Dieses Thermometer ist nur zur privaten Verwendung bestimmt. Die Verwendung dieses Thermometers ist kein Ersatz für einen Besuch bei Ihrem Arzt. - Berühren bzw. blasen Sie nicht auf den Infrarotsensor. Ein verschmutzter Infrarotsensor kann zu ungenauen Messungen führen.
  • Página 32: Pflege Und Wartung

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 PFLEGE UND WARTUNG • Bitte lassen Sie das Thermometer nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen oder Schlägen aus. • Bitte tauchen Sie das Thermometer nicht in Flüssigkeiten. • Bitte zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Thermometer nicht.
  • Página 33: Batterien Einlegen

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 BATTERIEN EINLEGEN Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung Wenn die Batterien bereits eingelegt wurden. Den Isolator herausziehen. Wenn sie noch nicht eingelegt wurden, eine CR2032 - 3V - Lithiumbatterie mit nach oben weisendem Pluspol (+) einlegen. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Página 34 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.1 OHRTEMPERATUR • Nehmen Sie die Stirnmesssonde vom Gerät ab. • Drücken Sie zum Einschalten die START-Taste In der Anzeige erscheinen alle Symbole. Vor dem Einsetzen der Messsonde: Bei Kindern < als 1 Jahr: Ziehen Sie das Ohr bitte nach unten und hinten.
  • Página 35: Uhrzeit Einstellen

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.4 SPEICHER Das Ergebnis jeder Messung wird automatisch gespeichert. Wenn der Speicher voll ist (30 Einträge), wird die älteste Messung überschrieben. Um die Messwerte abzurufen: • Drücken Sie zum Einschalten die START-Taste • Drücken Sie die SET-Taste wiederholt, um durch den Speicher zu blättern.
  • Página 36 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung. Die Ziffern für die Stunden blinken. • Drücken Sie wiederholt die SET-Taste , um die Ziffer zu erhöhen. • Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung. Die Ziffern für die Minuten blinken.
  • Página 37 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 MERKMALE Modell HV-T68 Temperatur-Sensortyp Infrarot Messbarer Temperaturbereich 32 °C ~ 42,9 °C Raumtemperatur 5 °C ~ 59,9 °C Anzeigegenauigkeit 0,2°C oder -17,56°C Messgenauigkeit 35,5°C ~ 42°C - (+/- 0,2°C) 32 °C bis 35,4 °C - (+/- 0,3 °C) 42,1 °C bis 42.9 C°...
  • Página 38: Abwicklung Des Garantiefalls

    Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 14.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder...
  • Página 39: Introducción

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INTRODUCCIÓN Este termómetro para oído y frente utiliza la tecnología de infrarrojos para medir la energía infrarroja emitida por la frente o el tímpano y el tejido circundante, y la convierte posteriormente en un valor de temperatura.
  • Página 40: Cuidado Y Mantenimiento

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Limpie el sensor de infrarrojos con cuidado utilizando un paño suave humedecido. Si lo limpia con papel higiénico o una toalla de papel, podría arañar el sensor, lo que causará imprecisiones. - Mantenga la unidad alejada del alcance de los niños. La automedición realizada por niños puede causar daños en el oído.
  • Página 41: Instalación De La Pila

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Solo es posible obtener lecturas precisas con el termómetro si la punta de la sonda está limpia e intacta. • Para limpiar la punta de la sonda, sujete el termómetro boca abajo de forma que no puedan entrar líquidos en este.
  • Página 42: Modo De Uso

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Cambie la pila cuando se visualice « » Extraiga la pila si no va a utilizar el termómetro durante mucho tiempo. Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
  • Página 43: Temperatura Del Oído

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.1 TEMPERATURA DEL OÍDO • Tire de la sonda de frente y extráigala de la unidad. • Pulse el botón START para encender el aparato. En la pantalla aparecerán todos los símbolos. Antes de introducir la sonda: Para niños <1 año: tire de la oreja hacia...
  • Página 44: Visualización De Mensajes De Error

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.4 MEMORIA El resultado de cada medición se guardará automáticamente en la memoria. Si la memoria está llena (30 registros), se borrará el resultado de medición más antiguo. Para consultar la memoria: • Pulse el botón START para encender el aparato.
  • Página 45: Modo De Suspensión

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Pulse el botón SET repetidamente para aumentar el dígito. • Pulse el botón OK para confirmar. Los dígitos de los minutos parpadearán. • Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos, el año, el mes y el día.
  • Página 46: Características

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 CARACTERÍSTICAS Modelo HV-T68 Tipo de sensor de temperatura Infrarrojos Intervalo de medición de De 32 °C a 42,9 °C (de 89,6 °F a 109,3 °F) temperatura De 5 °C a 59,9 °C (de 41 °F a 139,8 °F) Temperatura ambiente 0,2 °C o 0,4 °F...
  • Página 47: Período De Garantía

    La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad. 14.3 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento...
  • Página 48 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INTRODUKTION Öron- och panntermometern 200 använder infraröd teknik för att mäta infraröd energi som avges från pannan eller trumhinnan och omgivande vävnad och konverterar sedan denna till ett temperaturvärde. OM KROPPSTEMPERATUR Människans normala kroppstemperatur varierar under dagen. I allmänhet är den som lägst på...
  • Página 49: Skötsel Och Underhåll

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Rengör försiktigt en nedsmutsad infraröd sensor med en mjuk, fuktad trasa. Rengöring med toalettpapper eller handduk kan skada den infraröda sensorn och resultera i felaktiga värden. - Förvara enheten utom räckhåll för barn. Barn som försöker ta temperaturen på...
  • Página 50 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Sondens spets är den känsligaste delen på termometern. Det går endast att utföra exakta mätningar om sondens spets är ren och intakt. • Rengör sondens spets genom att hålla termometern nedåt så att ingen vätska kan tränga in. Använd en bomullstuss fuktad med alkohol och torka försiktigt av ytan på...
  • Página 51 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 BRUKSANVISNING - Du bör mäta tre temperaturer i följande fall. • Spädbarn upp till 3 månader. • Barn under tre år som lider av exempelvis nedsatt immunförsvar för vilka förekomst eller frånvaro av feber är särskilt viktig.
  • Página 52: Felmeddelanden På Displayen

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.2 PANNTEMPERATUR • Installera pannsonden • Placera sonden försiktigt i pannans mitt. • Tryck på knappen START en gång. En kort pipsignal hörs. Ikonen för pannläge visas. • Mätningen är genomförd när du hör en dubbel pipsignal.
  • Página 53 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 AVANCERAT LÄGE 9.1 TIDSINSTÄLLNINGAR • Slå på enheten genom att trycka en gång på knappen START En kort pipsignal hörs. Tidsläget visas. • Håll knappen SET nedtryckt. 24/12-timmarssystemet blinkar. • Tryck på knappen SET för att växla mellan 24- och 12- timmarssystemet.
  • Página 54 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 EGENSKAPER Modell HV-T68 Temperatursensortyp Infraröd Mätområde, temperatur 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) Rumstemperatur 5 °C ~ 59,9 °C (41 °C ~ 139,8 °F) Visningsprecision 0,2 °C eller 0,4 °F Mätningsprecision...
  • Página 55: Topcoms Garanti

    I händelse av utbyte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta enheten. Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 14.3 GARANTIUNDANTAG Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador till följd av användning av delar eller tillbehör som inte är original,...
  • Página 56 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INDLEDNING Øre- og pandetermometeret anvender infrarød teknologi til at måle infrarød energi, der udsendes fra panden eller trommehinden og omgivende væv, som det derefter omsætter til en temperaturværdi. OM KROPSTEMPERATUR Et normalt menneskes temperatur svinger i dagens løb og er generelt lavest om morgenen og højest om aftenen.
  • Página 57 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Berør ikke og pust ikke på den infrarøde sensor. En forurenet infrarød sensor kan give unøjagtige målinger. - Rengør forsigtigt en forurenet infrarød sensor med en blød, våd klud. Rengøring med toiletpapir eller køkkenrulle kan ridse den infrarøde sensor og forårsage unøjagtige målinger.
  • Página 58 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Brug ikke benzen, benzin, fortynder eller andre rengøringsmidler, der virker slibende. • Spidsen er den mest følsomme del af termometeret, og man vil kun opnå nøjagtige målinger med termometeret, hvis spidsen er ren og intakt.
  • Página 59 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Udskift batteriet, når ‘ ’ vises. Tag batterierne ud, hvis termometeret ikke skal bruges i længere tid. Batterierne skal bortskaffes på en miljørigtig måde iht. gældende lovgivning. SÅDAN BRUGES TERMOMETERET - Det anbefales, at du tager tre temperaturmålinger under følgende omstændigheder.
  • Página 60 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.1 ØRETEMPERATUR • Træk pandesonden ud af enheden. • Tryk på START-knappen for at tænde termometeret. Alle symbolerne vises i displayet. Før sonden indføres: For børn < 1 år: Træk øret nedad og bagud. For børn > 1 år, samt voksne : Træk øret opad og bagud.
  • Página 61 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.4 HUKOMMELSE Resultatet af hver enkelt måling lagres automatisk i hukommelsen. Hvis hukommelsen er fuld (30 registreringer), fjernes den ældste måling. Sådan læses hukommelsen: • Tryk på START-knappen for at tænde termometeret. • Tryk på SET-knappen flere gange for at bladre gennem hukommelsen..
  • Página 62: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 9.2 SLEEP-TILSTAND Når sleep-tilstand ikke er aktiveret, er displayet konstant TÆNDT. Displayet vil skifte mellem klokkeslæt og temperaturen i rummet. Efter indstilling af klokken vises indstillingen af sleep-tilstand: • Tryk på SET-knappen for at skifte mellem ON og OFF.
  • Página 63 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 FUNKTIONER Model HV-T68 Temperatursensortype Infrarødt Temperaturmåleområde 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) Temperatur i rummet 5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F) Display-nøjagtighed 0,2°C eller 0,4°F Målenøjagtighed 35,5°C ~ 42°C - (+/- 0.2°C) 32°...
  • Página 64: Topcom Reklamationsret

    14.2 HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl...
  • Página 65 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INNLEDNING Øre- og pannetermometeret bruker infrarød teknologi til å måle infrarød energi fra pannen eller trommehinnen og vevet rundt den, og beregner temperaturen ut fra dette. OM KROPPSTEMPERATUR Menneskets normale kroppstemperatur varierer i løpet av dagen. Vanligvis er kroppstemperaturen lavest om morgenen og høyest om kvelden.
  • Página 66: Stell Og Vedlikehold

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Rengjør en skitten infrarød føler forsiktig med en myk, fuktig klut. Rengjøring med toalettpapir eller tørkepapir kan føre til riper i den infrarøde føleren og forårsake unøyaktighet. - Oppbevar enheten utilgjengelig for barn. Hvis barn prøver å måle temperaturen selv, kan det føre til øreskade.
  • Página 67: Sette Inn Batterier

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Ved rengjøring av tuppen av sonden holdes termometeret opp ned slik at det ikke kan komme væske inn i termometeret. Rengjør forsiktig overflaten ved tuppen av sonden med en bomullspinne fuktet med alkohol. La termometeret tørke en time før det tas i bruk.
  • Página 68 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 SLIK BRUKER DU TERMOMETERET - Det anbefales at du måler temperaturen tre ganger under følgende omstendigheter. • Spedbarn opp til tre måneder. • Barn under tre år med lidelser som svekket immunsystem, der for lav eller for høy kroppstemperatur kan være kritisk.
  • Página 69 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.2 PANNETEMPERATUR • Sett på pannesonden • Plasser sonden forsiktig midt på pannen. • Trykk én gang på START-knappen . Du vil høre en kort pipetone. Øremodusikonet vises. • Når du hører to pip er målingen ferdig.
  • Página 70: Stille Klokken

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 AVANSERT MODUS 9.1 STILLE KLOKKEN • Slå på enheten ved å trykke på START-knappen én gang. Du vil høre en kort pipetone. Klokkeslettmodus vises. • Trykk og hold inne SET-knappen . 24-timers/12-timers visning blinker. • Trykk på SET-knappen for å...
  • Página 71 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 miljøet. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om innsamlingspunkter i ditt område. 12 EGENSKAPER Modell HV-T68 Temperaturfølertype Infrarød Måleområde 32–42,9 °C (89,6–109,3 °F) Romtemperatur 5–59,9 °C (41–139,8 °F) Visningsnøyaktighet 0,2 °C eller 0,4 °F Målingsnøyaktighet 35,5–42 °C (+/- 0,2 °C) 32 °C til 35,4 °C (+/- 0,3 °C)
  • Página 72: Topcom-Garanti

    Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å...
  • Página 73 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 JOHDANTO Korva- ja otsakuumemittarissa käytetään infrapunatekniikkaa otsan tai tärykalvon ja sitä ympäröivän kudoksen lähettämän infrapunaenergian mittaamiseen, minkä jälkeen mittari muuntaa sen lämpötila-arvoksi. TIETOA RUUMIINLÄMMÖSTÄ Ihmisen normaali ruumiinlämpö vaihtelee päivän mittaan. Yleensä se on alhaisimmillaan aamulla ja korkeimmillaan illalla.
  • Página 74: Hoito Ja Huolto

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Puhdista likaantunut infrapuna-anturi varovasti pehmeällä ja märällä liinalla. Puhdistaminen WC-paperilla tai paperipyyhkeellä voi naarmuttaa infrapuna-anturia, mikä tekee lukemista epätarkkoja. - Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Lasten itse tekemä mittaus voi vaurioittaa korvaa. Jos joku vahingossa nielaisee pariston, ota heti yhteyttä...
  • Página 75: Paristojen Asettaminen

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Puhdista anturin kärki pitämällä kuumemittaria ylösalaisin, niin ettei sen sisälle pääse nestettä. Pyyhi anturin kärjen pinta varovasti ja huolellisesti alkoholissa kostutetulla pumpulitupolla. Anna kuumemittarin kuivua tunnin ajan ennen seuraavaa käyttökertaa. PAINIKKEET Katso taitettu kansilehti.
  • Página 76 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 KÄYTTÖ - Seuraavissa tilanteissa suosittelemme lämpötilan mittaamista kolmeen kertaan. • Alle 3 kuukauden ikäiset lapset. • Alle kolmevuotiaat lapset, joilla on heikentyneen immuunijärjestelmän kaltainen sairaus ja joille tieto kuumeen esiintymisestä tai puuttumisesta on ratkaisevan tärkeää.
  • Página 77 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.2 OTSAN LÄMPÖTILA • Aseta otsa-anturi paikalleen. • Aseta anturi varovasti otsan keskelle. • Paina START-näppäintä kerran. Kuulet lyhyen äänimerkin. Otsamittauksen ikoni ilmestyy näyttöön. • Kun kuulet kaksi piippausta, mittaus on valmis. • Näytölle tulee mittaustulos.
  • Página 78 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 KEHITTYNYT KÄYTTÖTILA 9.1 AJAN ASETUKSET • Kytke laitteeseen virta painamalla kerran START-näppäintä Kuulet lyhyen äänimerkin. Näytölle tulee aikatila. • Paina SET-näppäintä ja pidä sitä pohjassa. Näytöllä vilkkuu 24/ 12 tunnin järjestelmä. • Vaihda 24 ja 12 tunnin järjestelmän välillä painamalla SET - näppäintä...
  • Página 79 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen. Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä. 12 TOIMINNOT Malli HV-T68 Lämpötila-anturin tyyppi...
  • Página 80 Viallinen laite on palautettava Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin ja täytetyn huoltokortin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta, korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa...
  • Página 81 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INTRODUZIONE Il termometro auricolare e da fronte sfrutta una tecnologia a infrarossi per misurare la radiazione emessa dalla fronte, dal timpano e dai tessuti circostanti, convertendo quindi i dati rilevati in un valore di temperatura.
  • Página 82 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Questo termometro è solo per uso domestico. L'utilizzo del termometro non sostituisce il parere del medico. - Non toccare né soffiare sul sensore a infrarossi. Un sensore ad infrarossi sporco potrebbe fornire rilevazioni inesatte.
  • Página 83: Cura E Manutenzione

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 CURA E MANUTENZIONE • Evitare le vibrazioni, le cadute e gli urti. • Non far penetrare liquidi nel termometro. • Non smontare, riparare o rimaneggiare il termometro. • Tenere fuori dalla portata dei bambini. • Pulire il corpo principale del termometro con un panno morbido inumidito.
  • Página 84: Installazione Delle Batterie

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Rimuovere il coperchio del vano batterie Le batterie vengono già installate. Estrarre l'isolante. Se non è preinstallata, inserire una batteria CR2032 - 3V al litio con il polo positivo (+) rivolto verso l'alto.
  • Página 85 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.1 TEMPERATURA AURICOLARE • Rimuovere la sonda della fronte dall'unità. • Per accendere il termometro premere il tasto START . Sul display verranno visualizzati tutti i simboli. Prima di inserire la sonda: Per i bambini di età < a 1 anno: tirare l'orecchio indietro e in giù.
  • Página 86 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.3 LED DI INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA Non appena verrà visualizzato il risultato, si accenderà il LED corrispondente (3). • Luce verde - da 35,6 °C a 37,2 °C (da 96 °F a 99 °F) • Luce arancio - da 37,3 °C a 37,5 °C (da 99,1 °F a 99,5 °F) •...
  • Página 87: Modalità Sleep

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 MODALITÀ AVANZATA 9.1 IMPOSTAZIONI DELL'ORA • Accendere l'unità premendo una volta il tasto START . Verrà emesso un breve segnale acustico. Viene visualizzata la modalità ora. • Tenere premuto il tasto SET . Il sistema 24/12 ore lampeggia.
  • Página 88: Smaltimento Del Dispositivo (Ambiente)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 11 SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIENTE) Al termine del suo ciclo vitale, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Página 89: Caratteristiche Tecniche

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HV-T68 Tipo di sensore della temperatura A infrarossi Intervallo temperatura 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) misurazione Temperatura ambientale 5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F) Precisione del display 0,2°C o 0,4°F...
  • Página 90: Periodo Di Garanzia

    14 GARANZIA TOPCOM 14.1 PERIODO DI GARANZIA Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA).
  • Página 91 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INTRODUÇÃO O termómetro de ouvido e testa utiliza tecnologia de infravermelhos para medir a energia infravermelha libertada pela testa e pelo tímpano e tecidos circundantes, convertendo-a num valor de temperatura. ACERCA DA TEMPERATURA CORPORAL A temperatura normal do corpo humano varia ao longo do dia; geralmente, é...
  • Página 92 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Este termómetro destina-se apenas a utilização doméstica. A utilização deste termómetro não substitui a consulta de um médico. - Não toque nem sopre na direcção do sensor de infravermelhos. Um sensor de infravermelhos sujo pode causar leituras inexactas.
  • Página 93: Cuidados E Manutenção

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 CUIDADOS E MANUTENÇÃO • Proteja o termómetro de choques, vibrações e quedas. • Proteja o termómetro de líquidos. • Não desmonte, repare ou modifique o termómetro. • Mantenha fora do alcance de crianças. • Limpe o corpo do termómetro com um pano suave e seco.
  • Página 94: Colocação Das Pilhas

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 COLOCAÇÃO DAS PILHAS Retire a tampa do compartimento das pilha Quando as pilhas se encontram pré- instaladas. Puxe o isolante para retirá-lo. Quando as pilhas não estão pré- instaladas, insira uma pilha de lítio CR2032 - 3V com o polo positivo (+) voltado para cima.
  • Página 95 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 TEMPERATURA DO OUVIDO: • Retire a sonda de testa da unidade. • Prima o botão START para ligar o dispositivo. O visor apresentará todos os símbolos. Antes de introduzir a sonda: Em crianças < 1 ano: Puxe a orelha para baixo e para trás.
  • Página 96: Mensagens De Erro No Visor

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 MEMÓRIA O resultado de cada medição será guardado automaticamente na memória. Caso a memória esteja cheia (30 registos), o registo mais antigo será removido. Para consultar a memória: • Prima o botão START para ligar o dispositivo.
  • Página 97: Modo De Dormir (Sleep)

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Prima o botão OK para confirmar. Os dígitos que indicam os minutos começam a piscar. • Repita os passos anteriores para acertar os minutos, o ano, o mês e o dia. • Depois de acertar o dia, a unidade entra em modo de dormir (Sleep).
  • Página 98 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 FUNÇÕES Modelo HV-T68 Tipo de sensor de temperatura Infravermelhos Intervalo de temperaturas medidas 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) Temperatura ambiente 5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F) Precisão do visor...
  • Página 99: Modo De Funcionamento Da Garantia

    14.1 PERÍODO DE GARANTIA As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo de AA/AAA).
  • Página 100 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 ÚVOD Ušní a þelní teplom r využívá infraþervenou technologii k m ení infraþervené energie vysílané z þela nebo ušního bubínku a okolní tkán a potom ji p evádí na hodnotu teploty. T LESNÁ TEPLOTA Normální teplota lidského t la v pr b hu dne kolísá. Obecn je nejnižší ráno a nejvyšší...
  • Página 101 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 infraþervené þidlo poškrábat a zp sobit nep esnost. - Uchovávejte p ístroj mimo dosah d tí. D ti by si mohly p i samostatném m ení poškodit ucho. P i náhodném spolknutí baterie ihned kontaktujte léka e.
  • Página 102: Instalace Baterie

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 detektoru þistá a nepoškozená. • Chcete-li oþistit špiþku detektoru, držte teplom r sm rem dol , aby do n ho nemohla vniknout žádná tekutina. Bavln ným had íkem navlhþeným v lihu jemn a opatrn ot ete povrch špiþky detektoru.
  • Página 103 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 POUŽITÍ - Doporuþuje se, abyste za následujících okolností provedli t i m ení teploty. • U kojenc b hem prvních 3 m síc v ku. • D ti ve v ku do t í let ve stavu s omezením imunitního systému a ty, pro které...
  • Página 104 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.2 TEPLOTA ýELA • Nasa te þelní sondu • Jemn sondu umíst te do st edu þela. • Stiskn te jednou tlaþítko START . Zazní krátké pípnutí. Zobrazí se ikona þelního režimu • Dvojité pípnutí ohlásí ukonþení m ení.
  • Página 105 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 INTELIGENTNÍ REŽIM 9.1 NASTAVENÍ ýASU • Jedním stisknutím tlaþítka START zapn te teplom r. Zazní krátké pípnutí. Zobrazí se þasový režim. • Stiskn te a podržte tlaþítko SET . Bude blikat systém 24/12 hodin. • Jestliže chcete p epnout mezi 24hodinovým a 12hodinovým systémem, stiskn te tlaþítko SET...
  • Página 106 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 životního prost edí. Jestliže pot ebujete další informace o sb rných místech ve vašem okolí, obraÚte se na místní ú ady. 12 CHARAKTERISTIKY Model HV-T68 Typ teplotního þidla Infraþervené Rozsah m ení teploty 32 °C ~ 42,9 °C Pokojová...
  • Página 107 ístroje. Zaþátek záruþní doby je urþen poþáteþním datem nákupu. V p ípad , že spoleþnost Topcom nebo n které z jejích servisních st edisek p ístroj vym ní nebo opraví, se záruþní doba neprodlužuje. 14.3 VÝJIMKY ZE ZÁRUKY Záruka se nevztahuje na poškození...
  • Página 108 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 μ μ & μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ...
  • Página 109 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 110 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • μ μ μ μ • μ • μ μ μ μ • μ μ μ • μ μ μ μ μ μ • μ • μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Página 111 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 μ μμ μ μ μ μ μ μ CR2032 (3V) μ μ μ μ ‘ ’ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ • 3 μ • μ...
  • Página 112 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 μ μ μ μ (+/- 0,2 - 0,3°C) μ μ μ • μ μ μ μ • μ μ μ < 1 > μ • μ • μ μ . μ μ μ • μ...
  • Página 113 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 μ μ μ μ μ μ μ μ (3). • μ - 35,6 °C 37,2 °C (96 °F 99 °F) • μ - 37,3 °C 37,5 °C (99,1 °F 99,5 °F) • μ - 37,6 °C 42,9 °C (99,6 °F...
  • Página 114 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 μ μ • μ μ μ μ • μ "24hr/12hr" • μ μ μ • OK - • μμ μ • OK - • μ μ μ μ μ • μ μ μ μ μ...
  • Página 115 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 , μ μ μ μμ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ HV-T68 μ 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) μ μ 5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 139,8 °F) μ...
  • Página 116 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 μ μ . (μ μ • • • μ • IPX0 • μ μ μ • μ μ μ "CE" μ μ μ μμ μ 93/42/ μμ http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Topcom 14.1 Topcom 24μ μ μ μ...
  • Página 117 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 14.2 μ μ μ Topcom μ μ μ μ μ μ μ Topcom μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ Topcom μ 14.3 μ μ μ μ μ...
  • Página 118 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 BEVEZETÉS A fül- és homlokh mér infravörös technológia segítségével méri a homlok vagy a dobhártya és a környez szövetek által kibocsátott infravörös energiát, majd a kapott adatot h mérsékletértékké alakítja. A TEST H MÉRSÉKLETE A normál emberi testh mérséklet a nap folyamán ingadozik, általában alacsonyabb reggel, és magasabb este.
  • Página 119: Tisztítás És Karbantartás

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - A szennyezett érzékel t törölje meg óvatosan puha, nedves ronggyal; Ne tisztítsa az érzékel t toalettpapír vagy papír törl kend segítségével, mert az megkarcolhatja az érzékel t, és ez pontatlan méréshez vezethet. - Az eszköz gyermekek el l elzárva tartandó. Ha a gyermek maga méri testének h mérsékletét, az fülsérülést okozhat.
  • Página 120: Az Elemek Behelyezése

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • A szonda hegye a h mér legkényesebb része; az eszköz csak akkor mér pontosan, ha ez a rész tiszta és sértetlen. • A szonda hegyének tisztítása során tartsa a h mér t lefelé, hogy ne kerülhessen bele folyadék, Majd egy alkoholba mártott fültisztító...
  • Página 121 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 HASZNÁLAT - Az alábbi estekben ajánlatos háromszor egymás után megmérni a testh mérsékletet: • 3 hónapnál fiatalabb csecsem esetében. • Olyan, 3 éven aluli gyermek esetében, akiknél immunrendszeri probléma áll fenn, vagy akiknél a láz jelenléte vagy hiánya veszélyes lehet.
  • Página 122 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Nyomja meg egyszer a START gombot . Rövid sípolás lesz hallható. Megjelenik a fül üzemmód ikonja • A mérés befejez dését dupla sípolás jelzi. • Vegye ki a h mér t a fülcsatornából. • A mérés eredménye a kijelz n látható.
  • Página 123 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 8.5 A KIJELZ N MEGJELEN HIBAÜZENETEK ‘HI’ A mért h mérséklet magasabb, mint 42,9 °C. ‘LO’ A mért h mérséklet magasabb, mint 32,0 °C. ‘ErrE’ A környezeti h mérséklet kívül esik az eszköz m ködési ‘ErrU’...
  • Página 124 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 9.2 ALVÓ ÜZEMMÓD Ha az alvó üzemmód nincs aktiválva, a kijelz folyamatosan bekapcsolt állapotban marad. A kijelz felváltva mutatja az id t és a környezeti h mérsékletet. Az óra beállítása után az alvó üzemmód beállítása jelenik meg a kijelz n: •...
  • Página 125 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 JELLEMZ K Típus HV-T68 H mérséklet-érzékel típusa Infravörös Mért h mérsékleti tartomány 32 °C - 42,9 °C Környezeti h mérséklet 5 °C - 59,9°C A kijelz pontossága 0,2°C Mérési pontosság 35,5°C - 42°C - (+/- 0.2°C) 32°...
  • Página 126: Topcom Garancia

    A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Página 127 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 WPROWADZENIE Termometr do uszu oraz na czoáo wykorzystuje technologi podczerwieni do pomiaru energii promieniowania podczerwonego emitowanego z czoáa oraz b benka ucha i otaczaj cej go tkanki oraz przekáada j na warto ü temperatury. TEMPERATURA CIAàA Normalna temperatura ciaáa czáowieka waha si na przestrzeni dnia;...
  • Página 128 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Korzystania z tego termometru nie nale y traktowaü jako zamiennika porady u lekarza. - Nie dotykaj ani nie dmuchaj na czujnik podczerwieni. Zanieczyszczony czujnik promieni podczerwonych mo e byü przyczyn niedokáadno ci pomiarów. - Delikatnie wyczy ü zanieczyszczony czujnik przy pomocy delikatnej wilgotnej ciereczki.
  • Página 129 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Nie demontowaü, nie naprawiaü ani nie przerabiaü termometru. • Przechowywaü poza zasi giem dzieci. • Czy ciü gáówny korpus termometru mi kk i such szmatk . • Nie u ywaj benzenu, benzyny, rozpuszczalnika czy innych agresywnych rodków czyszcz cych.
  • Página 130: Sposób U Ycia

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Wymie bateri , je li wy wietli si symbol ‘ ’ . Wyjmij bateri , je li nie u ywasz go przez dáu szy okres czasu. Musisz pozbyü si baterii w sposób przyjazny rodowisku oraz zgodnie z przepisami obowi zuj cymi w twoim kraju.
  • Página 131 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Trzymaj c ucho, wáó czujnik tak, aby zakryá on caáy kanaá ucha. • Wci nij raz przycisk START . Usáyszysz krótki sygnaá potwierdzenia. Wy wietlona zostanie ikona trybu pomiaru w uchu • Gdy usáyszysz podwójny sygnaá, pomiar zostaá zako czony.
  • Página 132: Ustawianie Czasu

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 WY WIETLANE KOMUNIKATY O Bá DACH ‘HI’ Mierzona temperatura jest wy sza ni > 42,9 °C / 109,3 °F. ‘LO’ Mierzona temperatura jest ni sza ni < 32,0 °C / 89,6 °F. ‘ErrE’ Temperatura otoczenia jest poza zakresem urz dzenia.
  • Página 133: Jednostka Temperatury

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 10 JEDNOSTKA TEMPERATURY • Wá cz termometr, przyciskaj c raz przycisk START . Usáyszysz krótki sygnaá potwierdzenia. Wy wietlony zostanie tryb czasu. • Naci nij jednocze nie przyciski START oraz OK • Pojedynczy sygnaá potwierdza ustawienie temperatury na °C.
  • Página 134: Okres Gwarancji

    14 GWARANCJA TOPCOM 14.1 OKRES GWARANCJI Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Firma Topcom nie udziela adnej gwarancji na bateria standardowe lub akumulatorki (typu AA/AAA).
  • Página 135: Obsáuga Gwarancji

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 14.2 OBSáUGA GWARANCJI Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu oraz wypeánion kart serwisow . Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá...
  • Página 136 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Introducere Termometrul pentru ureche úi frunte utilizeaz tehnologia cu infraroúu pentru a m sura energia infraroúie emis din frunte sau din timpan úi din esuturile înconjur toare, pe care o converteúte apoi în valoare de temperatur .
  • Página 137 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 termometru nu este menit s înlocuiasc consultarea de c tre un medic. - Nu atinge i sau sufla i în senzorul infraroúu. Un senzor infraroúu contaminat poate avea ca rezultat m sur tori inexacte. - Cur a i foarte uúor un senzor infraroúu contaminat cu o cârp moale umed .
  • Página 138 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Cur a i corpul principal al termometrului cu o cârp moale úi uscat . • Nu folosi i benzen, benzin , diluant sau orice alt substan cur are care con ine agen i abrazivi.
  • Página 139: Modul De Utilizare

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Înlocui i bateriile dac se afiúeaz „ ” Îndep rta i bateriile dac nu folosi i termometrul pentru o perioad lung de timp. Va trebui s arunca i bateriile f r s d una i mediului înconjur tor, conform reglement rilor din ara dvs.
  • Página 140 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Temperatura din ureche • Scoate i senzorul Frunte din aparat. • Ap sa i butonul PORNIRE pentru a porni alimentarea. Ecranul va afiúa toate simbolurile. Înainte de a introduce senzorul: Pentru copii < 1 an: Trage i urechea în jos úi spre spate.
  • Página 141: Set Ri De Timp

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Memoria Rezultatul fiec rei m sur tori va fi stocat automat în memorie. Dac memoria este plin (30 de înregistr ri), cea mai veche m sur toare va fi útears . Pentru a readuce din memorie: •...
  • Página 142: Unitatea De M Surare A Temperaturii

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Mod Hibernare Când modul Hibernare nu este activat, ecranul r mâne permanent PORNIT. Ecranul va comuta între or úi temperatura camerei. Dup setarea orei, se afiúeaz setarea modului Hibernare: • Ap sa i butonul SETARE pentru a comuta între PORNIT úi...
  • Página 143 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 Caracteristici Model HV-T68 Tip senzor temperatur Infraroúu Interval de m surare a temperaturii 32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F) Temperatur camer 5°C ~ 59,9°C (41°C ~ 139,8°F) Precizie afiúare 0,2 °C sau 0,4 °F Precizie m sur toare 35,5 °C ~ 42 °C - (+/- 0,2 °C)
  • Página 144: Perioada De Garan Ie

    14.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Nu se ofer garan ie pentru bateriile standard sau reînc rcabile (de tip AA/AAA).
  • Página 145 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 ÚVOD Ušný a þelový teplomer pouÚíva technológiu infraþerveného Úiarenia na meranie infraþervenej energie vyÚarovanej ušným bubienkom a okolitým tkanivom alebo þelom, ktorú následne konvertuje na hodnotu teploty. O TELESNEJ TEPLOTE Normálna teplota udského tela cez de kolíše; spravidla býva najniÚšia ráno a najvyššia veþer.
  • Página 146: Starostlivos A Údr Ba

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 - Nedotýkajte sa ani nefúkajte na infraþervený senzor. Zneþistený senzor môÚe spôsobiÚ nepresnosÚ. - Jemne vyþistite zneþistený infraþervený senzor mäkkou vlhkou tkaninou. ýistenie s toaletným papierom alebo papierovou utierkou môÚe poškodiÚ infraþervený snímaþ, þím sa spôsobí nepresnosÚ.
  • Página 147 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • NepouÚívajte benzén, benzín, riedidlo ani Úiadny iný þistiaci prostriedok obsahujúci abrazívne þinidlá. • Hrot sondy je najcitlivejšou þasÚou teplomera. Presné hodnoty moÚno nameraÚ pomocou teplomera iba v prípade, ak je hrot sondy þistý a neporušený.
  • Página 148 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 Ke sa zobrazí indikátor „ “ , vyme te batérie. Ak teplomer dlhšiu dobu nepouÚívate, vyberte z neho batérie. Batérie sa musia likvidovaÚ ekologicky, v súlade s príslušnými predpismi platnými vo vašej krajine. POU ÍVANIE - Odporúþa sa, aby ste za nasledovných okolností...
  • Página 149: Led Indikácia Teploty

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 • Stlaþte tlaþidlo START jedenkrát. Budete poþuÚ krátke pípnutie. Zobrazí sa ikona ušného reÚimu. • Ke poþujete dvojité pípnutie, meranie je ukonþené. • Teplomer vyberte z ušného kanála. • Zobrazí sa výsledok. ýELNÁ TEPLOTA • Vytiahnite þelnú sondu •...
  • Página 150 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 ZOBRAZENIE CHYBOVÝCH HLÁSENÍ „Hore“ Nameraná teplota je > 42,9 °C / 109,3 °F. „Dolu“ Nameraná teplota je < 32,0 °C / 89,6 °F „ErrE“ Teplota okolitého prostredia nie je v súlade s rozsahom v „ErrU“...
  • Página 151: Likvidácia Zariadenia

    EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 RE IM SPÁNKU Ke nie je aktivovaný spánkový reÚim, displej je nepretrÚite zapnutý. Displej bude prepínaÚ medzi þasom a izbovou teplotou. Po nastavení hodiny sa zobrazí nastavenie spánkového reÚimu: • Stlaþte tlaþidlo SET (Nastavenie) pre prepínanie medzi ZAP alebo VYP.
  • Página 152 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 12 FUNKCIE Model HV-T68 Typ teplotného senzora infraþervený Rozsah merania teploty 32 °C ~ 42,9 °C (32,00 °C ~ 42,94 °C) Izbová teplota 5 °C ~ 59,9°C (41 °C ~ 59,89 °C) PresnosÚ zobrazenia 0,2°C alebo -17,56°C PresnosÚ...
  • Página 153 Pokazené zariadenie sa musí vrátis do autorizovaného servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnoss Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby, a to bu opravením alebo výmenou nefunkþných zariadení...
  • Página 155 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 156 EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201 visit our website www.topcom.net MD14300233...

Tabla de contenido