Nota: Cada clic de ajuste mueve el punto de impacto por la cantidad mostrada en la tabla que aparece abajo.
@ 50yds
@ 100yds
1/8"
1/4"
Uso del retículo con guía de apuntado por trayectoria (Trajectory Aiming Guide, TAG)
El retículo con guía de apuntado por trayectoria (TAG) brinda a los cazadores una serie de puntos de puntería
afines a diversas combinaciones de cargas y balas. Al hacer coincidir la balística de las municiones con la colo-
cación de puntos de puntería en el retículo con TAG, se elimina la necesidad de aplicar estimaciones y cálculos
extensos.
Nota: El desempeño balístico puede variar según una variedad de factores, entre ellos la longitud del cañón, el
tipo de pólvora, el tipo de bala y diversas variables climáticas.
• Apunte a 100 yardas con cualquier parámetro de aumento (consulte la sección "Calibrar la mira")
• Para que la característica del retículo de balística funcione correctamente, el anillo de aumento de la mira
debe estar fijado en 10x.
• Busque la combinación de bala y carga en el gráfico y determine si le conviene usar puntos de puntería en el
lado MUZZSHG (avancarga/escopeta) o en el lado STD (estándar) del retículo.
• Calcule la distancia al blanco (en yardas)
• Coloque el punto de puntería adecuado en el blanco que desee.
Avancarga/escopeta
Carga estándar
Calibre
Peso
Calibre
Peso
.50
270gr
.223 Rem
55gr
12 GA
385gr
.243 Win
100gr
.308 Win
150gr
.308 Win
168gr
.270 Win
130gr
.270 Win
150gr
7mm-08 Rem
140gr
7mm Rem
150gr
7mm Rem
175gr
30-06 Spri
165gr
30-06 Spri
150gr
.338 WinMag
225gr
Retículo iluminado
La mira está diseñada con un retículo en cruz que se ilumina de dos formas distin-
tas según el peso y calibre de la munición utilizada. Para usar la característica de
iluminación:
• Retire la cubierta de la batería del selector de iluminación girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
• Coloque una batería de litio CR2032 de 3 V en el compartimiento con el lado "+"
hacia arriba.
• Póngale nuevamente la cubierta y ajústela en sentido horario.
• Al girar el selector de iluminación dentro de la sección "M", se iluminarán los yardajes y
puntos de puntería para arma de avancarga/escopeta. Al girarlo dentro de la sección
"S", se iluminarán los yardajes y puntos de puntería para cargas estándares.
• El brillo cambiará a medida que gire el selector.
• Si quedan alineadas la "M" o la "S" con el punto, se apagará la iluminación.
Mantenimiento
• Cuide de no dejar caer ni golpear la mira telescópica una vez que la haya ajustado en
cero.
• Conserve en su sitio las tapas protectoras de los lentes cuando no esté usando la mira telescópica.
• Guarde la mira telescópica en un lugar fresco y seco cuando no la utilice.
• Cuide de evitar el contacto con sustancias químicas ácidas, alcalinas o corrosivas.
• No intente lubricar ninguna parte de la mira telescópica.
• No desarme la mira telescópica. No afloje ni quite ningún tornillo o pieza. Cualquier acción así o similar anu-
lará la garantía.
• Limpie la lente con un paño de franela limpio para mantenerla limpia y seca. No use el dedo o la uña para
tocar o limpiar las lentes.
• Use sólo un paño de franela para la limpieza.
• Para conservar la vida de la pila, en los modelos RG apague la iluminación cuando no la use.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA LAS MIRAS TELESCÓPICAS CENTERPOINT
Garantizamos que su mira telescópica CenterPoint está libre de defectos en materiales y mano de obra durante
toda la vida del propietario original. Esta garantía no cubre daños debidos al desgaste ordinario, el no dar el
mantenimiento de rutina y no incluye las pilas ni los accesorios. Esta garantía dura en tanto el comprador origi-
nal posea el producto, y no es transferible. En caso de un defecto en los términos de esta garantía, a nuestra
elección repararemos o reemplazaremos el producto siempre que nuestra inspección indique que existe un
defecto original. CenterPoint reserva el derecho a reemplazar cualquier producto que ya no esté disponible con
un producto de valor y funciones comparables. Si CenterPoint determina que la reparación no está cubierta
bajo los lineamientos de la garantía, podrían hacérsele cargos por la reparación. Ésta es una garantía limitada
y no cubre daños ocasionados por el mal uso, el manejo o instalación inadecuados o el mantenimiento propor-
cionado por alguien que no sea una Estación de Servicio Autorizada de CenterPoint.
Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o gastos incidentales inclui-
dos los de daños a la propiedad o cualquier otro gasto. CenterPoint no reconoce ninguna garantía implícita.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios incidentales o consecuenciales, o
no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba indi-
cadas podrían no aplicársele a usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que
usted tenga también otros derechos que varían según el estado o el país.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA / SERVICIO DE REPARACIONES
Si su mira telescópica necesita una reparación, llame a Servicio al cliente de CenterPoint al 1-800-726-1122 o
visite nuestro sitio Web en www.centerpointoptics.com. ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma o modifica
cualquier persona que no sea una Estación de Servicio Autorizada, se anulará la garantía.
Clientes de los EE.UU.: Comuníquense con CenterPoint antes de hacer el envío. Incluya con el producto su
nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y copias del recibo de ventas y de la garantía.
También se requiere un cheque u orden de pago por la cantidad de $10.00 para cubrir el costo de los portes y
el manejo. Empaque y devuelva a CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, E. Bloomfield, NY
14443. CenterPoint no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida o daño ocurridos durante en envío.
Clientes canadienses: Comuníquese The Gravel Agency (418) 682-3000 ext46. Podrían aplicarse costos por
envío y manejo.
Otros clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su dis-
tribuidor, llame al 585-657-6161 y pida hablar con nuestro departamento internacional (International
Department) para obtener ayuda. Podrían aplicarse costos por envío y manejo.
Game TAG 3-12x44mm
GUIDE D'UTILISATION
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES MISES EN GARDE CONTENUES
DANS CE GUIDE AVANT D'UTILISER CETTE LUNETTE DE VISÉE
L'ACHETEUR ET L'UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES
À L'USAGE ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE LUNETTE DE VISÉE.
Toutes les lunettes de visée CenterPoint sont fabriquées avec des pièces usinées de précision. Le tube
robuste monobloc résiste à tout-terrain et tout-temps. La lunette, en alliage d'aluminium de classe aéronef,
est usinée avec précision pour mesurer les tolérances exactes.
Connaître les parties de votre lunette de visée
Vous comprendrez mieux votre guide d'utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent
votre nouvelle lunette de visée.
1. Anneau de réglage de grossissement
2. Oculaire à mise au foyer rapide
3. Lentille
4. Cadran d'éclairage rouge/vert
(pour modèles RG seulement)
5. Réglage de la hauteur (vertical)
7
@ 200yds
@ 300yds
1/2"
3/4"
Centre el retículo
en cruz según un
cero a 100
yardas tanto para
cargas MUZSHG
como STD
6. Réglage de la dérive (horizontal)
7. Objectif
8. Couvercles de lentille rabattables, amovibles
5
1
6
4
Mise en garde:
lunette de visée ou toute autre instrument d'optique.
Mise en garde:
Montage de la lunette
AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que votre carabine est DÉCHARGÉE, DÉSARMÉE et que la sûreté est
enclenchée avant d'installer la lunette de visée. Appliquez des procédures de manipulation sécuritaires en tout temps.
• Suivez attentivement les directives fournies avec les supports de lunette de visée que vous avez choisie.
• Ajustez les bagues d'adaptation au rail de montage de la carabine.
• Retirez la pièce supérieure de la bague et placez la lunette sur les bases exposées de la bague. Replacez la
pièce supérieure et resserrez au doigt.
• Placez la carabine à l'épaule dans votre position naturelle de tir et réglez le dégagement oculaire de la lunette
de tir jusqu'à ce que vous atteignez un plein champs visuel.
• Une fois que vous avez trouvé le dégagement oculaire parfait, tournez la lunette de manière à ce que les fils
croisés du réticule soient verticaux et perpendiculaires à la carabine.
• Resserrez les vis sur la bague pour vous assurer que la lunette de visée est solidement fixée. REMARQUE :
Ne serrez pas les vis à l'excès pour ne pas endommager le boîtier de la lunette.
Réglage à puissance variable
Pour modifier le grossissement, faites simplement tourner la bague de grossissement pour aligner le grossissement
désiré avec le point d'index.
Zérotage de la lunette de visée
Le but du zérotage de la lunette est de s'assurer que la lunette est alignée avec le point d'impact du plomb ou de la
balle provenant de la carabine. Avant d'effectuer le zérotage, lisez attentivement les directives concernant le bouton
de réglage.
• Placez une cible à une distance de 50 pieds (45,7 m).
• Idéalement, utilisez un dispositif stabilisateur tel qu'un bipied ou un stand de tir, réglez
la lunette au grossissement maximum, visez le centre de la cible et effectuez un tir
d'essai si la sécurité est assurée.
• Si le point d'impact du plomb ou de la balle est exactement au centre de la cible, alors la
lunette est réglée correctement. Si non, vous devrez régler le réticule en utilisant les
régleurs de la hauteur et (ou) de la dérive.
• Retirez les capuchons des cadrans de dérive et de hauteur.
• Réglage vertical (hauteur) - Utilisez vos doigts pour tourner le bouton de réglage
selon le besoin. Un clic dans n'importe quelle direction équivaut à environ ¼ de pouce
à 300 pieds (91,44 m).
• Réglage horizontal (dérive) - Utilisez vos doigts pour tourner le bouton de réglage selon le besoin. Un clic
dans n'importe quelle direction équivaut à environ ¼ de pouce à 300 pieds (91,44 m).
• Une fois le réglage de la dérive et de la hauteur effectué tel que désiré, faites un autre tir d'essai si la sécurité
est assurée. Continuez de régler et de faire des essais de tir jusqu'à ce que le point d'impact soit au centre
de la cible alors que le réticule est situé au centre de la cible. Ceci est essentiel pour assurer un tir précis.
• Une fois la lunette bien réglée, assurez-vous de remettre les capuchons des boutons de dérive et de hauteur.
Remarque : Chaque clic de réglage déplace le point d'impact selon la valeur indiquée dans le tableau ci-dessous.
@ 45.72 m
1/8"
Utilisation du réticule Guide de visée de la trajectoire (Trajectory Aiming Guide, TAG)
Le réticule TAG donne aux chasseurs une série de points de visée qui correspondent à différentes combinaisons
balles/charge. En faisant correspondre la balistique des munitions et le placement des points de visée sur le rétic-
ule TAG, les estimations et les longs calculs deviennent inutiles.
Remarque : La performance balistique peut varier en fonction de différents facteurs, parmi lesquelles la longueur
du canon, le type de poudre, le type de balle et diverses variables liées aux conditions climatiques.
• Visez à 91.44 mètres avec un grossissement quelconque (voir la section remise à zéro de la lunette de visée)
• Pour que la fonction balistique du réticule fonctionne correctement, l'anneau de grossissement de la lunette
doit être réglé à 10x.
• Trouvez la bonne combinaison balle/charge sur le tableau et déterminez si vous devez utiliser les points de
visée sur le côté MUZZSHG ou sur le côté STD du réticule.
• Déterminez la distance jusqu'à la cible (en mètres)
• Placez le point de visée approprié sur la cible souhaitée.
Arme à chargement par
la bouche / Fusil de chasse
Calibre
Poids
.50
270gr
12 GA
385gr
Réticule éclairé
Votre lunette est conçue avec un réticule qui éclaire de deux façons différentes,
selon le calibre et le poids de vos cartouches. Pour utiliser la fonction éclairage-
• Retirez le couvercle de la pile du cadran d'éclairage en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
• Installez une pile au lithium CR2032 3V dans le compartiment en mettant le signe "
+ " vers le haut.
• Replacez le couvercle et serrez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
• En tournant le cadran d'éclairage dans la zone " M ", vous éclairerez les points de visée de
l'arme à chargement par la bouche ou du fusil de chasse et le métrage. En tournant le
cadran d'éclairage dans la zone " S ", vous éclairerez les points de visée de charge stan-
dard et le métrage.
• La luminosité change lorsque vous tournez le cadran.
• En alignant le " M " ou le " S " avec le point, vous éteignez l'éclairage.
Entretien
• Prenez soin de ne pas échapper ou cogner la lunette une fois qu'elle est réglée.
• Gardez les couvercles protecteurs de lentille en place lorsque la lunette n'est pas utilisée.
• Rangez la lunette dans un endroit frais et sec lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Évitez le contact avec des matières acides, alcalines ou corrosives.
• Ne tentez pas de lubrifier les pièces de la lunette.
• Ne désassemblez pas la lunette. Ne desserrez et ne retirez aucune vis ou pièce. Toutes actions de ce genre
annuleront la garantie.
• Essuyez les lentilles avec une étoffe de flanelle propre pour les nettoyer. N'utilisez pas vos doigt ou vos
ongles pour toucher ou nettoyer les lentilles.
• N'utilisez qu'un linge de flanelle pour le nettoyage.
• Pour prolonger la vie utile de la pile, des modèles RG, éteignez l'éclairage lorsque la lunette n'est pas utilisée.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES LUNETTES DE VISÉE CENTERPOINT
Votre lunette de visée CenterPoint est garantie contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour la
durée de vie de l'acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par l'usure normal ni par la
négligence dans l'entretien de routine, et n'inclut pas les piles et accessoires. La garantie demeure en vigueur
tant que l'acheteur initial est propriétaire du produit, et elle n'est pas transférable. Dans le cas d'une défectuosité
couverte par cette garantie, nous procéderons la réparation ou au remplacement du produit, à notre discrétion,
si toutefois notre inspection indique qu'un défaut d'origine est en cause. CenterPoint se réserve le droit de
remplacer tout produit qui n'est plus en production par un produit similaire de même valeur et de même
utilité. Si CenterPoint détermine que la réparation n'est pas couverte au titre de la garantie, des frais de
réparation pourraient être chargés. Cette garantie est limitée et ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise utilisation, une manipulation ou installation inadéquate, ou une réparation effectuée par
quelqu'un d'autre que le personnel d'un Centre de service agréé CenterPoint.
Cette garantie limitée n'inclut pas les dommages indirects, les dommages ou frais accessoires, y compris les
dommages matériels ou toute autre dépense engagée. CenterPoint décline toutes garanties implicites. Certains
territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les restric-
tions sur les garanties implicites, par conséquent, les clauses limitatives ou exclusives ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez égale-
ment détenir d'autres droits qui varient d'un territoire à l'autre et d'un pays à l'autre.
8
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE/ SERVICE DE RÉPARATION
Si votre lunette de visée a besoin d'être réparée, appelez le Service à la clientèle CenterPoint au 1-800-726-
1122 ou visitez notre site Web à www.centerpointoptics.com. N'ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Les
désassemblages ou modifications effectués autrement que par un Centre de service agréé annuleront la
garantie.
Clients aux États-Unis: Veuillez communiquer avec CenterPoint avant d'expédier votre produit. Annexez au produit
vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème, et une copie de la facture et de votre garantie.
Un chèque ou mandat au montant de 10 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention est également requis.
Emballez et retournez à CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, E. Bloomfield, NY 14443. CenterPoint
3
n'assumera aucune responsabilité pour la perte ou les dommages survenus au cours de l'expédition.
Clients au Canada: Communiquez avec The Gravel Agency (418) 682-3000 ext46. Des frais d'expédition et
de manutention peuvent s'appliquer.
Clients à l'international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n'en
2
connaissez aucun, veuillez appeler au 585-657-6161 et demander une assistance auprès de notre
Service international. Des frais d'expédition et de manutention peuvent s'appliquer.
Une vision directe du soleil peut causer une affection oculaire
permanente. Ne tentez pas de regarder le soleil à travers cette
toujours toutes les règles de sécurité reliées à l'usage d'une
arme à feu ou à air comprimé.
@ 91.44 m
@ 182.88 m
1/4"
1/2"
Centrer le rétic-
ule en se basant
Charge standard
sur zéro/91.44
mètres pour les
Calibre
Poids
charges
.223 Rem
55gr
MUZSHG et STD
.243 Win
100gr
.308 Win
150gr
.308 Win
168gr
.270 Win
130gr
.270 Win
150gr
7mm-08 Rem
140gr
7mm Rem
150gr
7mm Rem
175gr
30-06 Spri
165gr
30-06 Spri
150gr
.338 WinMag
225gr
@ 274.32 m
3/4"