Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Transducer model LSO.06 and
switching amplifier model LSO.25
Messwandler Typ LSO.06 und
Schaltverstärker Typ LSO.25
Transducteur de mesure type LSO.06 et
relais amplificateur type LSO.25
Transductor modelo LSO.06 y
amplificador de conmutación modelo LSO.25
Switching amplifier
model LSO.25
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Transducer
model LSO.06
GB
D
F
E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WIKA LSO.25

  • Página 1 Transducer model LSO.06 and switching amplifier model LSO.25 Messwandler Typ LSO.06 und Schaltverstärker Typ LSO.25 Transducteur de mesure type LSO.06 et relais amplificateur type LSO.25 Transductor modelo LSO.06 y amplificador de conmutación modelo LSO.25 Switching amplifier Transducer model LSO.25 model LSO.06...
  • Página 2 67 - 98 Manual de instrucciones Modelos LSO.06, LSO.25 Página 99 - 130 © WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010 Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Configuration Notes for mounting and operating in hazardous areas Maintenance, repair and cleaning 10. Faults 11. Warranty 12. Dismounting, return and disposal WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 4: General Information

    ... indicates a potentially dangerous situation, which can result in serious injury or death, if not avoided. CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation, which can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 5: Safety

    2.1 Intended use The model LSO.06 transducer is used for limit value detection in liquids. The model LSO.25 switching amplifier may be used in conjunction with the model LSO.06 transducer for overflow control. The instruments are very robust and designed for rough operating conditions.
  • Página 6: Personnel Qualification

    For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 7 Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 8: Labelling / Safety Marks

    For an explanation of symbols see page 9 Model Date of manufacture Switching amplifier model LSO.25 ■ 19" plug-in card Model In mounted case For an explanation of symbols see page 9 Date of manufacture WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 9 Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 10: Specifications

    Electrical data Cable gland M20 x 1.5, Ex: blue Terminal connection 3 x 2.5 mm² Ingress protection IP 65 per EN 60529 For further specifications see WIKA data sheet LM 31.10 and the order documentation. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 11 G ½ A per DIN 910 High temperature version Standard version Low temperature version Working pressure in bar Derating Diagram (Temperature limitation of application) High temperature version Standard version Low temperature version Ambient temperature in °C WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 12: General Data

    175 ... 600 m (0.5 ... 1.5 mm²) Ingress protection 19" plug-in card IP 20 per EN 60529 ■ mounted case IP 65 per EN 60529 ■ For further specifications see WIKA data sheet LM 31.20 and the order documentation. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 13: Design And Function

    NPT ½ connection G ½ A threaded connection Working pressure in bar Working pressure in bar All typs of transducers need a switching amplifiers model LSO.25 for power supply and switch state signalling. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 14 Extension tube screwed into sensor housing. Preferential measuring lengths: 50, 60, 80, 90, 100, 120, 150, 200, 300, 600 and 800 mm Values between these can be delivered using variable-length types *) 20 for high pressure sensor WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 15 (in this case, the hexagon is omitted). Insertion length EL = ML-flange thickness EL from sealing face flange ML from sealing face sensor WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 16 Separation layer measurement with U-tip, fixed measuring length ML 25 mm, without neck tube 4.2.2 Switching amplifier model LSO.25 19" plug-in card ■ time delay on time delay off time delay Failure Signal Fuse WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 17 A-B, D-E-F-G-H-J DC 24 V A-B-C, E-F-G-H-J Encoder-strip plug-in card Encoder-strip rack Example: AC 230 V supply voltage version We exclusively recommend the use of suitable racks for the guarantee of the requirements to WIKA. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 18: Scope Of Delivery

    In mounted case ■ time delay on time delay off time delay Failure Signal Fuse Supply 75 high 4.3 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 19: Transport, Packaging And Storage

    3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag, containing a desiccant, inside the packaging. WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 20: Commissioning, Operation

    DIN flanges from DN25 PN6 ■ ANSI flanges ■ The sealing forms are freely selectable ■ Explosion-protected version: Flanges seal-welded with the transducer ■ sensor component If seal-welded: no hexagon on sensor ■ component WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 21: Mechanical Installation

    The transducer may not be charged at the side under any fuss when installing and in the built-in condition at the sensor head (see chapter "9.2 Repair"). When screwing into a connection thread do not use the sensor head for turning. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 22: Electrical Connection

    CAUTION! For all examinations and uses, in principle, these are indicated on the type plate authoritatively! 6.2.2 Switching amplifier model LSO.25 (in makrolon housing) Prepare mounting holes (see figure below) ■ Detach the clear cover from the housing ■...
  • Página 23 (intrinsically safe circuit). The switching amplifier is located in the non-hazardous area and the measuring body of the transducer in a Zone 1 area. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 24 6.3.2 Switching amplifier model LSO.25 Mounted case 19" plug-in card screw terminals male plug per DIN 41612 Male plug-connection side WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 25: Function Control

    If this should not be the case, follow the justage instructions see chapter "7.2 Adjustment with CAL". Please observe the actions to be taken in the event of any faults that may occur, see chapter "10. Troubleshooting". WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 26: Configuration

    Low alarm open permanent on energized sensor tip in High alarm medium with lower refractive index closed flashing released Low alarm time delay on time delay off time delay Failure Signal Fuse Supply 75 high WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 27 To get a stable measuring it should be tried to adjust a difference as big as possible between these two values WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 28 S1 open S1 closed Sensor tip Transducer S1 open S1 closed Legend: LED off BEN = immersed LED flashes LED permanent on TRO = dry = delay time to adjust with P1 and P2 WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 29 The internal supply voltage for the intrinsic safe circuit breakes down ■ Short circuit (BR-WS) or interruption to infrared-LED (BR) ■ Short circuit (GN-WS) or interruption to phototransistor (GN) ■ Behavior of the LED's see table "Fault effect to dry/immersed", page 25 WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 30: Notes For Mounting And Operating In Hazardous Areas

    It is not expected that the plant operator will carry out any repairs himself. If the system operator wants to carry out a repair, at his own, he must obtain permission from the manufacturer. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 31: Supply Voltage

    Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, ■ the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. For information on returning the instrument see chapter "12.2 Return". WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 32: Faults

    In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, please follow the instructions see chapter "12.2 Return". WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 33: Warranty

    12.2 Return WARNING! Absolutely observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 34 / Service / Return 12.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 35 Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Konfiguration Hinweise zu Montage und Betrieb im explosions- gefährdeten Bereich Wartung, Instandsetzung und Reinigung 10. Störungen 11. Garantie 12. Demontage, Rücksendung und Entsorgung WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 36: Allgemeines

    Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu gering- fügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 37: Sicherheit

    Kapiteln dieser Betriebsanleitung. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Messwandler Typ LSO.06 dient zur Grenzstanderfassung von Flüssigkeiten. Der Schaltverstärker Typ LSO.25 kann zusammen mit dem Messwandler Typ LSO.06 als Überfüllsicherung eingesetzt werden. Die Geräte sind sehr robust und für raue Industrie- umgebung ausgelegt.
  • Página 38: Besondere Gefahren

    Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. IEC 60079-14, NEC, CEC) einhalten. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten. Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung siehe Kapitel „2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung“. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 39 Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 40 2. Sicherheit 2.5 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen Typenschild Messwandler Typ LSO.06 ■ Symbolerklärung siehe Seite 41 Herstellungsdatum Schaltverstärker Typ LSO.25 ■ 19"-Steckkarte Im Aufbaugehäuse Symbolerklärung siehe Seite 41 Herstellungsdatum WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 41 Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 42: Technische Daten

    T6: bis 60 °C, T5: bis 75 °C ZELM 10 ATEX 0440 Elektrische Daten Kabelverschraubung M20 x 1,5, Ex: blau Klemmenanschluss 3 x 2,5 mm² Schutzart IP 65 nach EN 60529 Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt LM 31.10 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 43 3. Technische Daten P-T-Diagramm (Druck- / Temperatureinsatzgrenzen) für Montageanschluss G ½ A nach DIN 910 Hochtemperaturausführung Standardausführung Tieftemperaturausführung Betriebsdruck in bar Derating-Diagramm (Temperatureinsatzgrenzen) Hochtemperatur- ausführung Standardausführung Tieftemperaturausführung Umgebungstemperatur in °C WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 44 2,5 mm² Kabellänge 175 ... 600 m (0,5 ... 1,5 mm²) Schutzart 19"-Steckkarte IP 20 nach EN 60529 ■ Aufbaugehäuse IP 65 nach EN 60529 ■ Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt LM 31.20 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 45: Aufbau Und Funktion

    Normaldruckausführung Kühlrippenteil Kühlrippenteil Gewinde- Gewinde- ohne Kühlrippenteil anschluss NPT ½ anschluss G ½ A Gewindeanschluss Betriebsdruck in bar Betriebsdruck in bar Alle Messwandler-Typen benötigen einen Schaltverstärker Typ LSO.25 zur Auswertung und Signalgabe. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 46 Ausführung von 50 bis 960 mm, Verlängerungsrohr/Schutzrohr wird in Fühler eingeschraubt Vorzugsmesslängen: 50, 60, 80, 90, 100, 120, 150, 200, 300, 600 und 800 mm Zwischenwerte sind über längenvariable Typen lieferbar *) 20 bei Hochdrucksensor WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 47 Dichtfläche. Bei Ex-Geräten in alternativ der Regel mit dem Fühlerteil dicht- dichtgeschweißt Dichtschweißung verschweißt (in diesem Falle ist der 6-kant nicht vorhanden). Einbaulänge EL = ML - Flanschdicke EL ab Dichtfläche Flansch ML ab Dichtfläche Fühler WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 48 Trennschichtmessung mit U-Spitze, Verlängerungsrohr/Schutzrohr, Messlänge ML 50 ... 960 mm Trennschichtmessung mit U-Spitze, feste Messlänge ML 25 mm, ohne Verlängerungsrohr 4.2.2 Schaltverstärker Typ LSO.25 19"-Steckkarte ■ time delay on time delay off time delay Störung Signal Sicherung WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 49 A, C-D-E-F-G-H-J AC 24 V A-B, D-E-F-G-H-J DC 24 V A-B-C, E-F-G-H-J Codierleiste Steckkarte Codierleiste Rack Beispiel: AC 230 V Versorgungsspannungsversion Zur Sicherstellung der Anforderungen empfiehlt sich ausschließlich die Verwendung von geeigneten Baugruppenträgern von WIKA. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 50: Lieferumfang

    Buchsenleiste eingesetzt. Auf der Gegenseite an der entsprechenden Stelle in der Messerleiste befindet sich eine Bohrung Im Aufbaugehäuse ■ time delay on time delay off time delay Störung Signal Sicherung Supply 75 hoch 4.3 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 51: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoff- reste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesund- heitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 52: Inbetriebnahme, Betrieb

    Behälter über Flanschanschluss z. B als Überfüllsicherung. Einbaulänge EL ab Dichtfläche Flansch ■ DIN-Flansche ab DN25 PN6 ■ ANSI-Flansche ■ Dichtformen frei wählbar ■ Explosionsgeschützte Ausführung: Flansche dichtverschweißt mit dem ■ Messwandler-Fühlerteil Wenn dichtgeschweißt: 6-kant am ■ Fühlerteil entfällt WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 53: Mechanische Montage

    Rohrleitungsbau üblichen Werten. Den Messwandler spannungsfrei einbauen. Den Messwandler unter keinen Umständen beim Einbauen und im einge- bauten Zustand am Messkörper seitlich belasten (siehe Kapitel „9.2 Instand- setzung“). Beim Einschrauben in das Anschlussgewinde nicht am Messkör- per drehen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 54: Elektrischer Anschluss

    1,5-fache des auf dem Typenschild und auf dem Flansch angegebenen Nenndruckes nicht überschreiten. VORSICHT! Für alle Prüfungen und Einsätze sind grundsätzlich die Angaben auf dem Typenschild maßgebend! 6.2.2 Schaltverstärker Typ LSO.25 (im Makrolongehäuse) Montagelöcher bohren (siehe Abbildung unten) ■ Deckel vom Gehäuse abschrauben ■...
  • Página 55 Erde kann angeschlossen werden Bei Ex-Ausführung muss vom Schaltverstärker zum Messwandler ein hellblaues bzw. hellblau gekennzeichnetes Kabel installiert werden (eigensicherer Stromkreis). Der Schaltverstärker befindet sich im Nicht-Ex- Bereich und der Messkörper des Messwandlers in Zone 1. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 56 Erde kann an der internen Erdungsschraube aufgelegt werden (ist für Eigensicherheit nicht unbedingt notwendig) oder die Kontaktierung erfolgt über den metallischen Kontakt des Einschraubgewindes mit dem Behälter. 6.3.2 Schaltverstärker Typ LSO.25 19"-Steckkarte Aufbaugehäuse Federleiste nach DIN 41612 Schraubklemmen Federleisten-Anschlussseite Reihe WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 57 LED, solange die Test-Taste gedrückt bleibt. Dies zeigt an, dass Verdrahtung und Schaltverstärker in Ordnung sind. Sollte dies nicht der Fall sein, erst die Justageanleitung siehe Kapitel „7.2 Justage mit CAL“ beachten. Bei eventuell auftretenden Störungen Maßnahmen siehe Kapitel „10. Störungen“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 58: Konfiguration

    Medium geschlossen dauernd ein angezogen Tiefalarm offen dauernd ein angezogen Trocken Fühler im optisch Hochalarm dünneren Medium geschlossen blinkt abgefallen Tiefalarm time delay on time delay off time delay Störung Signal Sicherung Supply 75 hoch WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 59 6) diesen Wert im eingetauchten Zustand einstellen. Durch Variation in dem angegebenen Bereich kann die Schalteigenschaft des Systems Messwertgeber/Schaltverstärker beeinflusst werden: Um eine stabile Messung zu bekommen, sollte versucht werden, einen möglichst großen Unterschied zwischen dem Benetzt- und dem Trockenwert einzustellen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 60 S1 offen S1 zu S1 offen S1 zu Glasspitze Messwandler trocken S1 offen S1 zu Legende: LED aus BEN = Benetzt LED blinkt TRO = Trocken LED dauernd an = mit P1 und P2 eingestellte Verzögerungszeit WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 61 Interne Versorgungsspannungen für den eigensicheren Stromkreis bricht zusammen ■ Kurzschluss (BR-WS) oder Unterbrechung zur Infrarot-LED (BR) ■ Kurzschluss (GN-WS) oder Unterbrechung zum Fototransistor (GN) ■ Verhalten der LED-Anzeige siehe Tabelle „Störungsauswirkung zu Trocken/Benetzt“, Seite 58 WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 62: Hinweise Zu Montage Und Betrieb Im Explosions- Gefährdeten Bereich

    Reparaturen müssen mit uns schriftlich abgestimmt werden, da sonst unsere Gewährlei- stung und Verantwortlichkeit erlischt. Messwandler Eine Instandsetzung des Messwandlers von Betreiberseite ist nicht vorgesehen. Möchte der Betreiber auf eigene Verantwortung eine Instandsetzung durchführen, hat er unbedingt die Zustimmung des Herstellers einzuholen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 63 Mitarbeiter und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von ■ Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel „12.2 Rücksendung“. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 64: Störungen

    Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht besei- tigt werden, ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzu- stellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 65: Garantie

    Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. Diese Geräte nur im drucklosen Zustand demontieren! 12.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 66 Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen. Das Rücksendeformular steht im Internet zur Verfügung: www.wika.de / Service / Rücksendung 12.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Typen LSO.06, LSO.25...
  • Página 67 Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Configuration Indications concernant le montage et le fonctionnement en zone explosive Entretien, maintenance et nettoyage 10. Dysfonctionnements 11. Garantie 12. Démontage, retour et mise au rebut WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 68: Généralités

    évitée. ATTENTION ! … indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 69: Sécurité

    Le transducteur de mesure de type LSO.06 sert à la détection de niveau des liquides. Le relais amplificateur de type LSO.25 peut être utilisé avec le transducteur de mesure de type LSO.06 comme dispositif de protection contre le trop-plein. Les appareils sont très robustes et sont conçus pour un environnement industriel rude.
  • Página 70: Qualification Du Personnel

    Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. Autres consignes de sécurité importantes pour les appareils avec homologation ATEX, voir chapitre "2.3 Consignes de sécurité complémentaires pour les appareils avec homologation ATEX". WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 71 Les applications incorrectes de l'appareil peuvent entraîner des blessures. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être disponibles à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'appareil. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 72: Etiquetage / Marquages De Sécurité

    Transducteur de mesure type LSO.06 ■ Explication des symboles voir page 73 Type Date de fabrication Relais amplificateur type LSO.25 ■ Carte enfichable 19" Type Boîtier de montage Explication des symboles voir page Date de fabrication WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 73 ATEX Directive européenne sur les appareils destinés à être utilisés en atmosphère explosible (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Les appareils avec ce marquage sont conformes aux exigences de la direc- tive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explosions. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 74: Caractéristiques Techniques

    M20 x 1,5, Ex: bleu Raccordement des bornes 3 x 2,5 mm² Type de protection IP 65 selon EN 60 529 Pour les autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA LM 31.10 et documents de commande. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 75 Exécution standard Version pour basses température Pression de service en bar Courbe caractéristique de diminution du potentiel (derating) (limites de température) Version pour haute température Exécution standard Version pour basses température Température ambiante en°C WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 76 Carte enfichable 19" IP 20 selon EN 60 529 ■ Boîtier de montage IP 65 selon EN 60 529 ■ Pour les autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA LM 31.20 et documents de commande. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 77: Conception Et Fonction

    G ½ A Raccord fileté Pression de service en bar Pression de service en bar Tous les types de transducteurs de mesure nécessitent un relais amplificateur de type LSO.25 pour l'analyse et la transmission du signal. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 78: Conception De L'appareil

    50, 60, 80, 90, 100, 120, 150, 200, 300, 600 et 800 mm Les valeurs intermédiaires sont disponi- bles en fonction de la longueur variable des types *) 20 pour capteur de haute pression WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 79 (dans ce cas la vis à tête hexagonale n'est pas nécessaire. Longueur de montage EL = ML - épaisseur de la bride EL à partir de surface d'étanchéite de la bride ML à partir de surface d'étanchéité de la sonde WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 80 Mesure d'interface avec la pointe U, longueur de mesure fixe ML 25 mm, sans tube de rallonge 4.2.2 Relais amplificateur type LSO.25 19"-Carte enfichable ■ time delay on time delay off time delay Dérangement Signal Fusible WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 81 Barre de codage carte enfichable Barre de codage rack Exemple : version avec tension d'alimentation de AC 230 V Afin de répondre à ces exigences, il est recommandé d'utiliser exclusivement les racks appropriés de WIKA. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 82: Détail De La Livraison

    Dans le boîtier de montage ■ time delay on time delay off time delay Dérangement Signal Fusible Supply 75 haut 4.3 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 83: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'appareil (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé comme p. ex. des substances corrosives. toxiques, carcinogènes, radioactives etc. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 84: Mise En Service, Exploitation

    ■ tionnées librement Version antidéflagrante: Brides soudées de manière étanche avec la ■ sonde du transducteur de mesure Si soudée de manière étanche : vis à tête ■ hexagonale de la sonde pas nécessaire WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 85: Montage Mécanique

    Ne pas exercer en aucun cas lors du montage et après la montage une charge latérale sur le corps de mesure du transducteur de mesure (voir chapitre "9.2. Maintenance"). Ne pas tourner le corps de mesure lors du montage dans le filetage de raccordement. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 86: Branchement Électrique

    ATTENTION ! Pour tous les contrôles et utilisations, les indications sur la plaque signalétique sont en général déterminantes ! 6.2.2 Relais amplificateur type LSO.25 (dans le boîtier macrolon) Percer les trous de montage (voir figure en bas) ■ Dévisser le couvercle du boîtier ■...
  • Página 87: Longueur De Câble

    électrique à sécurité intrinsèque) permettant de relier le relais amplificateur au transducteur de mesure doit être installé. Le relais amplificateur se trouve dans la zone non Ex et le corps de mesure du transducteur de mesure dans la zone 1. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 88 à visser. 6.3.2 Relais amplificateur type LSO.25 Carte enfichable 19" Boîtier de montage Connecteur à ressort selon DIN 41612 Bornes à vis Côté de raccordement connecteur à ressort Ligne WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 89: Contrôle De Fonctionnement

    24 V = LSO.25-X4X 24 V = sans séparation de potentiel LSO.25-X7X (seulement pour standard) Pour la version de boîtier en plastique, le groupe de raccordement "Réseau" est marqué avec la tension de service et doit être visible directement sur l'impression. Réaliser le circuit conformément au "Schéma de raccordement du transducteur de mesure et du...
  • Página 90: Configuration

    Sollicité permanence Sonde dans un Alarme niveau élevé fluide moins dense optiquement fermé éteint clignote Non-sollicité Alarme niveau bas time delay on time delay off time delay Dérangement Signal Fusible Supply 75 haut WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 91 3 système transmetteur / relais amplificateur peut être influencé : Afin de garantir une mesure stable, il faudrait essayer de régler la différence la plus grande possible entre la valeur lorsque la sonde est immergée et celle lorsqu‘elle ne l'est pas. WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 92: Réglage Du Retard

    S1 ouvert sèche S1 fermé Légende: DEL désactivée BEN = mouillé DEL clignote TRO = Sec DEL activée en permanence = temps de temporisation ajusté avec P1 et P2 WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 93 Court-circuit (BR-WS) ou interruption à la DEL infrarouge (BR) ■ Court-circuit (GN-WS) ou interruption au photo-transistor (BR) ■ Comportement de l'affichage DEL, voir tableau "Réaction en cas de défaut trop sec/ mouillé", page 90 WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 94: Indications Concernant Le Montage Et Le Fonctionnement En Zone Explosive

    "12.2 Retour" 9.2 Maintenance Pour la maintenance, utiliser exclusivement les pièces de rechange recommandées par WIKA. Les réparations doivent être approuvées par écrit par WIKA, sinon notre garantie et responsabilité sont nulles. Transducteur de mesure Une réparation du transducteur de mesure par l'exploitant n'est pas prévue. Si l'exploitant voudrait effectuer sous sa propre responsabilité...
  • Página 95: Tension D'alimentation

    Les restes de fluides se trouvant dans des appareils démontés peuvent ■ mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre "12.2 Retour". WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 96: Dysfonctionnements

    Fermer S2 ou toourner P1, P2 Toute test aucune réaction butée droite, retard activé sur la butée gauche, laisser S2 ouvert, appuyer sur la touche test jusqu'à ce que la durée de temporisation soit écoulé WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 97: Garantie

    Danger de brûlure ! Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir suffisamment l'appareil ! Danger de brûlure lié à la sortie de fluides dangereux chauds. Démonter les appareils uniquement qu'en état exempt de pression ! WIKA mode d'emploi types LSO.06, LSO.25...
  • Página 98 AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'appareil, il faut respecter impérativement ceci-ci : tous les appareils livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'appareil, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 99 Estructura y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Configuración Notas acerca del montaje y servicio en atmósferas potencialmente explosivas Mantenimiento, reparación y limpieza 10. Fallos 11. Garantía 12. Desmontaje, devolución y eliminación WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 100: Información General

    ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 101: Información

    2.1 Uso conforme a lo previsto Este transductor, modelo LSO.06, mide niveles límite de líquidos. El amplificador de conmutación, modelo LSO.25, puede utilizarse junto con el transductor, modelo LSO.06, como sistema antidesbordamiento. Los instrumentos son muy robustos y aptos para un entorno industrial.
  • Página 102: Cualificación Del Personal

    En el caso de sustancias a medir peligrosas, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias inflamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 103 Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 104: Rótulos / Marcados De Seguridad

    Explicación de símbolos véase página 105 Modelo Fecha de fabricación Amplificador de conmutación modelo LSO.25 ■ Tarjeta enchufable de 19" Modelo Envolvente de montaje Explicación de símbolos véase página 105 Fecha de fabricación WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 105 ATEX Directiva europea para garantizar la seguridad frente a las explosiones (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Los instrumentos con este marcado están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explo- siones. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 106: Datos Técnicos

    M20 x 1,5, Ex: azul Conexión de bornes 3 x 2,5 mm² Tipo de protección IP 65 según EN 60529 Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA LM 31.10 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 107 Versión para bajas temperaturas Presión de trabajo en bar Curva característica de disminución de potencia (derating) (límites de temperatura) Versión para altas temperaturas Versión estándar Versión para bajas temperaturas Temperatura ambiental en °C WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 108: Amplificador De Conmutación Modelo Lso

    IP 20 según EN 60 529 ■ Envolvente de montaje IP 65 según EN 60 529 ■ Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA LM 31.20 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 109: Estructura Y Función

    Racor NPT ½ Racor G ½ A Racor Presión de trabajo en bar Presión de trabajo en bar Todos los modelos de transductores requieren un amplificador de conmutación, modelo LSO.25, para la evaluación y señalización. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 110: Estructura Del Instrumento

    Longitudes de medición estándar: 50, 60, 80, 90, 100, 120, 150, 200, 300, 600 y 800 mm Los valores intermedios están disponibles en forma de modelos de longitud variable *) 20 con sensor de alta presión WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 111 (en este caso no hay ningún hexagonal). Longitud de montaje (EL) = longitud de medición (ML) - grosor de la brida EL a partir de superficie de cierre brida ML a partir de Superficie de cierre sensor WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 112 Medición de la interfase con punta en U, longitud de medición fija 25 mm, sin tubo de prolongación 4.2.2 Amplificador de conmutación modelo LSO.25 Tarjeta enchufable de 19" ■ time delay on time delay off time delay Fallo Señal Fusible WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 113 Regleta de codificación del rack Ejemplo: versión con tensión de alimentación de AC 230 V Para garantizar que se cumpla con todos los requerimientos recomendamos utilizar únicamente los soportes adecuados para grupos constructivos de WIKA. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 114: Volumen De Suministro

    En el envolvente de montaje ■ time delay on time delay off time delay Fallo Señal Fusible Supply 75 alto 4.3 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 115: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 116: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Bridas ANSI ■ Puede utilizarse cualquier forma de obturación ■ Versión de protección antiexplosiva: Bridas soldadas herméticamente al sensor ■ del transductor Con soldadura hermética no hay ningún ■ hexágono en el sensor WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 117: Montaje Mecánico

    En ningún caso emplear una fuerza lateral sobre el transductor durante y después del montaje (véase el capítulo "9.2. Reparación"). No girar el cuerpo de medición para enroscarlo en el racor. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 118: Amplificador De Conmutación Modelo Lso.25 (En Caja De Makrolon)

    ¡CUIDADO! ¡Las indicaciones en la placa indicadora de tipo generalmente son válidas para todas las pruebas y utilizaciones! 6.2.2 Amplificador de conmutación modelo LSO.25 (en caja de Makrolon) Taladrar los agujeros para el montaje (véase la ilustración abajo) ■ Quitar la tapa de la caja ■...
  • Página 119 (circuito de seguridad intrínseca). El amplificador de conmutación se encuentra en la atmósfera no explosiva, y el cuerpo de medición del transductor se encuentra en Zona 1. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 120 6.3.2 Amplificador de conmutación modelo LSO.25 Tarjeta enchufable de 19" Envolvente de montaje Conector eléctrico hembra según DIN 41612 Bornes roscados Lado de conexión del conector eléctrico hembra Línea WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 121: Conexión De La Alimentación De Red

    Esto indica que el cableado y el amplificador de conmutación están en estado perfecto. Si esto no fuera el caso, consultar las instrucciones de ajuste en el capítulo "7.2. Ajuste con CAL". En caso de fallos tomar las medidas descritas en el capítulo "10. Fallos". WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 122: Configuración

    Alarma por nivel alto medio de bajo coeficiente de cerrado desconectado parpadea no excitado refracción Alarma por nivel bajo time delay on time delay off time delay Fallo Señal Fusible Supply 75 alto WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 123: Ajuste Con Cal

    Para garantizar una medición estable debe intentarse ajustar una diferencia tan grande como posible entre el valor con sensor sumergido y el valor con sensor no sumergido. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 124: Ajuste Del Retardo

    S1 cerrado Punta de cristal Transductor seca S1 abierto S1 cerrado Leyenda: LED desconectado BEN = Mojado LED parpadea TRO = Seco LED permanentemente = Tiempo de retardo ajustado con P1 y P2 conectado WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 125: Condiciones

    Cortocircuito (BR-WS) o interrupción a LED infrarrojo (BR) ■ Cortocircuito (GN-WS) o interrupción al fototransistor (GN) ■ Para el comportamiento de los indicadores LED véase la tabla "Reacciones en caso de fallo para "seco/mojado" en página 122 WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 126: Notas Acerca Del Montaje Y Servicio En Atmósferas Potencialmente Explosivas

    No está prevista la reparación del transductor por parte de la empresa operadora. Si la empresa operadora desea reparar el instrumento bajo su propia responsabilidad, es imprescindible ponerse previamente en contacto con el fabricante. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 127: Tensión De Alimentación

    Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos ■ para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. Véase el capítulo "12.2 Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 128: Fallos

    Cerrar S2 o girar P1, P2 hasta el reacción después derecho, retardo activado tope izquierdo, dejar S2 abierto, de pulsar la tecla de pulsar la tecla de prueba hasta que prueba haya pasado el tiempo de retardo WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 129: Garantía

    ¡Riesgo de quemaduras! ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje. ¡Desmontar los instrumentos sólo si no está bajo tensión! WIKA manual de instrucciones modelos LSO.06, LSO.25...
  • Página 130: Devolución

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 131: Wika Global

    WIKA Merna Tehnika d.o.o. WIKA Instruments s.a.r.l. Sime Solaje 15 95610 Eragny-sur-Oise 11060 Belgrade Tel. (+33) 1 343084-84 Tel. (+381) 11 2763-722 Fax: (+33) 1 343084-94 Fax: (+381) 11 7536-74 E-mail: info@wika.fr E-mail: info@wika.co.yu www.wika.fr www.wika.co.yu WIKA operating instructions models LSO.06, LSO.25...
  • Página 132 Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de.

Este manual también es adecuado para:

Lso.06