Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1/16 Go Kart
Owner's Manual
Manual del Propietario
Repair and Parts Department
Monday to Friday 8:30AM-
5:30PM Central Time
Repair:(800)736-4556
Parts:(800)776-4556
Fax:(972)578-7059
e-mail:help@nikkoamerica.com
Please read carefully before starting to
operate.
Lire attentivement cet explicatif avant de
commencer à jouer.
Lea cuidadosamente las instrucciones
siguientes antes de comenzar a jugar.
*"WARNING! USE UNDER THE DIRECT SUPERVISION OF AN ADULT."
*Keep the display box and the manual for future reference.
FEATURES
Full function: Forward, reverse,
left/right turn and stop
When cornering, the driver tilts
to the left or right.
*ATTENTION! A UTILISER SOUS LA SURVEILLANCE DIRECTE D'UN ADULTE.
*CONVERVER L'EMBALLAGE ET LE MODE D'EMPLOI POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE.
CARACTERISTIQUES
Toutes les fonctions: marche avant,
arrière, virage à droite et à gauche, et
arrêt
Dans les virages, le conducteur penche
vers la gauche ou la droite.
*"¡AVISO! ÚSELO BAJO LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UN ADULTO"
*Guarde la caja y el manual para referencias futuras.
CARACTERÍSTICAS
Funciones completas
Avanza, retrocede, gira hacia la izquier-
da y derecha, se detiene.
En las curvas, el conductor se inclina a
la izquierda o derecha.
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BATTERY REQUIREMENTS:
Transmitter: One 006P(9V)6F22 battery
VEHICLE:
PILES :
Emetteur: Une pile 6F22 (9 V)
Véhicule: une batterie rechargeable Ni-Cd
(9,6 V)
REQUISITOS DE PILAS:
Transmisor: 1 pila de 9 V (006P)6F22
Vehículo: Un paquete de pilas recargables
de Ni-Cd (9,6 V)
English/Français/Español
CAUTION: ELECTRIC TOY
Not recommended for children un-
der 8 years of age. As with all elec-
tric products, precautions should
be observed during handling and
use to prevent electric shock.
Input: 120 vac, 60 HZ 12W only.
Output: 12 VDC, 3.6W
ATTENTION PARENTS
It is recommended that this toy
and all accessories be periodically
examined for potential hazards
and that any potentially hazardous
parts be repaired or replaced.
1 x Ni-Cd rechargeable battery
pack(9.6 V)
RDC-16702
©
NIKKO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikko RDC-16702

  • Página 1 English/Français/Español 1/16 Go Kart RDC-16702 © NIKKO Owner’s Manual MANUEL DU PROPRIETAIRE Manual del Propietario CAUTION: ELECTRIC TOY Repair and Parts Department Not recommended for children un- Monday to Friday 8:30AM- der 8 years of age. As with all elec-...
  • Página 2: Atención Padres

    Français ATTENTION: JOUET ELECTRIQUE Non recommandé pour les enfants de moins de 8 ans. Comme avec tous les appareils électriques, des précautions doivent être observées pendant la ma- nipulation et l’emploi pour éviter toute décharge électrique. Entrée: secteur 120 V, 60 Hz, 12 W seulement Sortie: 12 V c.c.
  • Página 3 English PREPARATION FOR STARTING OPERATION 1. HOW TO ATTACH ANTENNA TUBE Pass the antenna wire through the Antenna wire antenna tube, then insert the tube Antenna tube into the antenna tube holder. Antenna tube holder If the antenna tube cannot be suc- cessfully inserted into the antenna tube holder, try holding the root of the antenna wire with fingers of one...
  • Página 4 English HOW TO PLAY 1. Turn ON the vehicle. 2.Operate the vehicle with transmitter. 3.Turn OFF the vehicle after operating. 4.Remove all the batteries both from the vehicle and the transmitter. * Please follow the above sequence of operation. Transmitter *AUTO POWER OFF TRANSMITTER (PAT.P.) (To prevent unnecessary power loss) Antenna...
  • Página 5 English English OPERATING SAFETY RULES Select a SAFE place to operate your vehicle. Do not drive in the street. Avoid driving on SAND or through puddles of WATER. These hazards can impair perfor- mance. Check the surface ahead of you and watch for obstacles. The radio re- ceiver in your vehicle and transmitter are sensitive instruments.
  • Página 6: Installation Des Piles

    Français PREPARATIFS POUR LE DEMARRAGE 1. FIXATION DU TUBE D’ANTENNE Passer le fil d’antenne dans le tube Fil d’antenne d’antenne, puis insérer le tube Tube d’antenne Support de tube dans le support de tube d’antenne. d’antenne Si le tube d’antenne ne peut pas être inséré...
  • Página 7 Français 1. Mettre le véhicule sous tension (ON). 2. Opérer le vVéhicule depuis l’émetteur. 3. Mettre le véhicule hors tension (OFF) après le fonctionnement. 4. Retirer toutes les batteries du véhicule et de l’émetteur. * Respecter la séquence de fonctionnement ci-dessus. EMETTEUR A COUPURE AUTOMATIQUE Emetteur (BREVET EN COURS)
  • Página 8: Regles Generales De Securite

    Français REGLES GENERALES DE SECURITE Choisir un endroit SUR pour jouer. Ne pas jouer dans la rue. Eviter le SABLE et les FLAQUES D’EAU, qui pourraient réduire les performances du véhicule. Vérifier la surface devant soi et prendre garde aux obstacles. Le récepteur radio du véhicule et celui de l’émetteur sont des appareils très sensibles.
  • Página 9: Preparación Para Comenzar A Usarlo

    Deutsch Español PREPARACIÓN PARA COMENZAR A USARLO 1. INSTALACIÓN DEL TUBO DE LA ANTENA Alambre de la antena Tubo de la antena Pase el alambre de la antena por el Soporte del tubo de la tubo de la antena e inserte el tubo antena de la antena en el soporte del tubo de la antena.
  • Página 10: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO 1. Energice el vehículo pasando el interruptor a la posición "ON (Conectado)". 2. Maneje el vehículo mediante el transmisor. 3. Al terminar de jugar desenergice el vehículo pasando el interruptor a la posición "OFF (Desconectado)". 4. Saque la pila del vehículo y la del transmisor. Por favor, proceda según la secuencia mostrada aquí.
  • Página 11: Reglas De Seguridad Durante El Funcionamiento

    Español REGLAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Seleccione un LUGAR SEGURO para hacer funcionar el vehículo. No lo conduzca en las calles. Evite la conducción en ARENA o por charcos de AGUA. Estos sitios pue- den producir disminución del desempeño del vehículo. Revise la superficie hacia adelante y observe que no existan obstáculos.
  • Página 12 Nikko America's payments to RBRC makes it easy for you to drop off the spent battery pack at local retailers who sell replacement nickel-cadmium batteries.
  • Página 13 Les paiements de Nikko America à RBRC facilitent pour vous la dépose des batteries usées chez un revendeur local vendant des batterie nickel-cadmium de remplacement.
  • Página 14 El pago que hace Nikko America a RBRC le facilita dejar los paquetes de pilas gastadas en los negocios que venden pilas de niquel cadmio de reemplazo.
  • Página 15 English/Français/Español CAUTION *Check the batteries regularly for leakage. *Remove empty batteries from the toy. *Never try to charge non-rechargeable batteries. *Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult. *When inserting the batteries take care not to reverse their polarity. *Never use batteries of different manufacturers, and do not mix old and new batter- ies.

Tabla de contenido