Publicidad

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
Keep these instructions for future reference as they
contain important information.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Für den späteren Gebrauch, Anleitung bitte sorgfältig
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
MANUAL DE USARO
Guarda el manual para referencias futuras.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
Conservare le presenti istruzioni per riferimento futuro.
Contengono informazioni importanti.
BRUKSANNVISNING
Behold denne bruksanvisningen for senere bruk.
Den inneholder viktig informasjon.
BRUGSANVISNING
Behold brugsanvisning ved fremtidige henvendelser.
NEBV-02
N-BLASTER
GUIDE D'UTILISATION
Conservare ie presenti istruzioni per riferimento futuro
Contengono informazioni importanti.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik, er
staat belangrijke informatie in vermeld.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Guarde estas instruções para futura referência, uma
vez que contêm informações importantes.
KÄYTTÖOHJEET
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
BRUKSANVISNING
Spara dessa instruktioner för framtida bruk.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
Κρατήσετε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά
αφού εμπεριέχουν σημαντικές πληροφορίες.
WARNING!
WAARSCHUWING!
ATTENTION!
VARNING!
ACHTUNG!
VAROITUS!
ΙΙΡΟΕΙΔΟΙΙΟΙΗΣΗ
ATTENZIONE!
ADVARSEL!
ADVERTENCIA!
AVISO!
ADVARSEL!
Item No. 900015B2
8+

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikko N-BLASTER

  • Página 1 Item No. 900015B2 N-BLASTER OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION Keep these instructions for future reference as they Conservare ie presenti istruzioni per riferimento futuro contain important information. Contengono informazioni importanti. BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING Für den späteren Gebrauch, Anleitung bitte sorgfältig Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik, er aufbewahren.
  • Página 2 N-BLASTER N-BLASTER...
  • Página 3 N-BLASTER N-BLASTER...
  • Página 4 N-BLASTER N-BLASTER...
  • Página 5 N-BLASTER N-BLASTER...
  • Página 6: Safety First

    After use, be sure to turn the switch off. Failure to do so may adversely After charging, the battery pack will feel warm, this is normal. affect batteries, resulting in disabled charged. Remove weak or exhausted batteries from the product. N-BLASTER...
  • Página 7: La Sécurité Avant Tout

    Ne pas regarder directement dans la lumière LED. Le faire pourrait R/C chez de nombreux vendeurs de jouets et de véhicules radiocom- vous causer des mandés. Suivez toujours les instructions qui sont fournies avec la gênes. batterie et le chargeur. N-BLASTER...
  • Página 8 BATTERIEN UND LADEGERÄT d'alimentation s'allume plus faiblement à mesure que les piles s'usent). C'est le signe qu'il est temps de remplacer la pile de 9V ou de rechar- ger la batterie de 6,0V. Lieferumfang: wiederaufladbarer 6,0V NiMH-Batteriesatz und Batterie- N-BLASTER...
  • Página 9 Laden Sie den Batteriesatz unbedingt vor dem Gebrauch auf. Wenn Sie nicht unmittelbar nach dem Ladevorgang mit dem Fahrzeug NiMH-Batteriesätze sind nicht wie Alkalibatterien. Sie verlieren Ihre spielen, kommt es zu einer Entladung und das Fahrzeug kann nicht in N-BLASTER...
  • Página 10: Veiligheid Eerst

    De eerste laadcycli geven kortere werkingstij- Inbegrepen: een oplaadbaar 6,0 Volt NiMH batterijpack en lader en een den dan de volgende laadcycli. INSTRUCTIES VOOR HET LADEN VAN HET BAT- 9 Volt batterij (6LR61). TERIJPACK WAARSCHUWINGEN IN VERBAND MET DE BATTERIJEN N-BLASTER...
  • Página 11: La Seguridad Es Lo Primero

    Retire las baterías recargables del producto antes de cargarlo. Recargue las baterías únicamente bajo la supervisión de un adulto y siga las instrucciones del fabricante referente al cargador y las baterías. La sustitución de las baterías ha de realizarse bajo la supervisión de N-BLASTER...
  • Página 12 Cargar los packs de baterías cuando Não dirigir em ruas ou depois de escurecer. están calientes provocará una reducción significativa en el número de Não tocar ou tentar agarrar o veículo quando este esteja em movi- N-BLASTER...
  • Página 13 NiMH e não usar o carregador como fonte de energia para outros Se o tempo de utilização se tornar mais curto ou as rodas não girarem equipamentos. com força, a capacidade da bateria de 9V ou da bateria 6.0V é insufi- N-BLASTER...
  • Página 14 è rotta. ou de jogar com o veículo. Lántenna a filo di N-Blaster è fragile. Non tirate mai lántenna, piochè si Se a bateria recarregável for carregada repetidamente antes de estar può allentare o staccare da N-Blaster.Non avvolgete o annodate mai totalmente descarregada, a capacidade irá...
  • Página 15 Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Aja ajoneuvoa turvallisessa paikassa, jossa ei ole muita ihmisiä, lem- Se rimovibili, le batterie ricaricabili sono usati nel N-Blaster e/o nel mikkejä, autoja jne. trassmettitore, vanno caricate esclusivamente in presenza di un adulto.
  • Página 16 Undersøk regelmessig antennen for skader eller brudd. BØY IKKE sen- derantennen. BRUK IKKE senderen hvis antennen er ødelagt. Bilens antenne er skjør. Dra eller bøy aldri på antennen da den kan løsne fra OHJEITA NIMH -UUDELLEENLADATTAVAN AKUN bilen. Lag aldri knuter eller kveil sammen antennen. KÄYTTÖÖN N-BLASTER...
  • Página 17 Vi rekommenderar att man använder produkten tillsammans med en TER FØRSTE OPPLADNING. KJØRETIDENE VIL ØKE ETTER DE 6 vuxen. NESTE OPPLADINGENE. Kör ditt fordon på en säker plats, inte nära människor, husdjur och bilar, etc Tøm-Kjøl ned-Lad opp Kör inte på gator eller när det är mörkt. N-BLASTER...
  • Página 18 Använd inte, förvara eller ladda batteriet på varma platser, nära ett element, eller heta platser eller fuktiga platser. Fordonet kommer inte kunna köra utan ett 6.0V laddningsbart NiMH batteri pack tillhörande laddare. Finns att köpa på www.nikko.se Leksaken måste användas med rekommenderad laddare och batteri. KÖRNING OCH LADDNINGSTID NiMH batteri Pack är inte som Alkaliska batterier.
  • Página 19: Oplysninger Om Sikkerhed

    Batterier må kun oplades under voksen overvågning. Følg batteri- og Efter opladning er batterienheden varm. Dette er normalt. opladerproducentens anvisninger. Udskiftning af batterier skal ske, mens der er en voksen til stede. Tag aldrig batterienheden ud af bilen ved at trække i ledningen eller N-BLASTER...
  • Página 20 Μην φορτίζετε μπαταρίες εκτός από αυτές που εμπεριέχονται στο Καθώς το όχημα είναι αναμμένο, η καθώς ο πομπός είναι σε λειτουργία NiMH σύνολο μπαταριών με τον φορτιστή, και μην χρησιμοποιείτε τον απομακρύνεται μαλλιά, δάχτυλα, πρόσωπο και άκρες ρούχων από τις φορτιστή σαν πυγή ενέργειας για άλλες συσκευές. N-BLASTER...
  • Página 21 Ο χρόνος φόρτισης είναι 60-80 λεπτά. Εξασφαλίζετε πως ο χρόνος φόρτισης δεν είναι μεγαλύτερος η μικρότερος από την συνιστάμενη διάρκεια φόρτισης, εφόσον θα επιδράσει στην ποιότητα της μπαταρίας. Όταν ο χρόνος διάρκειας της μπαταρίας μικραίνει σταδιακά, πιθανόν να είναι καιρός να αποκαταστήσετε την μπαταρία. N-BLASTER...
  • Página 22 2, 3, 4, 5. vehicle. such a case, move to another place or try after a while. I - CONTENTS & FEATURES IV - THROTTLE CONTROLS N-Blaster FORWARD (Push both sticks forward) Transmitter BACKWARDS (Pull both sticks back- 6.0V NiMH battery pack wards)
  • Página 23 III - AVANT L'UTILISATION dieselbe Prozedur, um den Batteriefach- DIAGNOSTIC DES PANNES deckel zu öffnen und zu schließen. Mettez en route l'alimentation du véhicule. N-BLASTER Assurez-vous que l’interrupteur du véhi- L'interrupteur On/Off est situé sous le cule est sur “on”. véhicule.
  • Página 24 I - INHOUD EN KENMERKEN den Abschussauslöser, um eine Rakete onderkant van het voertuig om ze te abzuschießen) vergrendelen. N-Blaster V - VORSICHTSMASSNAHMEN III - VOOR GEBRUIK Zender BEIM SPIELEN MIT DEM 6,0V NiMH batterijpack...
  • Página 25: Probleemoplossing

    Na deze periode reageert Se recomienda la supervisión por un het voertuig weer als normaal op de signalen adulto. N-BLASTER van de zender. No use el vehículo en agua.Si el vehículo y/o el transmisor se mojan,interrumpa su PROBLEEMOPLOSSING Este producto debería usarse bajo la...
  • Página 26 PARA TRÁS (Puxar as duas alavancas frequência fazem interferência um com N-BLASTER para trás) o outro. Em tal caso, mudar de lugar ou VIRAR À ESQUERDA (PARA A FRENTE) tentar depois de algum tempo. Corpo (Empurrar a alavanca direita para a frente) Roda dianteira VIRAR À...
  • Página 27: Guida Alla Localizzazione Dei Guasti

    I - SISÄLTÖ & OMINAISUUDET ALL'INDIETRO) (Tirate la leva sinistra all'indietro). ETEENPÄIN (työnnä molempia ohjaimia ROTAZIONE VERSO DESTRA (tirate la N-blaster auto eteenpäin) leva sinistra all'indietro e allo stesso tempo Radiolähetin TAAKSEPÄIN (vedä molempia ohjaimia spingete la leva destra in avanti) 6.0V:n NiMH -akku...
  • Página 28 (esimerkiksi 360:n asteen av installasjonsprosedyren. pyörähdyksen aikana). Tässä tapauksessa tur- Under bruk kan strømforbruket være veldig N-BLASTER vapiiri sammuttaa laitteen noin 10-15 sekunnin høyt, (f.eks. under en 360 spin). I slike tilfeller ajaksi. Tänä aikana auto ei vastaanota lähetti- vil en sikring koble ut kjøretøyet i ca.
  • Página 29 Lås knapperne. Är du intresserade av andra Nikko model- III - INDEN BRUG Sätt på fordonet. ler gå in på www.nikko.se Eller om du behöver reservdelar till ditt fordon. On/Off Knappen sitter på undersidan av Tænd for bilen. bilen.
  • Página 30 Dette skyldes ikke en defekt, αντίστροφα. VΙ - ΠΡΟΣΟΧΗ men er derimod en sikkerhedsforanstalt- N-BLASTER ΣΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ning med henblik på beskyttelse af det ΤΗΣ ΡΟΥΚΕΤΑΣ elektriske kredsløb. Bilen fungerer normalt Αυτό το προϊόν να χρησιμοποιηθεί υπό...
  • Página 31 ENGLISH Hereby, Nikko, declares that this toy is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the original Declaration of Conformity can be obtained at the following address: Nikko Entertainment, Moskesbaan 8, 4823 AH Breda, The Netherlands.

Este manual también es adecuado para:

900015b2

Tabla de contenido