Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TEC Thermal Printer
B-570-QP SERIES
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruikershandleiding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba TEC B-570-QP Serie

  • Página 1 TEC Thermal Printer B-570-QP SERIES Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruikershandleiding...
  • Página 2 The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/ EEC, and the EMC directive 89/336/EEC. The product was tested in a typical set up TOSHIBA TEC personnel advocated. The following technical documentation has been filed for review.
  • Página 3 TEC Thermal Printer B-570-QP SERIES Owner’s Manual...
  • Página 4: Safety Summary

    Do not attempt to effect repairs or modifications to this equipment. If a fault occurs that cannot be rectified using the procedures described in this manual, turn off the power, unplug the machine, then contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance. Meanings of Each Symbol This symbol indicates warning items (including cautions).
  • Página 5 • Utilize our maintenance services. After purchasing the machine, contact your authorized TOSHIBA TEC representative for assistance once a year to have the inside of the machine cleaned. Otherwise, dust will build up inside the machines and may cause a fire or a malfunction. Cleaning is particularly effective before humid rainy seasons.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CAUTION: 1. This manual may not be copied in whole or in part without prior written permission of TOSHIBA TEC. 2. The contents of this manual may be changed without notification. 3. Please refer to your local Authorized Service representative with regard to any queries...
  • Página 7: Introduction

    1. INTRODUCTION ENGLISH VERSION EM1-33031 1.1 Applicable Model 1. INTRODUCTION Thank you for choosing the TEC B-570 series thermal/transfer printer. This new generation high performance/quality printer is equipped with the latest hardware including the newly developed high density (12 dots/mm, 306 dots/inch) near edge print head. This will allow very clear print at a maximum speed of 203.2 mm/sec.
  • Página 8: Specifications

    NOTES: 1. Available from your nearest TOSHIBA TEC representative or TOSHIBA TEC Head Quarters. 2. Available from TOSHIBA TEC Parts Center. 3. When purchasing flash memory card locally, select one having the specifications described at page 8-1.
  • Página 9: Media

    Width 2. To ensure print quality and print head life use only 600 m Length TOSHIBA TEC specified media and ribbons. Outer diameter ø90 mm (max.) 3. When using the cutter ensure that label length B plus inter label gap length E exceeds 35 mm. (i.e. label pitch should be greater that 35 mm.)
  • Página 10: Overview

    3. OVERVIEW ENGLISH VERSION EM1-33031 3.1 Front/Rear View 3. OVERVIEW 3.1 Front/Rear View Front View Rear View Outlet for the high speed PC Top Cover Message Display (LCD) interface cable (Option) Memory Card Slot Supply Window Serial Interface Connector (RS-232C) Parallel I/F Connector (Centronics) Operation Panel...
  • Página 11: Dip Swich Functions

    NOTES: 1. The shaded settings are the factory default settings. "OFF" means "OPEN". 2. The DIP switch #1-6 functions in accordance with equipment to be used. 3. If you would like to switch to READY/BUSY (DTR) or to READY/BUSY (RTS) of data protocol, please contact your authorized TOSHIBA TEC representative. E4-1...
  • Página 12: Installing The Printer

    5. INSTALLING THE PRINTER ENGLISH VERSION EM1-33031 5.1 Connecting the Power Cord and Cables 5. INSTALLING THE PRINTER 5.1 Connecting the Power Cord and Cables WARNING! Turn the POWER SWITCH to OFF before connecting the power cord or cables. Serial I/F Cable (RS-232C) Expansion I/O Cable Parallel I/F Cable (Centronics) High Speed PC Inter-...
  • Página 13: Loading The Media

    6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA 6. LOADING THE MEDIA WARNING: 1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement. 2.
  • Página 14 NOTE: When using the label rolled with labels facing outside, please remove the upper plates of both paper holders using the following procedure. Failure to do this may cause a paper jam error. If you have any questions, please contact your nearest TOSHIBA TEC service representative. E6-2...
  • Página 15 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA Removing the paper holders' upper plates from the media guide 1 Remove the two T-4x8 screws to detach the media guide from the printer. Media Guide Screw (T-4x8) Fig. 6-5 2 Remove the SM-3x6 screw or the SM-3x8 screw to detach the paper holders' upper plates from the media guide.
  • Página 16 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA An easy way to set the black mark sensor position 1 Pull the media about 500 mm out of the front of the printer, turn the media back on it's self and feed it under the print head past the sensor so that the black mark can be seen from above.
  • Página 17 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA 10. The media is now loaded and the sensor position is set. Batch type: Media Fig. 6-9 NOTE: Set the selection switch to the STANDARD/STRIP position. Improper setting can affect the print quality.
  • Página 18 6. LOADING THE MEDIA ENGLISH VERSION EM1-33031 6. LOADING THE MEDIA Cutter type: Where a cutter is fitted load the media as standard and feed it through the cutter module. NOTES: 1. Be sure to cut the backing paper of label. Cutting labels will cause the glue to stick to the cutter, which may affect the cutter quality and shorten the cutter life.
  • Página 19: Loading The Ribbon

    7. LOADING THE RIBBON ENGLISH VERSION EM1-33031 7. LOADING THE RIBBON 7. LOADING THE RIBBON WARNING! 1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position to stop movement. 2.
  • Página 20: Inserting The Optional Flash Memory Card

    8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD ENGLISH VERSION EM1-33031 8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD 8. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD WARNING! Turn the power OFF when inserting or removing the flash memory card. CAUTION: To protect memory cards, discharge static electricity from your body by touching the printer rear cover prior touching the memory cards.
  • Página 21: Care/Handling Of The Media And Ribbon

    9. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON ENGLISH VERSION EM1-33031 9. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON 9. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON CAUTION: Be sure to read carefully and understand the Supply Manual. Use only media and ribbon which meet specified requirements.
  • Página 22: General Maintenance

    10. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EM1-33031 10.1 Cleaning 10. GENERAL MAINTENANCE WARNING! 1. Be careful when handling the print head as it becomes very hot. 2. Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter. 3. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF”...
  • Página 23: Covers And Panels

    10. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EM1-33031 10.2 Covers and Panels 10.2 Covers and Panels The covers should be cleaned by wiping with a dry cloth or a cloth slightly dampened with a mild detergent solution. NOTE: Clean the printer cover with an electrostatic free cleaner for automated office equipment. WARNING! 1.
  • Página 24 10. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EM1-33031 10.3 Removing Jammed Paper Cleaning the Cutter Unit WARNING! 1. Be sure to turn the power off before cleaning the cutter unit. 2. The cutters are sharp and care should be taken not to injure yourself when cleaning. 1.
  • Página 25: Threshold Setting

    10. GENERAL MAINTENANCE ENGLISH VERSION EM1-33031 10.4 Threshold Setting 10.4 Threshold Setting For the printer to maintain a constant print position it uses the transmissive sensor to detect the gap between labels by measuring the amount of light passing through the media. When the media is pre- printed, the darker (or more dense) inks can interfere with this process causing paper jammed errors.
  • Página 26: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EM1-33031 11. TROUBLESHOOTING 11. TROUBLESHOOTING WARNING! If you cannot solve a problem with the following solutions, do not attempt to repair it yourself. Turn the power off, unplug the printer, then contact your Authorized Service representative for assis- tance.
  • Página 27 11. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EM1-33031 11. TROUBLESHOOTING Error Message Problem Solution EXCESS HEAD The print head is too hot. Turn the power off and decrease the TEMP print head temperature. HEAD ERROR This message is displayed when 1. Restart the printing by pressing the sending the head broken check [RESTAERT] key.
  • Página 28 11. TROUBLESHOOTING ENGLISH VERSION EM1-33031 11. TROUBLESHOOTING Error Message Problem Solution example) When an error is detected in a com- Correct the command and re-send it PC001; 0A00, mand 20 bytes of the command are again. displayed. (ESC, LF, NUL are not displayed.) Command error 0300, 2, 2 Other Error...
  • Página 29 I'imprimante Transfert Thermique TEC B-570-QP SERIES Mode d’emploi...
  • Página 30: Explication Des Symboles

    Ne tentez pas díeffectuer des réparations ou des modifications sur ce matériel. Si une erreur se produit qui ne peut être résolue en suivant les instructions de ce manuel, coupez le courant, déconnectez le câble secteur et contactez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une assistance technique. Explication des symboles Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions).
  • Página 31 Au sujet de la maintenance • Faites appel à nos services de maintenance. Aprés avoir reçu le matériel, prenez contact avec votre revendeur agréé TOSHIBA TEC pour une visite de maintenance annuelle, de manière à effectuer un nettoyage complet de líintérieur de la machine.
  • Página 32 1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sams autorisation préalable de TOSHIBA TEC. 2. Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable. 3. Veuillez contacter votre distributeur TOSHIBA TEC pour toutes questions.
  • Página 33: Modèle Applicable

    1. INTRODUCTION FRENCH VERSION FM1-33031 1.1 Modèle Applicable 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'imprimante transfert thermique de la série B-570. Ce modèle a été conçu pour être utilisé dans un environnement hostile, les consommables étant placés à...
  • Página 34: Imprimante

    NOTES: 1. Disponible chez votre revendeur agréé TOSHIBA TEC ou auprès du siège TOSHIBA TEC. 2. Disponible auprès du service pièces détachées TOSHIBA TEC. 3. Lorsque vous achetez des cartes Flash d'une autre source , vérifiez que leur spécifications correspondent aux descriptions de la page 8-1.
  • Página 35: Specifications

    Largeur étiquettes. 2. Il est recommandé d'utiliser des rubans et des papiers recommandés par 600 m Longueur TOSHIBA TEC. ø90 mm (max.) Diamètre externe 3. La coupe des étiquettes adhésives peut se faire à partir d'une hauteur de 35 mm.
  • Página 36: Vue Generale

    3. VUE GENERALE FRENCH VERSION FM1-33031 3.1 Face Avant et Arrière 3. VUE GENERALE 3.1 Face Avant et Arrière Vue de face Vue de la face arrière Sortie du câble interface Capot Connecteur Afficheur (LCD) rapide PC (Option) carte mémoire Vue des consommables Connecteur...
  • Página 37: Utilisation Des Dip Switch

    NOTES: 1. Les positions en grisé sont celles par défaut. OPEN = OFF 2. La fonction du Dip switch #1-6 dépend des équipements installés. 3. Au cas où vous souhaiteriez changer pour le mode READY/BUSY (DTR) ou pour le mode READY/BUSY (RTS), veuillez prendre contact avec votre revendeur agréé TOSHIBA TEC. F4-1...
  • Página 38: Mise En Route De L'impreimante

    5. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE FRENCH VERSION FM1-33031 5.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles 5. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE 5.1 Connexion du cordon d'alimentation et des câbles AVERTISSEMENT! Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentation et les autres câbles.
  • Página 39: Chargement Du Papier

    6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER 6. CHARGEMENT DU PAPIER AVERTISSEMENT! 1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
  • Página 40 NOTE: Lors de l'utilisation de rouleaux d'étiquettes avec enroulement extérieur, veuillez enlever les deux plaques porte-papier en suivant la procédure suivante. Laisser les plaques pent provoquer des bourrages papier. N'hésitez pas à contacter votre agence TOSHIBA TEC la plus proche pour tous renseignements. F6-2...
  • Página 41 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER Démontage des plaques porte papier du guide papier 1 Retirez les deux vis T-4x8 pour séparer le guide papier de l'imprimante. Guide papier Vis (T-4x8) Fig. 6-5 2 Retirez les vis SM-3x6 ou SM-3x8 pour séparer les plaques porte papier supérieures du guide papier.
  • Página 42: Positionnement De La Cellule De Marque Noire

    6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER Positionnement de la cellule de marque noire 1 Sortir le papier de 500 mm et le faire entrer de nouveau sous la tête jusqu'aux cellules. 2 Ajuster la position de la cellule marque noire pour avoir votre marque au milieu de celle-ci. Cellule marque noire Marque noire Papier...
  • Página 43 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER 10. Les opérations de chargement du papier et du réglage des cellules sont terminées. Impression par lot: Papier Fig. 6-9 NOTE: Placer le DIP SWITCH en position de STANDARD/STRIP. Une mauvaise position peut affecter la qualité...
  • Página 44 6. CHARGEMENT DU PAPIER FRENCH VERSION FM1-33031 6. CHARGEMENT DU PAPIER Coupe: Lors de l'utilisation du module de coupe, faites sortir le papier du couteau lors de sa mise en place. NOTES: 1. Il ne faut pas couper dans l'étiquette adhésive car la colle peut se déposer sur la lame, entraîner des problèmes de coupe et réduire la durée de vie de celle-ci.
  • Página 45: Chargement Du Film

    7. CHARGEMENT DU FILM FRENCH VERSION FM1-33031 7. CHARGEMENT DU FILM 7. CHARGEMENT DU FILM AVERTISSEMENT! 1. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à la “coupé” pour arréter le mouvement.
  • Página 46: Installation De La Carte Memoire Flash (Option)

    8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) FRENCH VERSION FM1-33031 8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) 8. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) ATTENTION! Mettez l'imprimante hors tension lors de la mise en place ou de la sortie de la carte mémoire. PRECAUTION: Pour protéger la carte mémoire, zeuillez d’abord toucher le capot de l’imprimante avant de toucher à...
  • Página 47: Precaution De Stockage Des Consommables

    9. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES 9. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES Utiliser uniquement des fournitures aux recommandations TOSHIBA TEC. La raison de ces spécifications est d'assurer une bonne qualité d'impression, durée de vie de la tête et de produire des codes à barre lisibles. L'utilisation de fournitures hors normes peut réduire la durée de vie de la tête et provoquer de mauvaises impressions.
  • Página 48: Maintenance

    10. MAINTENANCE FRENCH VERSION FM1-33031 10.1 Nettoyage 10. MAINTENANCE ATTENTION! 1. Attention, lorsque vous ouvrez le bloc d’impression, celui-ci peut étre chaud. 2. Faire attention au couteau de l’imprimante. 3. Ne pas toucher des parties mobiles. Pour réduire le risque que deses doigts, la joaillerie, les vétements, etc., seraient tirer dans les parties mobiles, pousser l’interrupteur à...
  • Página 49: Capot, Face Avant

    Fig. 10-2 9. Le bourrage dans le couteau peut être provoqué par l'usure de la lame. Ne pas utiliser de papier en dehors des spécifications. Si le bourrage se produit trop souvent, contacter votre service après vente TOSHIBA TEC. F10-2...
  • Página 50 10. MAINTENANCE FRENCH VERSION FM1-33031 10.3 Elimination des Fournitures Coincées Nettoyage du couteau ATTENTION! 1. Vérifier que l'imprimante est hors tension. 2. Veiller à ne pas abîmer la lame du couteau. 1. Devisser les deux vis pour sortir le capot du couteau. 2.
  • Página 51: Régler La Détection Des Étiquettes Pré-Imprimées

    10. MAINTENANCE FRENCH VERSION FM1-33031 10.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées 10.4 Régler la Détection des Etiquettes Pré-imprimées Pour imprimer les étiquettes à une position constante, une cellule de transparence est utilisée pour détecter l'échenillage entre deux étiquettes ceci de façon automatique. Lors de l'utilisation d'un papier pré-imprimé, la cellule peut être trompée par les impressions sur le papier.
  • Página 52: Depistage Des Pannes

    Ces messages apparaissent sur l'afficheur du panneau de contrôle. Mettre l'imprimante hors tension et contacter votre service après vente TOSHIBA TEC. Message Problème Solution PB.
  • Página 53 (Seules les cartes 1MB et 4MB sont utilisables.) Une erreur est intervenue pendant la Mettre l'imprimante hors tension. Tester ERREUR transmission série (RS-232C). à nouveau ou appuyer sur la touche COMMUNICATION [RESTART]. Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire. F11-2...
  • Página 54 3. Vérifier si le câble d'interface est raccordé correctement. Des points n'apparaissent pas à Certains points de la tête sont défectueux. l'impression. Nettoyer la tête d'impression. Contacter votre service après vente TOSHIBA TEC si nécessaire. Impression pas nette (ou floue). 1. Tête d'impression encrassée Nettoyer la tête d'impression.
  • Página 55 TEC Thermo-/Thermotransfer-Drucker B-570-QP SERIES Bedienungsanleitung...
  • Página 56: Zusammenfassung Sicherheitsregeln

    Versuchen Sie nicht selber den Drucker zu reparieren oder zu modifizieren. Wenn ein Fehler aufuritt und dieser nicht durch die in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker und verständigen Sie lhren TOSHIBA TEC Vertragshändler. Bedeutung der Symbole Dieses Symbol weist auf Gefahren hin (einschließlich Warnungen).
  • Página 57 Verwenden Sie niemals Verdünner oder andere chemische Lösungsmittel zur Reinigung der Plastikteile. • Verwenden Sie nur TOSHIBA TEC Original Etikettenmaterial und Farbbänder, das den Spezifikationen von TOSHIBA TEC entspricht. • Etiketten, Etikettenmaterial und Farbbänder sollten so gelagert werden, daß sie vor direktem Sonnenlicht, hohen Termperaturen, Feuchtigkeit, Staub und Gas geschützt sind.
  • Página 58 2. Wir behalten uns vor, den lnhalt des Handbuches ohne Vorankündigung zu ändern. 3. Wenn Sie weitergehende Fragen haben oder Teile dieses Handbuches nicht verständlich sein sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler oder an die zuständige TOSHIBA TEC Landesgesellschaft.
  • Página 59: Einführung

    1. EINFÜHRUNG GERMAN VERSION GM1-33031 1.1 Modellbezeichnung 1. EINFÜHRUNG Vielen Dank, daß Sie sich für den TEC Drucker B-570 entschieden haben. Dieser Drucker vereinigt hohe Auflösung (12 Punkte/mm ≥ 306 DPI) mit hoher Druckgeschwindigkeit und ist auch in industrieller Umgebung einsetzbar, da das Papier im Drucker Platz findet. Automatische Farbband-Optimierung, interner Aufwickler und Spendemodul sind als Standard enthalten.
  • Página 60: Spezifikationen

    Speicherkarte (1 MB und 4 MB) zum Hinterlegen von Logos, Schriftarten, oder Formatdaten. Hinweis: 1. Bitte wenden Sie sich an ihren nächsten TOSHIBA TEC Fachhändler: 2. Erhältlich bei allen TOSHIBA TEC Fachhändlern. 3. Nur eine der auf Seite 8-1 spezifizierten Flash Memory Karten gewährleistet einen einwandfreie Funktion.
  • Página 61: Papier

    2. Um beste Druckqualität und lange Lebensdauer des Druckkopfes sicherzustellen, empfehlen wir den ausschließlichen Gebrauch von Origi- Länge 600 m nal TOSHIBA TEC Farbbändern und TOSHIBA TEC geprüften Papieren. Außendurchmes. ø90 mm (max.) 3. Im Schneidemodus bitte nur Etiketten verwenden, deren Etikettenlänge B plus einer halben Zwischenraumlänge E , größer 35 mm sind.
  • Página 62: Überblick

    3. ÜBERBLICK GERNAM VERSION GM1-33031 3.1 Vorder-/Rückseite 3. ÜBERBLICK 3.1 Vorder-/Rückseite Vorderansicht Rückansicht Einsteckplatz für Hochge-schwindingkeits- Gehäusedeckel Flash Memory LCD Display Schnittstelle (Option) Sichtfenster Steckplatz Anschluß für serielle Schnittstelle Anschluß für parallele Schnittstelle Bedienfeld Anschluß für Start-/ Stopp-Schnittstelle Papierausgabe Netz EIN/AUS Schalter Buchse für Netzanschluß...
  • Página 63: Dip Switch Funktionen

    Die unterlegten Positionen zeigen die Einstellung ab Werk. Die Funktion des Dip switch #1-6 ist nur mit dem entspechendem Zubehör gewährleistet. Wollen Sie Ihr Datenprotokoll auf READY/BUSY (DTR) oder READY/BUSY (RTS) umstellen, bitte kontaktieren Sie Ihren TOSHIBA TEC Fachhändler. G4-1...
  • Página 64: Installation Des Druckers

    5. INSTALLATION DES DRUCKERS GERMAN VERSION GM1-33031 5.1 Anschluss der Kabel 5. INSTALLATION DES DRUCKERS 5.1 Anschluss der Kabel ACHTUNG! Den Netzschalter auf “AUS” = “0” stellen, bevor Sie Netzkabel oder andere Kabel einstecken. Serielles Kabel (RS-232C) Start-/Stopp-Kabel Parallel Kabel (Centronics) Netzkabel Hochgeschwindingkeits-PC- Schnittstellen-Kabel (Option)
  • Página 65: Einsetzen Des Papiers

    6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS 6. EINSETZEN DES PAPIERS ACHTUNG! 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”.
  • Página 66 HINWEIS: Wenn Sie Etikettenrollen mit Außenwicklung verwenden, entfernen Sie bitte die oberen Platten beider Papierhalterungen wie nachfolgend beschrieben. Falls Sie dies nicht tun, kann ein Papierstau auftreten. Sollten Sie irgendwelche Fragen haben, nehmen Sie bitte mit Ihrem TOSHIBA TEC Fachhändler Kontakt auf. G6-2...
  • Página 67 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS Entfernung der oberen Platten der Papierhalterung von der Papierführung 1 Entfernen Sie die zwei T-4x8 Schrauben, um die Papierführung vom Drucker zu lösen. Papierführung Schraube (T-4x8) Abb. 6-5 2 Entfernen Sie die Schraube SM-3x6 bzw. die Schraube SM-3x8, um die oberen Platten der Papierhalterung von der Papierführung zu lösen.
  • Página 68 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS Elnfache Positionierung des Reflexmarkensensors 1 Ziehen Sie das Material zunächst ca. 500 mm aus dem Drucker und führen es mit der Unterseite nach oben unter dem Kopf zurück, bis Sie eine Reflexmarke sehen können. 2 Justieren Sie nun den Reflexmarkensensor auf die Mitte der Marke (das hintere Loch zeigt die exakte Position des Sensors).
  • Página 69 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS 10. Das Material ist nun richtig eingesetzt und der Sensor in Position. Für kontinuierlichen Druck Papier Abb. 6-9 HINWEIS: Setzen Sie den Selektionsschalter auf STANDARD/STRIP Position. Falsches Einschalten kann die Druckqualität beeinflussen. Für Spendebetrieb: 1 Etiketten vom Trägermaterial entfernen (ca.
  • Página 70 6. EINSETZEN DES PAPIERS GERMAN VERSION GM1-33031 6. EINSETZEN DES PAPIERS Für Betrieb mit Messer: Das Papier so weit durchziehen, das es vorne aus dem Messer austritt. HINWEISE: 1. Bitte nur das Trägermaterial des Etiketts schneiden. Beim Schneiden der Etiketten kann sich Klebematerial auf dem Messer festsetzen.
  • Página 71: Einsetzen Des Farbbandes

    7. EINSETZEN DES FARBBANDES GERMAN VERSION GM1-33031 7. EINSETZEN DES FARBBANDES 7. EINSETZEN DES FARBBANDES ACHTUNG! 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilen erfaßt werden, schalten Sie das Gerät IMMER “AUS”.
  • Página 72: Einsetzen Der Flash Memory Karte (Option)

    8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option) GERMAN VERSION GM1-33031 8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option) 8. EINSETZEN DER FLASH MEMORY KARTE (Option) ACHTUNG! Zum Einsetzen oder Entnehmen der Karte den Drucker immer ausschalten. VORSICHT: Um die Speicherkarte vor Statik zu schützen, sollten Sie vor Herausziehen der Karte die rückseitige Abdeckung des Druckers berühren.
  • Página 73: Hinweise Zum Papier Und Farbband

    • Vorbedruckte Etiketten in denen Tinte benutzt wurde, können die Lebensdauer das Druckkopfes verkürzen. Benutzen Sie keine vorbedruckten Etiketten, die die Substanzen carbonic calcium (CACO und kaolin (Al , 2SiO , 2H O) enthalten. Weitere Informationen erhalten Sie von lhrem TOSHIBA TEC Händler oder lhrem Etiketten-bzw. Farbbandlieferanten. G9-1...
  • Página 74: Wartung

    1. Vor jeder Wartung muß das Netzkabel abgezogen werden. 2. Verwenden Sie zur Kopfreinigung niemals scharfe Gegenstände wie Schraubenzieher, Nagelfeilen, etc., sondern immer nur geeignete Reiniger wie von TOSHIBA TEC beziehbar. 3. Schütten Sie niemals Wasser auf den Drucker. G10-1...
  • Página 75: Gehäuse

    9. Ein Papierstau im Messer kann durch aufgetretenen Kleber verursacht worden sein. Verwenden Sie daher nur zugelassene Qualitäten entsprechend den TOSHIBA TEC Standards. Tritt dennoch häufiger ein Papierstau im Messer auf, so informieren Sie Ihren zuständigen TOSHIBA TEC Händler. G10-2...
  • Página 76 10. WARTUNG GERMAN VERSION GM1-33031 10.3 Beseitigung eines Papierstaus Reinigung des Messers ACHTUNG! 1. Der Drucker muß ausgeschaltet sein. 2. Das Messer ist sehr scharf, daher ist bei der Reinigung HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden. 1. Die zwei Gehäuseschrauben lösen und Messergehäuse abnehmen. 2.
  • Página 77: Sensoranpassung Für Vorgedruckte Etiketten

    10. WARTUNG GERMAN VERSION GM1-33031 10.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten 10.4 Sensoranpassung für vorgedruckte Etiketten Der Durchleuchtungssensor misst die Menge des Lichts, die durch das Papier geht, und erkennt beim Etikettenzwischenraum, daß ein neues Etikett beginnt. Hierdurch ist es möglich, von Etikett zu Etikett die Druckposition konstant zu halten.
  • Página 78: Fehlerbehebung

    Wenn mit den nachfolgend beschriebenen Maßnahmen ein Fehler nicht beseitigt werden kann, so schalten Sie den Drucker aus, ziehen das Netzkabel ab und nehmen Sie bitte Kontakt mit lhrem zuständigen TOSHIBA TEC-Händler auf. Versuchen Sie nicht, den Drucker selbst zu reparieren.
  • Página 79 2. Kopf muß ausgetauscht werden. Element im Druckkopf gefunden wird. FARBBAND- Der Farbbandsensor weist einen Defekt Drucker ausschalten und mit dem FEHLER auf. zuständigen TOSHIBA TEC Händler Kontakt aufnehmen. **** MESSERFEHL. Papierstau im Messer Gestautes Material entfernen und Mate- rial wieder einlegen.
  • Página 80 11. FEHLERBEHEBUNG GERMAN VERSION GM1-33031 11. FEHLERBEHEBUNG Fehlermeldung Ursache Lösung Andere Weisen auf Hard- oder Softwarefehler Wenn der Fehler durch Aus/ Fehlermeldungen hin. Einschalten nicht beseitigt werden kann, Kundendienst anfordern. HINWEIS: Normalerweise lassen sich alle Fehler durch Drücken der [RESTART] Taste beheben. Geht dies nicht, so schalten Sie den Drucker aus und wieder ein.
  • Página 81 Impresora térmica TEC B-570-QP SERIES Manual de instrucciones...
  • Página 82: Significado De Cada Símbolo

    No intente efectuar reparaciones o modificaciones en este equipo. Si ocurriese un fallo que no se puede rectificar utilizando este manual, apague la máquina, desconecte la alimentación y contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC para la asistencia técnica. Significado de cada símbolo Este símbolo indica puntos de advertencia (incluyendo precauciones).
  • Página 83 • Utilice nuestros servicios de mantenimiento. Después de comprar la impresora, contacte con su Distribuidor Autorizado TOSHIBA TEC al menos una vez al año para su mantenimiento y limpieza. En caso contrario, se puede almacenar suciedad en la impresora y causar un incendio o mal funcionamiento. La limpieza es particularmente efectiva antes de las estaciones lluviosas húmedas.
  • Página 84 11. SOLUCION DE ERRORES ................S11- 1 ATENCION: 1. Este manual no puede ser copiado total o parcialmente sin permiso escrito. 2. El contenido de este manual puede ser cambiado sin previo aviso. 3. Para cualquier consulta aclaración dirijase a su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC.
  • Página 85: Introduccion

    1.1 Descripción del modelo 1. INTRODUCCION Gracias por elegir la impresora térmica B-570 de TOSHIBA TEC. La serie B-570 de impresoras térmicas permite que el rollo de papel quede dentro de la impresora, lo cual es ideal para trabajar en ambientes agresivos.
  • Página 86: Especificaciones

    NOTAS: 1. Disponible en su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC. 2. Disponible en su distribuidor autorizado TOSHIBA TEC. 3. Cuando adquiera una tarjeta de memoria Flash, asegúrese de que cumpla las especificaciones descritas en la página 8-1.
  • Página 87 Tipo de carrete tiempo. Ancho 68 mm ~ 134 mm 2. Se recomienda el uso de papel y cintas recomendadas por TOSHIBA TEC con el fin de alargar la vida del cabezal de impresión. 600 m Longitud 3. Trabajando con cortador, la etiqueta a imprimir debe cumplir que; la suma ø90 mm (max.)
  • Página 88: Vista General

    3. VISTA GENERAL SPANISH VERSION SM1-33031 3.1 Vista frontal y posterior de la impresora 3. VISTA GENERAL 3.1 Vista frontal y posterior de la impresora Vista frontal Vista posterior Salida del cable para la conexión del I/F PC Cubierta superior Slot para Pantalla (LCD) (opcional)
  • Página 89: Funcionamiento De Los Dip Switch

    NOTAS: 1. La configuración por defecto es la señalada con fondo oscuro. “OFF” significa abierto. 2. El DIP switch #1-6 funciona de acuerdo a la impresora utilizada. 3. Si desea cambiar entre el protocolo de comunicación de READY/BUSY (DTR) y el READY/ BUSY (RTS), contacte con su distribuidor TOSHIBA TEC autorizado. S4-1...
  • Página 90: Instalacion De La Impresora

    5. INSTALACION DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SM1-33031 5.1 Conexión de los cables 5. INSTALACION DE LA IMPRESORA 5.1 Conexión de los cables ATENCIÓN! Apagar la impresora antes de conectar cualquier cable. Cable I/F serie (RS-232C) Cable de expansión I/O Cable I/F paralelo (Centronics) Cable de alimentación Cable para el interface PC de...
  • Página 91: Carga Del Papel

    6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL 6. CARGA DEL PAPEL ATENCIÓN! 1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Página 92 NOTA: Cuando utilice rollos con las etiquetas en la cara externa, quite las pletinas superiores de las sujeciones de papel de las siguiente forma. Un fallo al hacer esto puede causar un error de atasco de papel. Si tiene alguna duda, por favor póngase en contacto con su representante de Servicio TOSHIBA TEC más cercano. S6-2...
  • Página 93 6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL Extracción de las pletinas superiores las sujeciones de la guía de papel 1 Quitar los dos tornillos T-4x8 para soltar la guía de papel de la impresora. Guía del Papel Tornillo (T-4x8) Fig.
  • Página 94: Ajuste De La Posición Del Sensor De Marca Negra

    6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL Ajuste de la posición del sensor de marca negra 1 Sacar unos 500 mm de papel y doblarlo de tal manera que se introduzca entre la cabeza de impresión y el papel ya introducido. 2 Ajustar la posición del sensor de marca negra en la marca del papel (el agujero de arriba indica la posición del sensor).
  • Página 95 6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL 10. Ahora tanto el papel como la posición del sensor se encuentran ubicados correctamente. Emisión continua: Papel Fig. 6-9 NOTA: Coloque el conmutador de selección en la posición STANDARD/STRIP. Una posición incorrecta de este conmutador puede afectar a la calidad de impresión.
  • Página 96 6. CARGA DEL PAPEL SPANISH VERSION SM1-33031 6. CARGA DEL PAPEL Emisión con cortador: Cuando se trabaja con cortador, avance el papel hasta la salida de papel ubicada en el módulo cortador. NOTAS: 1. A la hora de trabajar con el cortador, asegúrese de cortar sólo papel soporte. Tenga en cuenta que si se cortan etiquetas el adhesivo de estas se queda pegado en la cuchilla;...
  • Página 97: Colocacion De La Cinta

    7. COLOCACION DE LA CINTA SPANISH VERSION SM1-33031 7. COLOCACION DE LA CINTA 7. COLOCACION DE LA CINTA ATENCIÓN! 1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Página 98: Como Introducir La Tarjeta De Memoria

    8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) SPANISH VERSION SM1-33031 8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) 8. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) ATENCIÓN! Apagar siempre la impresora cuando se vaya a introducir o extraer la tarjeta de memoria. ATENCIÓN: Para evitar que la tarjeta se carge con la electricidad electroestática que nuestro cuerpo pueda poseer, antes de operar sobre ella, toque cualquier zona metálica de la parte posterior de la...
  • Página 99: Acerca De Los Consumibles

    Por tratarse de una impresora de transferencia térmica, se aconseja que se usen las etiquetas y cintas recomendadas por TOSHIBA TEC. De lo contrario pueden resultar códigos de barras ilegibles. Trátense estas etiquetas y cintas con cuidado. En caso de usar productos en mal estado puede que los códigos impresos sean defectuosos además de acortar la vida de su cabezal.
  • Página 100: Mantenimiento

    10. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SM1-33031 10.1 Limpieza 10. MANTENIMIENTO ATENCIÓN! 1. Tenga cuidado en el manejo del cabezai ya que éste puede estar caliente. 2. Tener cuidado de no cortarse con la cuchilla de la impresora. 3. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors, rodillos, etc.), desenchufe la impresora de la red a fin de evitar que los dedos, joyas, ropa, etc, puedan engancharse en ellas.
  • Página 101: Panel Y Cubiertas

    9. Si la unidad cortadora se encuentra sucia o pegajosa, (por desprendimiento de parte del adhesivo de las etiquetas) puede producirse un atasco del papel al entrar en contacto con la unidad. Por esto se recomienda usar las etiquetas especificadas por TOSHIBA TEC. Si usted tiene frecuentemente atascos en el cortador contacte con su distribuidor autorizado.
  • Página 102 10. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SM1-33031 10.3 Cómo quitar el papel atascado Cómo limpiar la unidad cortadora ATENCIÓN! 1. Asegurarse de que la impresora se encuentra apagada antes de empezar a limpiar. 2. Tener cuidado de no cortarse con las cuchillas. 1.
  • Página 103: Configuración Del Umbral De Etiqueta

    10. MANTENIMIENTO SPANISH VERSION SM1-33031 10.4 Configuración del umbral de etiqueta 10.4 Configuración del umbral de etiqueta Para empezar a imprimir etiquetas en una determinada posición, la cual va a ser fija, se usa el sensor de transparencia, el cual es usado para detectar el espacio entre etiquetas. Cuando usamos etiquetas pre- impresas, el sensor puede que no detecte bien la posición correcta en la cual se va a empezar a imprimir, en este caso se debe configurar el umbral del sensor de trasparencia operando sobre el panel de la impresora.
  • Página 104: Solucion De Errores

    11. SOLUCION DE ERRORES SPANISH VERSION SM1-33031 11. SOLUCION DE ERRORES 11. SOLUCION DE ERRORES ATENCIÓN! Si su problema no se encuentra entre los expuestos en este apartado, no intente resolverlo por si mismo. Apague, desenchufe la impresora y contacte con su distribuidor autorizado para solicitar asistencia.
  • Página 105 [RESTART]. puntos del cabezal ([ESC] HD001 2. Cambie el cabezal de impresión. [LF] [NUL]) y la cabeza tiene algún Llame a su distribuidor TOSHIBA elemento estropeado. TEC. ERROR DE Falla alguna de las partes del sensor Apague y llame a su distribuidor de cinta.
  • Página 106 11. SOLUCION DE ERRORES SPANISH VERSION SM1-33031 11. SOLUCION DE ERRORES Problema Solución Mensaje de error ejemplo) Cuando el programa del comando de Rectifique el comando y envíelo de PC001; 0A00, comunicaciones produce un error, el nuevo. código de comando muestra 20 bytes. ([LE], [NULL] no se muestran) Comando de error 0300, 2, 2...
  • Página 107 TEC Thermische Drukker B-570-QP SERIES Gebruikershandleiding...
  • Página 108: Samenvatting Veiligheid

    Herstel of wijzig deze uitrusting niet zelf. Indien een fout zich voordoet dat niet kan verholpen worden met behulp van de werkwijzen die in deze handleiding beschreven worden, zet dan het toestel af, haal de stekker uit het stopcontact en stel u in verbinding met een erkende TOSHIBA TEC verdeler voor bijstand. Betekenis van de symbolen Dit symbool geeft aan dat het een waarschuwing betreft.
  • Página 109 • Maak gebruik van onze onderhoudsdiensten. Doe minstens éénmaal per jaar beroep op een TOSHIBA TEC verantwoordelijke om de binnenzijde van het toestel te laten reinigen. Een overdadige ophoping van stof in het toestel kan aanleiding geven tot brand of een verkeerde werking van het toestel.
  • Página 110 DUTCH VERSION NM1-33031 INHOUDSTAFEL Pagina 1. INLEIDING ...................... N1- 1 1.1 Omschrijving van typenummer ............. N1- 1 1.2 Toebehoren ..................N1- 1 2. KENMERKEN ....................N2- 1 2.1 Drukker ....................N2- 1 2.2 Optie ..................... N2- 1 2.3 Papier ....................N2- 2 2.4 Linten ....................
  • Página 111: Omschrijving Van Typenummer

    1. INLEIDING DUTCH VERSION NM1-33031 1.1 Omschrijving van typenummer 1. INLEIDING Wij feliciteren u met uw keuze voor een thermische drukker TEC B-570. De B-570 met ingesloten media rollen is geschikt voor het drukken in de meest benarde situaties. Door zijn uitmuntende prijs/ kwaliteitsverhouding en recentste technologie behoort deze drukker tot het topniveau van de drukkers van de nieuwe generatie.
  • Página 112 OPMERKINGEN: Beschikbaar bij uw dichtst bijzijnde TOSHIBA TEC verdeler of TOSHIBA TEC hoofdzetel. Beschikbaar bij TOSHIBA TEC verdeelcentrum wisselstukken. Indien u een flash geheugenkaart lokaal wenst aan te kopen, moet u rekening houden met de eigenschappen die beschreven zijn op bladzijde 8-1.
  • Página 113 Breedte 68 mm ~ 134 mm etiket nog aan het drukker is. 2. Gebruik steeds door TOSHIBA TEC aanbevolen papier en 600 m Lengte linten om een betere drukkwaliteit te te bekomen en de Externe diameter ø90 mm (max.)
  • Página 114: Voor - En Achterzijde

    3. OVERZICHT DUTCH VERSION NM1-33031 3.1 Voor - en Achterzijde 3. OVERZICHT 3.1 Voor - en Achterzijde Voorzijde Achterzijde Uitgang kabel PC- interface voor snelle Hoofddeksel PCMCIA kaart slot Scherm (LCD) verwerking (Optie) Toevoeraanduiding (2 slots) Connectie voor seriële interface (RS-232C) Connectie voor parallelle I/F...
  • Página 115 “OFF” betekent “OPEN”. Dip schakelaar nr. 6: Functie afhankeeeeelijk van de geïnstalleerde opties. Indien u wenst over te schakelen naar een READY/BUSY (DTR) of READY/ BUSY (RTS) data protocol moet u zich in verbinding stellen met een TOSHIBA TEC verantwoordelijke. N4-1...
  • Página 116: Installatie Van De Drukker

    5. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NM1-33031 5.1 Connectie van het electrisch snoer en de kabels 5. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER 5.1 Connectie van het electrisch snoer en de kabels WAARSCHUWING! Zet eerst de printer af (schakelaar op “OFF”) om het electrisch snoer en de kabels te installeren. Seriële I/F kabel (RS-232C) Uitbreidingskabel I/O Parallelle I/F kabel (Centronics)
  • Página 117: Het Laden Van Papier

    6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 6. HET LADEN VAN PAPIER 6. HET LADEN VAN PAPIER WAARSCHUWING! 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen worden uit te sluiten.
  • Página 118 Indien de etiketten op de buitenkant van de rol staan, moeten de bovenplaten van de twee papierhouders verwijderd worden d.m.v. volgende procedure, zoniet is het risico op papieropstopping groot. Mocht u vragen hebben, stel u in verbinding met uw TOSHIBA TEC verantwoordelijke. N6-2...
  • Página 119 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 6. HET LADEN VAN PAPIER Verwijdering van de bovenplaten van de papierhouders op de medialeider 1 Verwijder de twee T-4 X 8 vijzen om de medialeider los te maken van de drukker. Medialeider Vijs (T-4x8) Figuur 6-5...
  • Página 120 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 6. HET LADEN VAN PAPIER Instellingsprocedure van de zwarte stip sensor (Met volgende procedure zal deze instelling gemakkelijk verlopen.) 1 Voer ongeveer 500 mm papier uit de drukker, vouw het om en duw het uiteinde onder de drukkop tot aan de papiersensor.
  • Página 121 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 6. HET LADEN VAN PAPIER 10. Het laden van het papier en de instelling van de papiersensor zijn voltooid. Batch type: Papier Figuur 6-9 OPMERKING: Plaats de selektieschakelaar op de STANDARD/STRIP positie. Een ongeschikte positionering kan de drukkwaliteit nadelig beïnvloeden.
  • Página 122 6. HET LADEN VAN PAPIER DUTCH VERSION NM1-33031 6. HET LADEN VAN PAPIER Snijtype: Wanner het mes gebruikt wordt, moet het papier door de uitgang van de snijmodule doorgevoerd worden. OPMERKING: 1. Let er voor op dat de drager meegesneden wordt. Indien lijm van de etiketten op het mes blijft plakken, heeft dit schadelijke gevolgen voor zijn levensduur en kwaliteit.
  • Página 123: Het Laden Van Lint

    7. HET LADEN VAN LINT DUTCH VERSION NM1-33031 7. HET LADEN VAN LINT 7. HET LADEN VAN LINT WAARSCHUWING! 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deel gevangen worden uit te sluiten.
  • Página 124 8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Optie) DUTCH VERSION NM1-33031 8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Optie) 8. INSTALLATIE VAN DE “FLASH GEHEUGEN” KAART (Optie) VERWITTIGING! Zet de drukker steeds af om de flash geheugen kaart in en uit haar slot te halen. LET OP: Beveilig de geheugenkaarten tegen de statische electriciteit van uw lichaam door de acherkap van de drukker aan te raken voor u de kaarten neemt.
  • Página 125: Voorzorgen En Behandeling Van Het Verbruiksmateriaal

    Lees aandachtig deze handleiding en zorg ervoor dat de inhoud goed begrepen werd. Gebruik enkel de door TOSHIBA TEC aanbevolen media en etiketten. Het gebruik van andere media/etiketten kunnen aanleiding geven tot onleesbare barkodes en beschadiging van de drukkop. De gebruikte media moet zich in een perfekte staat bevinden.
  • Página 126 10. ONDERHOUD DUTCH VERSION NM1-33031 10.1 Reiniging 10. ONDERHOUD WAARSCHUWING! 1. Wees voorzichtig, de drukkop kan zeer heet worden. 2. Let op het mes voor verwondingen. 3. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen en het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz.
  • Página 127: Beschermingsvlakken En Deksels

    10. ONDERHOUD DUTCH VERSION NM1-33031 10.2 Beschermingsvlakken en deksels 10.2 Beschermingsvlakken en deksels Reinig de buitenzijde van de drukker met een droge doek of een doek die lichtjes met reinigingsmiddel werd bevochtigd. OPMERKING: Reinig het deksel van de drukker met een antistatisch reinigingsmiddel voor het onderhoud van geautomatiseerd bureaumateriaal.
  • Página 128 10. ONDERHOUD DUTCH VERSION NM1-33031 10.3 Papieropstopping Reiniging van de snijmodule WAARSCHUWING! 1. Zet de drukker steeds af om de snijmodule te reinigen. 2. Let op het mes voor verwondingen. 1. Maak twee vijzen los en verwijder het snijpaneel. 2. Verwijder de witte vijs en de papierleider. 3.
  • Página 129: Instelling Van De Voedingholte

    10. ONDERHOUD DUTCH VERSION NM1-33031 10.4 Instelling van de voedingholte 10.4 Instelling van de voedingholte De spatiesensor zorgt ervoor dat elk etiket automatisch op hetzelfde startpunt wordt bedrukt. Bij gebruik van voorgedrukte etiketten, kan het gebeuren dat, naargelang de inktsoort, de sensor er niet in slaagt de voedingsholte te detekteren.
  • Página 130: Mogelijke Problemen

    11. MOGELIJKE PROBLEMEN DUTCH VERSION NM1-33031 11. MOGELIJKE PROBLEMEN 11. MOGELIJKE PROBLEMEN WAARSCHUWING! Mocht er zich een probleem voordoen dat met onderstaande tabel niet opgelost kan worden, probeer niet de drukker zelf te herstellen. Zet de drukker af, haal de stekker uit het stopkontakt en stel u in verbinding met een erkende dienstverlener.
  • Página 131 11. MOGELIJKE PROBLEMEN DUTCH VERSION NM1-33031 11. MOGELIJKE PROBLEMEN Foutmelding Probleem Oplossing TEMP. FOUT De drukkop is te heet. Zet de drukker af en laat de drukkop afkoelen. Dit bericht verschijnt nadat het PRINTKOP 1. Herbegin het drukken door de toets DEFECT kommando ([ESC] HD001 [LF] [RESTART] in te duwen.
  • Página 132 11. MOGELIJKE PROBLEMEN DUTCH VERSION NM1-33031 11. MOGELIJKE PROBLEMEN Foutmelding Probleem Oplossing Indien een fout voorkomt in de Verbeter het kommando en stuur het PC001; 0A00, programmatie van het kommunikatie opnieuw door. kommando, zullen 20 bytes vav het kommando verschijnen op de display. Kommandofout 0300, 2, 2 ([LF], [NUL] verschijnen niet.)

Tabla de contenido