Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IHT Cordynamic Hunter

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instructions for use Page Instrucciones de uso Página 6 Bedienungsanweisung Seite Mode d’emploi Page Instruções de utilização Página 15...
  • Página 2: Instructions For Use

    The administration of anticoagulants and coronary vasodilating agents is recommended before introduction of the catheter. When using a 6F guide catheter, there will be insufficient room to deliver contrast around the Hunter catheter. Check that all fittings are secure so that air is not introduced into the extension line or syringe during extraction.
  • Página 3 Place the haemostatic adapter of the guide catheter (with the rotating joint) on the Cordynamic Hunter catheter, and move the adapter forward approximately 40 cm towards the barrel of the catheter. Push the catheter forward onto the angioplasty guide. In the event of resistance, do not move the catheter forward through the adapter.
  • Página 4 4.7. Open the haemostatic valve and move the new device forward whilst the guide is kept fixed in position in the coronary artery. Be careful not to bend or rotate the device around the guide. 4.8. Move the new device forward and operate according to manufacturer instructions. 9.
  • Página 5: Instrucciones De Uso

    Antes de introducir el catéter se recomienda administrar anticoagulantes y vasodilatadores coronarios. Al utilizar el catéter de extracción Hunter con un catéter guía 6F, no habrá espacio para inyectar líquido de contraste a través del catéter guía. Compruebe que todas las conexiones quedan firmemente fijadas para evitar que entre aire en el sistema durante la extracción del trombo, ya que ello disminuiría la efectividad en la extracción.
  • Página 6 Colocar el adaptador hemostático del catéter guía (con la articulación giratoria) sobre el catéter Cordynamic® Hunter, y avanzar el adaptador aproximadamente 40 cm hasta el cuerpo del catéter. Avanzar lentamente el catéter sobre la guía de angioplastia. Si se encuentra resistencia, no avanzar el catéter a través del adaptador.
  • Página 7 4. Procedimiento para intercambio del catéter Para realizar un cambio de catéter en caso de introducir un catéter de dilatación con balón o el propio stent, el catéter de rápido intercambio de Iberhospitex está diseñado para permitir un intercambio rápido por un solo operador. Para realizar el intercambio: 4.1.
  • Página 8: Bedienungsanweisung

    Angioplastie verfügen. Vor dem Einführen des Katheters wird empfohlen, Antigerinnungsmittel und koronare Vasodilatatoren zu verabreichen. Bei verwendung eines 6F-Führungskatheters ist nicht genügend Raum vorhanden, um den Hunter-Katheter mit Kontrastmittel zu umgeben. Prüfen, of alle Anschlüsse fest sitzen, damit bei der Extraktion keine Luft in die Verlängerungsleitung oder die Spritze eindringen kann.
  • Página 9 7. Lieferform Steril: Dieses Produkt wurde mit Ethylenoxid sterilisiert und ist aporygen. Es darf nur einmal verwendet werden. Verwenden Sie es nicht, wenn die Verpackung beschädigt ist. Inhalt: Ein Hunter - Katheter zur Thrombenextraktion. Ein Filterkorb Ein Einwegventil Verlängerungsleitung mit daran befestigtem absperrhahn...
  • Página 10 3.14. Wenn zur Abnahme übergegangen wird, ist der distale Teil des Extraktionskatheters erneut auf der Läsion zu platzieren und mit Hilfe der Röntgenmarkierungen die für den Stent notwendige Länge zur Deckung der Läsion einzuschätzen. 3.15. Der Katheter ist komplett abzunehmen. Die Führung ist durch die Stenose zu halten. 3.16.
  • Página 11: Mode D'emploi

    Avant d'introduire le cathéter, il est recommandé d'administrer des anticoagulants et des vasodilatateurs coronariens. Lorsque vous utilisez un catéter guide de 6F, il n´y a pas assez de place pour injecter la substance de contraste autour du catéter Hunter.. S´assurer que tous les raccords sont bien serrés de manière à ne pas introduire d´air dans la tubulure d´extension ou dans la seringue pendant l´extraction...
  • Página 12 à l'abri dans le cathéter. Placer l'adaptateur hémostatique du cathéter-guide (avec l'articulation rotative) sur le cathéter Cordynamic Hunter et pousser l'adaptateur d'environ 40cm, jusqu'au corps du cathéter. Pousser lentement le cathéter sur le guide d'angioplastie. En cas de résistance, ne pas pousser le cathéter dans l'adaptateur.
  • Página 13 4. Procédure de changement du cathéter Pour changer un cathéter afin d'introduire un cathéter de dilatation à ballonnet ou l'endoprothèse elle-même, le cathéter à échange rapide de Iberhospitex a été conçu pour permettre un échange rapide par un seul opérateur. Pour effectuer l'échange : 4.1.
  • Página 14: Instruções De Utilização

    Antes da introdução do cateter recomenda-se a administração de anticoagulantes e de vasodilatadores coronários. Ao utilizar um cateter-guia 6F, não existirá espaço suficiente para aplicar o meio de contraste em volta do cateter Hunter. Verificar que todos os ajustes se encontram seguros, para que não seja introduzido ar na linha de extensão ou seringa duranta a extracção.
  • Página 15 Coloque o adaptador hemostático do cateter-guia (com a articulação giratória) sobre o cateter Cordynamic Hunter e faça avançar o adaptador cerca de 40 cm até ao corpo do cateter. Faça avançar lentamente o cateter sobre a guia de angioplastia. Se encontrar resistência, não faça avançar o cateter através do adaptador.
  • Página 16 4.4. Remova o cateter até atingir a abertura no espaço livre do cateter-guia (a cerca de 15 cm da ponta). Retire cuidadosamente a porção distal do cateter, mantendo a guia no lugar da lesão. Feche a válvula hemostática. 4.5. Prepare o novo dispositivo a utilizar tal como anteriormente descrito. 4.6.

Tabla de contenido