Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
+49 (0) 2131 - 60 90 0
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
info@dirtdevil.de
Roya-13344-1 • A5 • 10.12.2010
DE
GB
FR
NL
www.dirtdevil.de
Aquagrad°
Wasserkocher mit Temperaturregler
Cocedor de agua con regulador de temperatura
ES
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Электрочайник с температурным регулятором
Water heater with temperature regulator
RUS
Инструкция по эксплуатации
Operating Manual
Bouilloire avec thermorégulateur
Sıcaklık regülatörlü su ısıtıcısı
TR
Mode d'emploi
Kullanma Talimatı
Waterkoker met temperatuurregelaar
Varná konvice s predvolbou teploty
CZ
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Varič vody s prevol'bou teploty
SK
Návod na obsluhu
Kuhalnik vode s predizbirom temperature
SI
Navodila za upotrebo
Uređaj za kuhanje vode
HR
Uputa za upotrebu
Vízforraló homérsékletértékek
HU
Kezelési útmutató

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dirt Devil Aquagrad M3005

  • Página 1 Aquagrad° Wasserkocher mit Temperaturregler Cocedor de agua con regulador de temperatura Varič vody s prevol'bou teploty Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Návod na obsluhu Электрочайник с температурным регулятором Water heater with temperature regulator Kuhalnik vode s predizbirom temperature Инструкция по эксплуатации Operating Manual Navodila za upotrebo Royal Appliance International GmbH...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ................4 - 13 Operating Manual ..................14 - 23 Mode d‘emploi..................... 24 - 33 Bedieningshandleiding ................34 - 43 Manual de instrucciones ................44 - 53 Инструкция по эксплуатации ..............54 - 63 Kullanma Talimatı ..................64 - 73 Návod k obsluze ..................
  • Página 4: Lieferumfang

    Übersicht über Ihren Aquagrad Übersicht über Ihren Aquagrad Vielen Dank! Technische Daten Es freut uns, dass Sie sich für den Wasserko- Geräteart Wasserkocher mit cher Aquagrad entschieden haben! Mit dem Temperaturregler Aquagrad haben Sie einen Wasserkocher Modell Aquagrad zum wunschtemperaturgenauen Erwärmen M3005, von Wasser erworben.
  • Página 5: Bedienungsanleitung

    1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Äußere des Wasserkessels trocken sein, ehe dieser auf den Sockel gestellt werden darf. 1.1 zur Bedienungsanleitung Fassen Sie den Netzstecker oder den So- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung ckel niemals mit nassen Händen an. vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät ar- Wenn Sie den Netzstecker aus der Steck- beiten.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise 1.4 zu Dampf zu bestimmten Personengruppen Verbrühungsgefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit Heißes Wasser kann eingeschränkten physischen, sensorischen schweren Verbrühungen füh- oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er- ren. Achten Sie daher beson- fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu ders auf Folgendes: werden, es sei denn, sie werden durch eine...
  • Página 7 2 Vorbereiten Vorbereiten 1. Setzen Sie den Deckel wie abgebildet auf den Wasserkocher auf (Abb. 2/1.). 2.1 Auspacken Schieben Sie den Deckel mit den beiden Packen Sie das Gerät und alle Zubehör- Aussparungen auf die zwei Stifte am teile aus. Rand des Wasserkochers (Abb.
  • Página 8: Erster Gebrauch

    3 Bedienung Bedienung 3.2 Befüllen 1. Nehmen Sie den Wasserkocher vom So- 3.1 Bedienhinweise ckel. WARNUNG: WARNUNG: Prüfen Sie den Wasserkocher vor jeder Beim Befüllen des Wasserkochers dürfen Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf Unterseite des Wasserkessels und Sockel nicht verwendet werden. Es besteht Verlet- keinesfalls nass werden, da sonst die dort zungsrisiko.
  • Página 9: Täglicher Gebrauch

    3 Bedienung 3.4 Täglicher Gebrauch HINWEIS: Drehen Sie den Temperatur-Drehregler bei WARNUNG: angezeigten „95“ Grad ein weiteres Mal Der Wasserkocher darf nicht mit fehlendem nach rechts, zeigt die Temperatursollwert- oder geöffnetem Deckel in Betrieb genom- Anzeige zwei sich bewegende Striche men werden.
  • Página 10: Nach Dem Gebrauch

    3 Bedienung 3.6 Warmhaltefunktion 3.7 Abschaltautomatik Falls Sie Wasser mit einer bestimmten Der Wasserkocher verfügt über eine Ab- Temperatur vorhalten möchten, nutzen Sie schaltautomatik , die (innerhalb von 30 Se- die Warmhaltefunktion. kunden) ein Überhitzen und somit eine Be- schädigung des Gerätes verhindert. Um die Warmhaltefunktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Eine automatische Abschaltung erfolgt...
  • Página 11 4 Wartung Wartung 4.2 Entkalken 4.1 Reinigung ACHTUNG: Halten Sie die hierunter angegebenen Inter- WARNUNG: valle zum Entkalken ein. Anderenfalls dro- Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie hen unnötig hoher Stromverbrauch, auf es aus, ziehen Sie den Netzstecker und las- lange Sicht u.
  • Página 12: Bevor Sie Das Gerät Einsenden

    Steckdose führt keinen 9000001 Kalkfilter Strom. Testen Sie das Ge- rät an einer Steckdose, bei der Sie sicher sind, ® Diese erhalten Sie im Dirt Devil Onlineshop dass diese Strom führt. unter Gerät schaltet Überhitzungsschutz hat www.dirtdevil.de „zu früh“ ab angesprochen.
  • Página 13 6 Garantie Garantie Wir übernehmen für das von uns vertrie- bene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Royal Appliance International GmbH Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir Abt. Kundenservice nach unserer Wahl durch Reparatur oder Jagenbergstraße 19 Austausch des Gerätes oder des Zubehörs 41468 Neuss (Schäden an Zubehörteilen führen nicht auto- Deutschland...
  • Página 14: Scope Of Delivery

    Overview of your Aquagrad Overview of your Aquagrad Thank you! Technical data We are happy that you have chosen the Type of appliance Water kettle with Aquagrad electric kettle. The Aquagrad kettle temperature control you have acquired enables you to heat water Model Aquagrad to an exact preselected temperature.
  • Página 15: If The Appliance Is Defective

    1 Safety notices Safety notices Never touch the mains plug or the base with wet hands. 1.1 Re: Operating Manual Always pull directly at the plug if you want Read this operating manual carefully be- to discoonnect the appliance from the mains. fore using the appliance.
  • Página 16: Safety Notices

    1 Safety notices 1.4 Re: Steam 1.7 Re: Certain groups of persons Danger of burning! This appliance is not intended to be used by persons (including children) with impaired Hot water can cause severe physical, sensorial or mental abilities and/or burns.
  • Página 17 2 Preparation Preparation 1. Put the lid onto the appliance as shown (Fig. 2/1.). 2.1 Unpacking Push the lid with its two openings onto the Unpack the appliance and all its accesso- two studs on the edge of the kettle (Fig. 2/ ries.
  • Página 18: First Use

    3 Operation Operation 3.2 Filling 1. Remove the kettle from its base for filling. 3.1 Notices for use WARNING: WARNING: When filling the kettle, its underside and the Check thewater kettle before each use. A base must by no means get wet. This could damaged appliance must not be used.
  • Página 19: Daily Use

    3 Operation 3.4 Daily use NOTE: If the control knob is turned clockwise a fur- WARNING: ther step when the display shows „95“ the The kettle must not be heated with lid open selected temperature indicator will show or missing. There is danger of burning by two moving bars (Fig.
  • Página 20: Automatic Switch-Off

    3 Operation 3.6 Keeping warm operation 3.7 Automatic switch-off You can use the "keep warm" mode if you The watter kettle has an automatic switch-off want to keep water ready at a given tempera- that prevents overheating (within 30 seconds) ture.
  • Página 21 4 Maintenance Maintenance 4.2 Decalcifying 4.1 Cleaning ATTENTION: Observe the given intervals for decalcifying. WARNING: A calcified kettle consumes unnecessary Before cleaning the appliance, switch it off, energy and might even be damaged in the disconnect it from the mains and let the ket- long run.
  • Página 22: Before You Send In The Appliance

    Mains plug is not con- heat up nected. 9000001 Lime filter Connect mains plug. Socket does not carry ® These are available at the Dirt Devil online current. shop at: Test the appliance on a www.dirtdevil.de socket you are sure is carrying current.
  • Página 23 7 Warranty Warranty Wie grant a warranty of 24 months from the date of purchase for the distributed ap- pliance. Within this period we will either repair or re- place the appliance or accessory (damages to accessories do not automatically cause a re- placement of the complete appliance) all de- fects due to manufacturing or materials at no cost.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Aperçu de votre Aquagrad Aperçu de votre Aquagrad Merci beaucoup ! Caractéristiques techniques Nous sommes heureux de pouvoir vous Type d'appareil Bouilloire avec ré- compter parmi les utilisateurs de la bouilloire gulateur de tempé- Aquagrad ! Aquagrad est une bouilloire per- rature mettant de chauffer l'eau à...
  • Página 25: Mode D'emploi

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité quent que la partie extérieure de la chaudière à eau soit sèche avant que celle-ci soit posée 1.1 relatives à ce mode d'emploi sur le socle. Veuillez lire attentivement et intégrale- Ne touchez jamais la prise ou le socle ment ce mode d'emploi avant de vous servir avec des mains mouillées.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.4 par rapport à la vapeur 1.7 concernant certains groupes de personnes Danger d'échaudures ! Les personnes (y compris les enfants) qui L'eau chaude peut provoquer ne sont pas en mesure de se servir de maniè- de graves échaudures.
  • Página 27: Préparation De L'appareil

    2 Préparation de l'appareil Préparation de l'appareil 1. Mettez le couvercle comme illustré sur la bouilloire selon (ill. 2/1.). 2.1 Déballage Insérez le couvercle avec les deux évide- Déballez l'appareil et tous les accessoi- ments sur les deux chevilles au bord de la res.
  • Página 28: Première Utilisation

    3 Emploi Emploi 3.2 Remplissage 1. Retirez la bouilloire de son socle pour la 3.1 Informations d'utilisation remplir. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Contrôlez la bouilloire avant chaque utilisa- Lors du remplissage de la bouilloire, la par- tion. N'utilisez jamais un appareil endomma- tie inférieure de celle-ci et le socle ne doi- gé.
  • Página 29: Usage Quotidien

    3 Emploi 3.4 Usage quotidien REMARQUE: Lorsqu'une température de „95“ (degrés) AVERTISSEMENT: est indiquée, tournez le bouton encore une La bouilloire ne doit pas être utilisée sans fois vers la droite et l'indication de tempéra- couvercle ou si celui-ci est resté ouvert. Il y ture souhaitée de l'affichage indique deux a un risque d'échaudure dû...
  • Página 30: Système Automatique De Déclenchement

    3 Emploi 3.6 Fonction de maintien de la 3.7 Système automatique de température de l'eau déclenchement Si vous souhaitez conserver l'eau à une La bouilloire est équipée d'un système auto- température donnée, utilisez la fonction de matique de déclenchement qui, dans un laps maintien de température d'eau.
  • Página 31 4 Entretien Entretien 4.2 Détartrage 4.1 Nettoyage ATTENTION: Respectez les intervalles de détartrage indi- AVERTISSEMENT: qués ci-dessous. Vous risquez sinon de Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le, consommer inutilement du courant électri- débranchez la prise en laissez la bouilloire que et entre autres d'endommager l'appareil se refroidir.
  • Página 32: Élimination Des Anomalies

    Il n'y pas de courant à la prise. Essayez de brancher la fi- Vous trouvez celui-ci dans la boutique en li- che à une autre prise ® gne de Dirt Devil Onelineshop sous après avoir vérifié que www.dirtdevil.de celle-ci est correctement alimentée en courant.
  • Página 33 6 Garantie Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'accessoire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
  • Página 34: Bedieningshandleiding

    Overzicht van uw Aquagrad Overzicht van uw Aquagrad Hartelijk dank! Technische gegevens Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een Type toestel : Waterkoker met tem- Aquagrad waterkoker! De Aquagrad is een peratuurinstelling waterkoker waarmee u het water op de ge- Model : Aquagrad wenste temperatuur kunt brengen.
  • Página 35 1 Veiligheidsadviezen Veiligheidsadviezen Raak de netstekker of de voet nooit aan met natte handen. 1.1 m.b.t. deze handleiding Trek altijd direct aan de netstekker als u Lees de gebruiksaanwijzing volledig door hem uit het stopcontact wilt trekken. Trek alvorens u het apparaat gebruikt. nooit aan de stroomkabel, omdat deze dan defect kan raken.
  • Página 36: Bepaalde Groepen Van Personen

    1 Veiligheidsadviezen 1.4 m.b.t. stoom 1.7 m.b.t. bepaalde groepen van personen Verbrandingsgevaar! Dit apparaat is er niet voor bestemd, om Heet water kan ernstige ver- door personen (ook kinderen) met een be- brandingen veroorzaken. Houd perkt fysiek, sensorisch of mentaal vermogen daarom speciaal rekening met of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek het volgende:...
  • Página 37 2 Voorbereiden Voorbereiden 1. Plaats het deksel op de waterkoker, zoals in de afbeelding op (afb. 2/1). 2.1 Uitpakken Plaats het deksel met de beide uitsparin- Pak het apparaat en al het toebehoren uit. gen op de twee stiften op de rand van de waterkoker (afb.
  • Página 38: Bedieningsinstructies

    3 Bediening Bediening 3.2 Vullen 1. Neem de waterkoker van zijn voet. 3.1 Bedieningsinstructies WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Als u de waterkoker vult, mogen de onder- Controleer de waterkoker vóór elk gebruik. kant van de waterkoker en de voet in geen Een beschadigd apparaat mag niet worden geval nat worden, omdat anders de contac- gebruikt.
  • Página 39: Dagelijks Gebruik

    3 Bediening 3.4 Dagelijks gebruik AANWIJZING: Als u de temperatuurdraaiknop nog een WAARSCHUWING: keer naar rechts draait als deze op „95“ gra- De waterkoker mag niet worden gebruik den staat ingesteld, dan verschijnen er twee zonder deksel of met openstaande deksel. bewegende streepjes op het display (afb.
  • Página 40 3 Bediening 3.6 Warmhoudfunctie 3.7 Uitschakelautomaat Als u het water op een bepaalde tempera- De waterkoker beschikt ook over een uitscha- tuur wilt houden, kunt u de warmhoudfunctie kelautomaat die (binnen 30 seconden) over- gebruiken. verhitting en dus beschadiging van het appa- raat voorkomt.
  • Página 41 4 Onderhoud Onderhoud 4.2 Ontkalken 4.1 Reiniging OPGELET: Houdt u aan de genoemde ontkalkingsfre- WAARSCHUWING: quenties. Anders kan er op lange duur Voordat u de waterkoker reinigt, dient u schade aan het apparaat en verhoogd deze altijd te zijn afgekoeld, uitgeschakeld stroomverbruik optreden.
  • Página 42: Storing Verhelpen

    Netstekker goed in het 9000001 Kalkfilter stopcontact steken. Stopcontact heeft geen ® stroom. in de Dirt Devil onlineshop verkrijgbaar, op Test de stekker aan een www.dirtdevil.de ander stopcontact, of bij de volgende bedrijven: waarvan u zeker bent pagina 124, „International Service“...
  • Página 43 6 Garantie Garantie Wij aanvaarden voor het door ons ver- kochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Binnen deze garantieperiode verhelpen wij naar eigen keuze door reparatie of vervan- ging van het apparaat of van het toebehoren (schade aan toebehoren leidt niet automa- tisch tot vervanging van het complete appa- raat) kosteloos alle gebreken die vallen te her-...
  • Página 44: Vista De Conjunto De Su Aquagrad

    Vista de conjunto de su Aquagrad Vista de conjunto de su Aquagrad ¡Muchas gracias! Datos técnicos ¡Nos alegramos de que se haya decidido por Clase de aparato Hervidor de agua el hervidor de agua Aquagrad! Con el con regulador de Aquagrad usted adquirió...
  • Página 45: Sobre El Manual

    1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Jamás agarre la clavija de red comercial o el zócalo con las manos húmedas. 1.1 sobre el manual Si quiere sacar la clavija de red comercial Lea este manual de instrucciones por del enchufe hálela siempre directamente de completo antes de utilizar el aparato.
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad 1.4 sobre el vapor 1.7 sobre determinados grupos de personas ¡Peligro de escaldadura! Este aparato no está destinado para ser El agua caliente puede llevar a usado por personas (incluidos niños) con ca- graves escaldaduras. Por esta pacidad física, sensorial o mental restringida razón, tenga muy en cuenta lo o con falta de experiencia y/o de conocimien-...
  • Página 47: Preparación

    2 Preparación Preparación 1. Sobreponga la tapa al hervidor de agua como se ilustra (Fig. 2/1.). 2.1 Desembalaje Deslice la tapa con ambas entalladuras Desembale el aparato y todos los acceso- sobre los dos espigos en el borde del her- rios.
  • Página 48: Indicaciones Para La Operación

    3 Operación Operación 3.2 Rellenar 1. Saque el hervidor de agua del zócalo. 3.1 Indicaciones para la opera- ción AVISO: hervidor de agua cara inferior y zócalo cor- AVISO: tocircuito. Por lo tanto también debe Comprueba el hervidor de agua antes de secarse el exterior de la caldera de agua, cualquier utilización.
  • Página 49: Operación

    3 Operación 3.4 Utilización diaria ADVERTENCIA: Si usted da vuelta al regulador giratorio de AVISO: temperatura con la indicación de "95" gra- El hervidor de agua no se debe poner en dos una vez más a la derecha, la indicación funcionamiento con la tapa defectuosa o del valor nominal de temperatura muestra abierta.
  • Página 50: Función De Conservación Del Calor

    3 Operación 3.6 Función de conservación del 3.7 Dispositivo automático de calor desconexión En el caso que quisiera mantener el agua El hervidor de agua dispone de un dispositivo con una determinada temperatura, utilice la automático de desconexión, el cual evita un función de conservación del calor.
  • Página 51: Mantenimiento

    4 Mantenimiento Mantenimiento 4.2 Descalcificación 4.1 Limpieza ATENCIÓN: Obedezca los intervalos para descalcifica- AVISO: ción dados a continuación. En caso contra- Antes de limpiar el aparato, apáguelo, rio se presentan amenazas de consumo de extraiga la clavija de red comercial y deje corriente innecesariamente elevado, a largo enfriar el hervidor de agua.
  • Página 52: Eliminación De Fallas

    Insertar la clavija de red 9000001 Filtro de cal comercial. La caja de enchufe no ® tiene corriente. Ud. los obtiene en el Dirt Devil Onlineshop Compruebe el funcio- bajo namiento del aparato www.dirtdevil.de en una caja de enchufe o con las empresas de la que esté...
  • Página 53: Garantía

    6 Garantía Garantía Ofrecemos una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para el apara- to distribuido por nosotros. Durante este periodo de garantía remediare- mos gratuitamente todas las fallas que se de- ban al material o a errores de fabricación. Es- ta remediación se efectuará...
  • Página 54: Инструкция По Эксплуатации

    Обзор Вашей модели Aquagrad Обзор Вашей модели Aquagrad Большое спасибо! Технические данные Мы рады, что Вы выбрали электрочайник Тип устройства : Электрочайник с тем- Aquagrad! Вы приобрели электрочайник пературным регулято- марки Aquagrad, который позволяет нагре- ром вать воду до точно настроенной темпера- Модель...
  • Página 55 1 Указания по технике безопасности Указания по технике Для заполнения следует снять электро- чайник с цоколя. На цоколь не должна по- безопасности падать жидкость. Кроме того, поверхность Об инструкции по эксплуатации кувшина также должна быть сухой, прежде Прежде чем эксплуатировать устройс- чем...
  • Página 56: Указания По Технике Безопасности

    1 Указания по технике безопасности ная служба, либо специалист, имеющий Следите за детьми и не позволяйте им аналогичную квалификацию. играть с прибором. Храните устройство в недоступном месте. Отправьте прибор для ремонта местно- му дилеру или в отдел обслуживания кли- Отключите устройство, если выходите ентов...
  • Página 57 2 Подготовка Запрещается, в частности: 1. Установите крышку на электрочайник, как показано на рисунке (рис. 2/1.). Заливать другие жидкости или среды, кроме холодной питьевой воды. Строжай- Надеть крышку двумя углублениями на ше запрещено нагревать напитки, блюда два штифта, находящихся на кромке или...
  • Página 58: Первое Применение

    3 Эксплуатация Эксплуатация Заполнение 1. Снимите электрочайник с цоколя. Указания для эксплуатации Предупреждение: Предупреждение: При заполнении электрочайника вода не Проверяйте электрочайник перед каж- должна попадать на нижнюю сторону кув- дым применением. Нельзя использовать шина и цоколь, иначе находящиеся там повреждённое устройство. Существует контакты...
  • Página 59: Быстрая Настройка

    3 Эксплуатация Ежедневное применение Указание: Предупреждение: Ручку настройки температуры при инди- кации „95“ градусов поверните ещё Электрочайник нельзя эксплуатировать немного вправо, теперь индикатор при отсутствующей или открытой крыш- заданной величины температуры пока- ке. Существует опасность обваривания зывает на дисплее два движущихся от...
  • Página 60: После Применения

    3 Эксплуатация Функция поддержания горяче- Автоматика отключения го состояния Электрочайник имеет автоматику отключе- Если Вы хотите сохранять определён- ния, которая (в течение 30 секунд) предо- ную температуру воды, воспользуйтесь твращает перегрев устройства и, таким об- функций поддержания горячего состояния. разом, его порчу. Чтобы...
  • Página 61: Техническое Обслуживание

    4 Техническое обслуживание Техническое обслужива- Удаление накипи ние Внимание: Очистка Соблюдайте указанную периодичность для удаления накипи. В противном слу- Предупреждение: чае возникнет излишний расход электро- Прежде чем выполнять чистку устройс- энергии, а при определённых обстоя- тва, отключите его, извлеките сетевую тельствах, это...
  • Página 62: Устранение Неисправностей

    5 Устранение неисправностей Устранение неисправ- Утилизация По достижении конца срока экс- ностей плуатации, в особенности, при 5.1 Прежде, чем отправить уст- появлении неполадок, приведите отслуживший свой срок прибор в ройство на ремонт непригодное состояние, вынув сетевую штепсельную вилку из Предупреждение: розетки...
  • Página 63: Условия Гарантии

    6 Гарантия Гарантия В случае необходимости пре- доставления гарантии Условия гарантии В случае необходимости предоставления Мы берем на себя гарантию продаваемого гарантии, пожалуйста, следуйте указани- прибора в течение 24 месяцев со дня про- ям, приведенным в прилагаемой гарантий- дажи. указанным ной...
  • Página 64 Aquagrad'a Genel Bakış Aquagrad'a Genel Bakış Teşekkür ederiz! Teknik Veriler Aquagrad su ısıtıcısında karar kılmanız bizi Cihaz türü Sıcaklık regülatörlü sevindirdi! Aquagrad ile suyun tam arzunuza su ısıtıcısı göre bir sıcaklığa ısıtılması için bir su ısıtıcısı Model Aquagrad sahibi oldunuz. Cihazınızla size mutluluklar M3005, diliyoruz ve satın aldığınız için teşekkür ediyo- M9000,...
  • Página 65: Kullanma Talimatı

    7 Güvenlik Açıklamaları Güvenlik Açıklamaları Su ısıtıcısını, doldurmak için kaidesinden alın. Kaide hiçbir surette sıvılarla temas etme- 7.1 Kullanma Talimatına ilişkin melidir. Ayrıca su ısıtıcısının dışının da, kaide olarak üzerine yerleştirilmeden önce kuru olması ge- rekmektedir. Cihazla çalışmaya başlamadan önce bu Şebeke fişini veya kaideyi asla ıslak ellerle Kullanma Talimatını...
  • Página 66: Güvenlik Açıklamaları

    7 Güvenlik Açıklamaları 7.4 Buhara ilişkin olarak Belirli kişi gruplarına ilişkin olarak Haşlanma tehlikesi! Bu cihaz, eğer güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenmiyorlarsa veya ci- Sıcak su, ağır haşlanmalara se- hazı nasıl kullanacaklarına dair talimat alma- bebiyet verebilir. Bu nedenle mışlarsa, sınırlı...
  • Página 67: Ambalajdan Çıkarma

    8 Hazırlama Hazırlama 8. Kapağı, resimdeki gibi su ısıtıcısı üzerine yerleştirin (Res. 2/1.). 8.1 Ambalajdan çıkarma Kapağı her iki girinti ile su ısıtıcısı kenarın- Cihazı ve tüm donanım parçalarını amba- daki iki pim üzerine itin (Res. 2/1.). lajından çıkarın. 9. Kapağı arkaya doğru sıkıca, duyulabilir ve hissedilebilir şekilde kilitlenene kadar bas- Parçaların eksik olup olmadığını...
  • Página 68: İlk Kullanım

    9 Kullanım Kullanım 9.2 Doldurma 1. Su ısıtıcısını kaideden alın. 9.1 Kullanım açıklamaları Uyarı Uyarı Su ısıtıcısının doldurulması esnasında su Su ısıtıcısını her kullanımdan önce kontrol ısıtıcısının ve kaidenin alt tarafı asla ıslan- edin. Hasar görmüş cihaz kullanılmamalıdır. mamalıdır, aksi taktirde burada bulunan Yaralanma riski vardır.
  • Página 69: Günlük Kullanım

    9 Kullanım 9.4 Günlük kullanım Açıklama: Döner sıcaklık regülatörünü, gösterilen "95" Uyarı derecede tekrar sağa döndürürseniz, sıcak- Su ısıtıcısı, kapaksız olarak veya açık lık nominal değer göstergesi, mümkün olan kapakla işletilmemelidir. Dışarıya sıçrayan en yüksek sıcaklık ayarı için göstergede su sebebiyle haşlanma tehlikesi mevcuttur. hareketli iki çizgi (Res.
  • Página 70: Sıcak Tutma Fonksiyonu

    9 Kullanım 9.6 Sıcak tutma fonksiyonu 9.7 Kapatma otomatiği Suyu, belirli bir sıcaklıkta tutmak istiyorsa- Su ısıtıcısı, (30 saniye içinde) bir aşırı ısınma- nız, sıcak tutma fonksiyonunu kullanın. yı ve böylece cihazda bir zararı engelleyen bir kapatma otomatiğine sahiptir. Sıcak tutma fonksiyonunu devreye sok- mak için, aşağıdaki gibi hareket edin: Otomatik kapatma: 1.
  • Página 71 10 Bakım 10 Bakım 10.2 Kireç giderme 10.1 Temizleme Dikkat Kireç giderme için burada belirtilen aralıkla- Uyarı ra uyun. Aksi taktirde uzun vadeli gereksiz Cihazı temizlemeden önce her zaman kapa- yükseklikte elektrik türetimi ve özellikle tın, şebeke fişini çekin ve su ısıtıcısının cihaz zararları...
  • Página 72: Arıza Giderme

    Ürün no. Tanımlama Prizden elektrik gelmi- 9000001 Kireç filtresi yor. Cihazı, elektrik geldiğin- den emin olduğunuz bir ® Bunları Dirt Devil çevrimiçi alışveriş mağa- prizde deneyin. zamızdan Cihaz "fazla er- Aşırı ısınma koruması www.dirtdevil.de adresinden ken" kapanıyor devreye girdi. Cihazın soğumasını...
  • Página 73 12 Garanti 12 Garanti Tarafımızdan satılan cihaz için, satış tari- hinden itibaren 24 ay garantiyi tanıyoruz. Bu garanti süresi dahilinde, seçimi bize ait ol- mak üzere cihazın veya donanımın tamiri ve- ya değiştirilmesi vasıtasıyla (donanım parça- larındaki hasarlar, otomatik olarak komple cihazın değiştirilmesini gerektirmez) bedelsiz olarak, materyal veya üretim hatalarına dayalı...
  • Página 74 Informace o Vašem Aquagrad Informace o Vašem Aquagrad Mnohokrát děkujeme! Technické údaje Těší nás, že jste se rozhodli pro rychlovarnou Druh přístroje : Rychlovarná konvice s konvici Aquagrad! Přístrojem Aquagrad jste regulátorem teploty získali rychlovarnou konvici k ohřevu vody Model : Aquagrad přesně...
  • Página 75: Návod K Obsluze

    1 Bezpečnostní předpisy Bezpečnostní předpisy Proto musí být suchý i vnějšek rychlovar- né konvice, než se smí opět postavit na sokl. 1.1 k návodu k obsluze Nikdy neberte zástrčku nebo sokl do mok- Přečtěte si tento návod k obsluze velmi rých rukou.
  • Página 76: Bezpečnostní Předpisy

    1 Bezpečnostní předpisy 1.4 k páře 1.7 k určitým skupinám osob Nebezpečí opaření! Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými Horká voda může způsobit váž- psychickými, smyslovými nebo duševními né opaření. Dbejte proto zejmé- schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Página 77 2 Příprava Příprava 1. Nasaďte víko podle vyobrazení na rychlo- varnou konvici (Add. 2/1.). 2.1 Vybalení Nasuňte víko oběma vybráními na dva Vybalte přístroj a všechny díly příslušen- kolíky na okraji rychlovarné konvice ství. (Add. 2/1.). Překontrolujte obsah, zda je neporušený a 2.
  • Página 78: První Použití

    3 Obsluha Obsluha 3.2 Naplnění 3.1 Pokyny pro obsluhu 1. Sejměte rychlovarnou konvici ze soklu. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Před každým použitím rychlovarnou konvici Při plnění rychlovarné konvice se její spodní zkontrolujte. Poškozený přístroj nesmí být strana a sokl v žádném případě nesmí používán.
  • Página 79 3 Obsluha 3.4 Běžné používání UPOZORNĚNÍ: Pokud při regulátoru teploty nastaveném na VAROVÁNÍ: „95“ stupňů otočíte ještě jednou doprava, Rychlovarná konvice se nesmí uvádět do ukáže ukazatel požadované teploty dvě provozu s chybějícím nebo otevřeným pohybující se čárky (Add. 5) pro nejvyšší víkem.
  • Página 80 3 Obsluha 3.6 Funkce udržování teploty 3.7 Vypínací automatika Pokud chcete vodu udržovat na určité tep- Rychlovarná konvice disponuje vypínací lotě, využijte tuto funkci. automatikou, která (během 30 vteřin) zabrání přehřátí a tím poškození přístroje. Pro aktivaci funkce udržování teploty postupujte dle následujícího popisu: Automatické...
  • Página 81 4 Údržba Údržba 4.2 Odvápnění 4.1 Čištění POZOR: Dodržujte níže uvedené intervaly VAROVÁNÍ: odvápnění. Jinak by hrozila zvýšená spotře- Před čištěním přístroj vypněte, vytáhněte ba proudu, z dlouhodobého pohledu mimo sít’ovou zástrčku a nechte jej vychladnout. jiné dokonce poškození přístroje. Odvápnění...
  • Página 82: Odstranění Závad

    Zastrčte zástrčku. 9000001 Filtr vápníku Zásuvka nedodává proud. Otestujte přístroj v jiné zásuvce, u které jste si jis- ® Obdržíte je v Dirt Devil Onlineshop na ti, že je pod proudem. www.dirtdevil.de Přístroj se vypí- Reagovala ochrana proti ná "příliš brzy"...
  • Página 83 6 Záruka Záruka Na námi dodaný přístroj poskytujeme záruku 24 měsíců ode dne nákupu. Během této lhůty odstraníme škody opravou nebo výměnou přístroje nebo příslušenství dle našeho uvážení (škody na příslušenství nevedou automaticky k výměně kompletně celého přístroje) a všechny nedostatky, které vzniknou vadným materiálem nebo chybou výrobce.
  • Página 84: Obsah Dodávky

    Prehľad o Vašom Aquagrad Prehľad o Vašom Aquagrad Ďakujeme pekne! Technické údaje Teší nás, že ste sa rozhodli zakúpit’ vodný Typ prístroja Vodný varič s regulá- varič Aquagrad! S varičom Aquagrad ste zís- torom teploty kali vodný varič na zohrievanie vody podľa Model Aquagrad Vašej potreby.
  • Página 85 1 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Nechytajte nikdy siet’ovú zástrčku alebo stojan mokrými rukami. 1.1 k návodu na obsluhu Ak chcete vytiahnut’ zástrčku z elektrickej Skôr, než začnete s prístrojom pracovat’, siete, t’ahajte vždy iba priamo za zástrčku. prečítajte si dôkladne návod na obsluhu. Net’ahajte nikdy za kábel, mohol by sa pretrh- Uschovajte si dobre tento návod.
  • Página 86: Bezpečnostné Pokyny

    1 Bezpečnostné pokyny 1.4 k pare 1.7 pre určité skupiny osôb Nebezpečenstvo obarenia! Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzený- Horúca voda by mohla spôso- mi fyzickými, senzorickými alebo duševnými bit’ t’ažké obareniny. Dávajte schopnost’ami alebo s nedostatkom skúse- preto pozor najmä...
  • Página 87 2 Príprava Príprava 1. Nasaďte kryt tak, ako to vidíte na obrázku, na vodný varič (Obr. 2/1.). 2.1 Vybalenie Nasuňte kryt obomi drážkami na dva kolí- Vybaľte prístroj a všetky diely príslušen- ky na okraji vodného variča (Obr. 2/1.). stva. 2.
  • Página 88: Pokyny K Obsluhe

    3 Obsluha Obsluha 3.2 Naplnenie 3.1 Pokyny k obsluhe 1. Vyberte vodný varič von zo stojana. VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Pri naplnení vodného variča nesmie spodná Skontrolujte vodný varič pred každým strana nádoby na vodu a stojan nikdy zvlh- použitím. Poškodený prístroj sa nesmie nút’, pretože by sa mohli kontakty, ktoré...
  • Página 89: Každodenné Používanie

    3 Obsluha 3.4 Každodenné používanie UPOZORNENIE: Ak otočíte otočným regulátorom teploty pri VÝSTRAHA: zobrazovaných "95“ stupňoch ešte raz Vodný varič sa nesmie prevádzkovat’ s chý- vpravo, zobrazí indikátor menovitej teploty bajúcim alebo otvoreným krytom. Vzniká tu na displeji dve pohybujúce sa čiarky nebezpečenstvo obarenia vystrekujúcou...
  • Página 90: Automatické Vypnutie

    3 Obsluha 3.6 Funkcia udržiavania tepla 3.7 Automatické vypnutie Ak si chcete zachovat’ určitú teplotu, Vodný varič disponuje automatickým vypína- využite funkciu udržiavania tepla. ním, ktoré (v priebehu 30 sekúnd) zabráni prehrievaniu a tým aj poškodeniu prístroja. Kvôli aktivácii funkcie na udržiavanie tepla postupujte nasledovne: Automatické...
  • Página 91: Odstránenie Vodného Kameňa

    4 Údržba Údržba 4.2 Odstránenie vodného kameňa 4.1 Čistenie POZOR: Dodržiavajte doluuvedené intervaly VÝSTRAHA: odstránenie vodného kameňa. V opačnom Skôr, než začnete čistit’ prístroj, vytiahnite prípade hrozí zbytočná nadmerná spotreba siet’ovú zástrčku zo zásuvky a nechajte prúdu a z dlhodobého hľadiska aj poškode- vodný...
  • Página 92: Likvidácia Prístroja

    9000001 Filter na vodný kameň ku do zásuvky. Zásuvka je bez prúdu. ® Vyskúšajte prístroj v Obdržíte ich v Dirt Devil Onlineshop pod zásuvke, pri ktojej ste si www.dirtdevil.de istí, že je pod napätím. alebo vo firmách Prístroj sa vypína Ochrana proti prehrieva- Strana 124, „International Service“...
  • Página 93 6 Záruka Záruka Na nami predaný produkt poskytujeme záruku 24 mesiacov odo dňa jeho zakúpe- nia. V rámci tejto záručnej doby odstránime podľa našej voľby buď opravou alebo výmenou prís- troja alebo príslušenstva (poškodenie príslu- šenstva nevedie automaticky k výmene kom- pletného prístroja) bezplatne...
  • Página 94 Pregled vašega Aquagrad Pregled vašega Aquagrad Hvala lepa! Tehnični podatki Veseli nas, da ste se odločili za grelnik vode Vrsta naprave : Grelnik vode z regulator- Aquagrad! Grelnik vode omogoča segrevanje jem temperature vode in omogoča natančno nastavitev tempe- Model : Aquagrad rature.
  • Página 95: Navodila Za Uporabo

    1 Varnostna opozorila Varnostna opozorila Omrežnega vtiča ali podstavka se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami. 1.1 k navodilom za uporabo Ko želite vtič povleči iz vtičnice, zmeraj po- Pred začetno uporabo naprave temeljito vlecite neposredno za vtič. Nikoli ne vlecite za preberite navodila za uporabo.
  • Página 96: Varnostna Opozorila

    1 Varnostna opozorila 1.4 o pari 1.7 glede nekaterih skupin oseb Nevarnost oparin! Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo omejene fizične, Vroča voda lahko povzroči težje senzorične ali psihične sposobnosti ali nimajo oparine. Zato bodite še posebej dovolj izkušenj in/ali znanja za uporabo.
  • Página 97 2 Priprava Priprava 1. Pokrov namestite na grelnik vode tako, kot kaže slika (slika 2/1.). 2.1 Razpakiranje Pokrov potisnite z obema odprtinama na Razpakirajte napravo in vse sestavne de- zatiča robu grelnika vode (slika 2/1.). 2. Pokrov potisnite nazaj, dokler slišno in ob- Preverite, če je vsebina dostave popolna čutno ne zaskoči (slika 2/2.).
  • Página 98: Napotki Za Upravljanje

    3 Upravljanje Upravljanje 3.2 Polnjenje 1. Grelnik vode vzemite s podstavka. 3.1 Napotki za upravljanje OPOZORILO: OPOZORILO: Pri polnjenju grelnika vode spodnja stran Pred vsako uporabo preglejte grelnik vode. posode za vodo in podstavek nikakor ne Poškodovane naprave ne smete uporabljati. smeta biti mokra, saj bi kontakti lahko pov- Lahko sepoškodujete.
  • Página 99 3 Upravljanje 3.4 Dnevna uporaba NAPOTEK: Če vrtilno stikalo za temperaturo pri prika- OPOZORILO: zanih "95" stopinjah še enkrat obrnete v Grelnika vode ni dovoljeno uporabljati brez desno, prikaz nastavljene temperature pri- pokrova ali z odprtim pokrovom. Zaradi kaže na zaslonu dve premikajoči črti vode, ki škropi, obstaja nevarnost oparin.
  • Página 100 3 Upravljanje 3.6 Funkcija ohranjanja toplote 3.7 Avtomatika za izklop Če želite ohraniti vodo pri določeni tempe- Grelnik vode razpolaga z avtomatiko za iz- raturi, uporabite funkcijo ohranjanja toplote. klop, ki (v 30 sekundah) prepreči pregretje in tako okvare naprave. Da bi aktivirali funkcijo ohranjanja toplote, Nato sledi samodejni izklop, če: postopajte kot sledi:...
  • Página 101 4 Vzdrževanje Vzdrževanje 4.2 Odstranjevanje vodnega kamna 4.1 Čiščenje POZOR: OPOZORILO: Upoštevajte spodaj navedene intervale za Preden napravo čistite, jo vedno izključite, razapnitev. Sicer lahko brez potrebe dolgo- izvlecite omrežni vtič in pustite, da se grel- ročno pride do večje porabe energije in med nik vode ohladi.
  • Página 102: Odpravljanje Napak

    Preizkusite napravo na 9000001 Filter za apnenec drugi vtičnici, za katero ste prepričani, da dovaja tok. ® Dobite ga v spletni trgovini Dirt Devil na na- Naprava se prehi- Vklopila se je zaščita slovu tro izklopi pred pregretjem. Pusti- www.dirtdevil.de te, da se naprava ohladi;...
  • Página 103 8 Garancija Garancija Za napravo, ki jo prodajamo, prevzemamo garancijo 24 mesecev od datuma nakupa. V obdobju veljavnosti garancije vam po naši izbiri s popravilom ali zamenjavo naprave ali dodatka (poškodbe na dodatkih niso zmeraj razlog za zamenjavo celotne naprave) brez- plačno odpravimo okvare, ki temeljijo na na- pakah v proizvodnji ali napakah materiala.
  • Página 104 Pregled Vašeg Aquagrad Pregled Vašeg Aquagrad Puno hvala! Tehnički podaci Drago nam je da ste se odlučili za uređaj za Vrsta uređaja : Uređaj za kuhanje vo- zagrijavanje vode Aquagrad! Aquagrad je de s podešivačem tem- uređaj za zagrijavanje vode na željenu tempe- perature raturu.
  • Página 105 1 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Nikada nemojte dodirivati utikač ili posto- lje mokrim rukama. 1.1 uz upute za uporabu Ako želite izvući utikač iz utičnice, uvijek Prije nego započnete koristiti uređaj, pa- hvatajte izravno za utikač. Nikada nemojte žljivo pročitajte ove upute za uporabu. povlačiti kabel jer bi mogao pući.
  • Página 106: Sigurnosne Napomene

    1 Sigurnosne napomene 1.4 O pari 1.7 odnose se na određene grupe osoba Opasnost od opeklina! Ovaj uređaj nije namijenjen osobama Vrela voda može dovesti do (uključujući djecu) bez iskustva i/ili znanja ili teških opeklina. Posebice obra- osobama s ograničenim tjelesnim, čulnim ili tite pozornost na sljedeće: mentalnim sposobnostima, osim ako ih Nikada tijekom rada ne uklanjajte poklo-...
  • Página 107 2 Priprema Priprema 1. Postavite poklopac, kako je prikazano, na uređaj (sl. 2/1.). 2.1 Raspakiranje Povucite poklopac s dva proreza na dva Raspakirajte uređaj i sve dijelove pribora. klina na rubu uređaja (sl. 2/1.). 2. Snažno pritisnite poklopac prema nazad, Provjerite sadržaj na cjelovitost i neošte- tako da se on čujno i osjetno zakači ćenost.
  • Página 108 3 Rukovanje Rukovanje 3.2 Punjenje 1. Uklonite uređaj za kuhanje vode s posto- 3.1 Upute za posluživanje lja. UPOZORENJE: UPOZORENJE: Prije svakog korištenja provjerite uređaj za Pri sipanju vode u uređaj donja strana vode- kuhanje vode. Oštećeni uređaj se ne smije nog kotla i postolje se niti u kojem slučaju upotrebljavati.
  • Página 109: Svakodnevna Uporaba

    3 Rukovanje 3.4 Svakodnevna uporaba UPUTA: Ako okrenete podešivač temperature kada UPOZORENJE: je prikazano „95“ stupnjeva još jednom u Uređaj se ne smije puštati u rad bez ili s desno, pokazivač potrebne temperature će otvorenim poklopcem. Postoji opasnost od prikazati na zaslonu dvije pokretne crte, dobivanja opeklina zbog vode koja pršće.
  • Página 110: Nakon Uporabe

    3 Rukovanje 3.6 Održavanje tople vode 3.7 Element za automatsko isklju- čivanje Ako želite sačuvati vodu na određenoj temperaturi, koristite ovu funkciju. Uređaj raspolaže elementom za automatsko isključivanje koji (u roku od 30 sekundi) sprje- Kako biste ju aktivirali, postupajte na slje- čava pregrijavanje i tako oštećenje uređaja.
  • Página 111 4 Održavanje Održavanje 4.2 Uklanjanje kamenca 4.1 Čišćenje PAŽNJA: Pridržavajte se navedenih intervala za ukla- UPOZORENJE: njanje kamenca. U suprotnom prijeti bespo- Prije čišćenja isključite uređaj, izvadite trebno velika potrošnja struje, a dugoročno mrežni utikač i ostavite ga da se ohladi. pod određenim okolnostima čak i oštećenja.
  • Página 112: Uklanjanje Grešaka

    Mrežni utikač nije uta- knut. 9000001 Filtar za kamenac Utaknite utikač. Utičnica ne provodi stru- ® Dobit ćete ih u Dirt Devil Onlineshop na Testirajte uređaj na nekoj www.dirtdevil.de drugoj utičnici za koju ste ili kod tvrtki sigurni da ima struje.
  • Página 113 6 Jamstvo Jamstvo Za uređaj koji distribuiramo preuzimamo jamstvo od 24 mjeseca od datuma kupnje. Za vrijeme trajanja jamstva besplatno ćemo ukloniti, prema našem izboru, popravkom ili zamjenom uređaja ili pribora (štete na priboru ne dovode automatski do zamjene cjeloku- pnog uređaja), sve nedostatke koji su izazva- ne greškom u materijalu ili proizvodnji.
  • Página 114 Az Aquagrad áttekintése Az Aquagrad áttekintése Az Aquagrad áttekintése Nagyon köszönjük! Műszaki adatok Örvendünk, hogy az Aquagrad vízforralót vá- Készülékfajta vízforraló, hőfok- lasztotta. Az Aquagraddal olyan vízforralót szabályzóval vásárolt, ami pontosan az Ön által kívánt hő- Modell Aquagrad mérsékletre melegíti a vizet. Köszönjük, hogy M3005, megvásárolta és kívánjuk, hogy lelje sok örö- M9000,...
  • Página 115 1 Biztonsági előírások Biztonsági előírások Feltöltéshez vegye le a forralót a talpról. A talp semmiképp sem kerülhet érintkezésbe 1.1 a használati utasítás használa- folyadékkal. A víztartály külseje is legyen tához száraz amikor a talpra helyezi. Csak akkor kezdjen dolgozni a készülék- Ha ki akarja húzni a csatlakozó...
  • Página 116: Biztonsági Előírások

    1 Biztonsági előírások 1.4 a gőzhöz 1.7 személyek bizonyos csoport- jairól Forrázás veszélye! készüléket kezelhetik olyan A forró víz súlyos égési sérülést személyek (a gyerekeket is ide értve), akik okozhat. Ezért különösen az fizikai, érzékelési vagy szellemi képességei alábbiakra ügyeljen: korlátozottak, vagy hiányzik a szükséges Használat közben soha ne vegye le a fe- tapasztalatuk és / vagy tudásuk, hacsak a...
  • Página 117 2 Előkészítés Előkészítés 1. Az ábra szerint helyezze a fedelet a forra- lóra ((Ábra 2/1.). 2.1 Kicsomagolás Nyomja a fedél két rését a forraló pere- mén levő pöckökre (Ábra 2/1.). Csomagolja ki a készüléket és valamen- nyi tartozékát. 2. Nyomja a fedél hátulját hátra, amíg hallha- tóan és érezhetően beakad (Ábra 2/2.).
  • Página 118: Használati Tanácsok

    3 Kezelés Kezelés 3.2 Megtöltés 1. Feltöltéshez vegye le a forralót a talpról. 3.1 Használati tanácsok FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Megtöltés közben ne kerüljön víz a forraló Minden használat előtt vizsgálja meg a víz- alján levő csatlakozóra, mart rövidre zárhat- forralót. Sérült készüléket nem szabad ja az ott levő...
  • Página 119: Napi Használat

    3 Kezelés 3.4 Napi használat ÚTMUTATÁS: Ha a hőfokbeállítót a "95" fok jelzésekor egy FIGYELMEZTETÉS: lépéssel tovább forgatja jobbra, a kijelzőn A forraló nem használható, ha a fedele két mozgó vonal jelenik meg (Ábra 5) ami a hiányzik vagy nyitva van. A kifröcskölő víz legmagasabb hőmérséklet beállítását jelzi.
  • Página 120: Használat Után

    3 Kezelés 3.6 Melegentartó funkció 3.7 Kikapcsolási automatika Ha a vizet meghatározott hőmérsékleten A forralót kikapcsolási automatikával szerel- akarja tartani, használja a melegentartó funk- tük fel, ami (30 másodpercen belül) megaka- ciót. dályozza a készülék túlhevülését és károso- dását. A melegentartó funkció aktiválásához a következőképpen járjon el: Automatikus kikapcsolás következik be, 1.
  • Página 121: Karbantartás

    4 Karbantartás Karbantartás 4.2 Vízkőtlenítés 4.1 Tisztítás FIGYELEM!: Tartsa be az alább megadott vízkőtlenítési FIGYELMEZTETÉS: időközöket. Ellenkező esetben megnő a A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki a készülék áramfogyasztása, és hosszabb készüléket és húzza ki a hálózati csatlako- távon károsodhat is. zót, és hagyja a forralót kihűlni.
  • Página 122 9000001 Vízkőszűrő Az aljzatban nincs áram. Próbálja ki a készüléket egy másik csatlakozó aljzatban, ® Ezeket a Dirt Devil világhálós boltjában, a amelyikről biztosan tudja, www.dirtdevil.de hogy van benne áram. vagy a felsorolt cégeknél szerezheti be: Túl "hamar" Működésbe lépett a túlme- oldal 124, „International Service“...
  • Página 123 6 Garancia Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vá- sárlás napjától számítva 24 hónapos ga- ranciát vállalunk. A garanciaidőn belül belátásunk szerint a ké- szülék vagy tartozékainak díjmentes megjaví- tásával vagy kicserélésével minden olyan hiá- nyosságot megszüntetünk, amelyek anyag- vagy gyártási hibákra vezethetők vissza (a tartozék alkatrészeken keletkezett károk nem vezetnek automatikusan a teljes készülék ki- cseréléséhez).
  • Página 124 Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL OPM France Nant’Est entreprise Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 33 rue du bois Briand 190 00 Praha 9 C/CRONOS, Nº 20 , PORTAL 2 ,3º 13 44316 Nantes cdx 3 ČESKÁ...
  • Página 125 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТОЛЬКО С КОПИЕЙ СЧЕТА! S A D E C E F A T U R A S U R E T İ...

Este manual también es adecuado para:

Aquagrad m9000Aquagrad m9000-1

Tabla de contenido