Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

R18SW3
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi R18SW3

  • Página 1 AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ R18SW3...
  • Página 3 (EN) Important! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 4 (DE) Achtung! Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder über die sichere Benutzung aufgeklärt wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 5 (IT) Attenzione! Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza l’esperienza e conoscenza necessarie purchè siano supervisionate e abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro, comprendendone i rischi impliciti.
  • Página 6 (PT) Atenção! Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental ou falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Página 7 (SV) Observera! Utrustningen kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysik, sensibel eller mental förmåga, eller som inte har erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats på säker användning av utrustningen och förstår de relaterade riskerna. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
  • Página 8 (PL) Uwaga! Podlega modyfikacjom technicznym.
  • Página 9 osobám omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim není poskytnut dohled nebo pokyny návodu. (HU) Figyelem! személyek, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; csak akkor használhatják, ha használat közben felügyelik vagy biztonságos használatra...
  • Página 10 supravegheate sau instruite cu privire la folosirea aparatului naudotojo vadove. Galimi techniniai pakeitimai.
  • Página 11 (ET) Tähtis! Seadet tohib kasutada alates kaheksandast eluaastast; need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida.
  • Página 12 (SL) Pomembno! opravili za otroke brez nadzora. deti bez dozoru.
  • Página 14 (TR) Dikkat! gerekmektedir.
  • Página 15: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given – Place the battery pack on the product. top priority in the design of your sweeper. – Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery INTENDED USE pack is secured on the product before beginning operation.
  • Página 16 electrical condition. upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices Do not operate charger with a damaged cord or plug. If are all thought to contribute to the development of these damaged, have it replaced immediately by a qualified symptoms.
  • Página 17: Environmental Protection

    WARNING Unlock Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or Lock destroy plastic which may result in serious personal injury. Speed, minimum WARNING Speed, maximum For greater safety and reliability, all repairs should be...
  • Página 18: Utilisation Prevue

    Votre balayeuse a été conçue en donnant priorité à la Si le produit ne fonctionne pas comme il devrait, s'il sécurité, à la performance et à la abilité. est tombé, a été endommagé, laissé à l'extérieur, ou immergé, rapportez-le au service après-vente le plus UTILISATION PREVUE proche.
  • Página 19: Mises En Garde De Securite Supplementaires Concernant La Batterie

    Pour réduire le risque d'endommager le boîtier du Respectez toutes les exigences légales particulières chargeur et son câble, débranchez-le en tirant sur sa concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries fiche plutôt que par le câble lui-même. lorsque vous con ez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec Assurez-vous que le câble chemine de façon que l'on une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors...
  • Página 20: Protection De L'environnement

    3. Bac de collecte des débris Conformité CE 4. Poignée du bac de collecte 5. Loquet Volts 6. Brosses 7. Déflecteur de poils Courant continu 8. Bouton de verrouillage de la poignée 9. Réceptacle de la batterie Marque de conformité d’Eurasie 10.
  • Página 21 ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION (Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels. Français |...
  • Página 22: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Seifenlauge. Keinesfalls Druckluft oder einen Priorität bei der Entwicklung dieser Kehrmaschine. Wasserstrahl verwenden, das könnte die Bürsten beschädigen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bewahren Sie das Produkt in einem Innenbereich auf. Kehrmaschine ausschließlich Nutzung Sollte das Produkt nicht richtig funktionieren oder sollte durch Erwachsene konzipiert, die die Anleitung und es hinunter gefallen sein oder beschädigt worden sein die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch gelesen...
  • Página 23 Die Verwendung von Zubehör, das nicht durch WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU den Hersteller des Ladegeräts empfohlen oder verkauft wurde, kann zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen. WARNUNG Gefahr einer Beschädigung durch einen Kurzschluss verursachte Ladegerätgehäuses und Stromkabels zu verringern, Gefahr eines Brandes, Verletzungen...
  • Página 24: Wartung Und Pflege

    Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um WARNUNG den Blutkreislauf zu steigern. Lassen Sie niemals Brems üssigkeiten, Benzine, Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Beanspruchung pro Tag. Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 25 Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Öffnen Sperren Drehzahl, Minimum Drehzahl, Maximum Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tod oder schweren Verletzungen...
  • Página 26: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la abilidad han sido las llévelo al servicio de asistencia técnica que tenga más máximas prioridades a la hora de diseñar esta barredora. cerca. USO PREVISTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA La barredora está concebida para que la usen únicamente Y DEL CARGADOR adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual, y que puedan considerarse...
  • Página 27: Advertencias De Seguridad De La Batería Adicional

    Asegúrese de que el cable de alimentación está póngase en contacto con la empresa de distribución. situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni RIESGOS RESIDUALES estará sometido a daños o molestias. Incluso cuando se utiliza el producto según las No debe utilizarse un alargador a menos que sea instrucciones, sigue...
  • Página 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Marca de conformidad ucraniana ADVERTENCIA El aparato nunca debe estar conectado a una fuente Mantenga alejado el cabello largo de eléctrica mientras se estén montando las piezas, la entrada de aire para evitar lesiones realizando ajustes, limpiando, llevando a cabo el personales.
  • Página 29 Durante la progettazione di questa spazzatrice è stata un centro servizi autorizzato. assegnata la massima priorità a sicurezza, prestazioni e af dabilità. AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA E UTILIZZO CARICATORE. La spazzatrice deve essere utilizzata solo da persone Collegare e scollegare la batteria correttamente. adulte, che abbiano letto e compreso le istruzioni e le Per installare il gruppo batterie: avvertenze contenute in questo manuale, e che siano...
  • Página 30: Rischi Residui

    Per ridurre il rischio di danni al corpo e al cavo eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in caricatore, scollegare l'utensile dalla presa contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante dell'alimentazione rimuovendolo dalla spina, evitando il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi di tirare il cavo.
  • Página 31: Tutela Dell'ambiente

    9. Porta batterie 10. Ruota posteriore Marchio di conformità EurAsian 11. Tasto acceso/spento Leggere attentamente le istruzioni prima di MANUTENZIONE avviare l’utensile. AVVERTENZE Marchio di conformità ucraino Questo prodotto non dovrà mai essere collegato all'alimentazione mentre si montano le sue parti, svolgono regolazioni, operazioni di pulizia e manutenzione o Tenere i capelli lunghi lontani dall'ingresso quando il prodotto non viene utilizzato.
  • Página 32: Beoogd Gebruik

    Bij het ontwerp van uw veger hebben veiligheid, prestaties onderhoudscentrum terug. en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit gekregen. BEOOGD GEBRUIK VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN BATTERIJ EN LADER De veger is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen die de instructies en waarschuwingen in deze handleiding Sluit de accu goed aan en ontkoppel de accu ook op hebben gelezen en begrepen en die als verantwoordelijk correcte wijze.
  • Página 33 te verminderen, trekt u aan de laderstekker in plaats bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg van het snoer als u de lader uit de contactdoos trekt. dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen met andere batterijen of geleidende materialen door de Zorg ervoor dat het snoer zo is geplaatst dat men er niet blootliggende aansluitpunten te beschermen met een...
  • Página 34: Milieubescherming

    5. Knipsluiting EG conformiteit 6. Borstels 7. Harendeflector Volt 8. Hendel vergrendelknop 9. Accupoort Gelijkstroom 10. Achterste zwenkwiel 11. Aan/Uit-knop EurAsian-symbool van overeenstemming ONDERHOUD Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. WAARSCHUWING Het product mag nooit worden aangesloten op de netvoeding bij het aansluiten van onderdelen, Oekraïens conformiteitssymbool maken van afstellingen, schoonmaken, uitvoeren van...
  • Página 35 LET OP Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte of middelmatige verwondingen. LET OP (Zonder veiligheidssymbool) Geeft een situatie aan die materiële schade zou kunnen veroorzaken. Nederlands |...
  • Página 36: Utilização Prevista

    No design da sua varredora demos prioridade à segurança, ALERTAS DE SEGURANÇA DA BATERIA E DO ao desempenho e à abilidade. CARREGADOR UTILIZAÇÃO PREVISTA Ligue e desligue o conjunto de baterias correctamente. A varredora destina-se a ser utilizada apenas por adultos Para instalar a bateria: que tenham lido e compreendido as instruções e os –...
  • Página 37: Riscos Residuais

    nem estará submetido a danos ou incómodos. RISCOS RESIDUAIS Não se deve utilizar um alargador a menos que seja Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, absolutamente necessário. O uso do cabo de extensão continua a ser impossível eliminar por completo certos inadequado poderá...
  • Página 38: Protecção Do Ambiente

    MANUTENÇÃO Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. AVISO Marca de conformidade ucraniana O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está Não manter o cabelo comprido afastado da em uto.
  • Página 39 Ved udformningen af din fejemaskine har vi givet topprioritet SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. BATTERI OG til sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed. OPLADER TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Foretag korrekt tilslutning og frakobling af batteripakken. Fejemaskinen er kun beregnet til at blive anvendt af voksne Montering af batterienheden: personer, der har læst og forstået instruktionerne og –...
  • Página 40 fare for brand og elektrisk stød. Hvis man er nødt til at følgende: bruge forlængerkabel, skal man sikre sig, Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Undlad at ændre eller modificere enheden i forhold til det a) at forlængerkablets stikben har samme antal, oprindelige design eller funktion.
  • Página 41: Symboler I Brugsanvisningen

    VEDLIGEHOLDELSE Ukrainsk overensstemmelsesmærke ADVARSEL Langt hår skal holdes væk fra Produktet må aldrig sluttes til en strømforsyning, mens luftindsugningen, da der ellers kan ske man er i færd med at samle dele, foretage justeringer, personskade. rengøre, udføre vedligeholdelsesarbejde, eller når produktet ikke anvendes.
  • Página 42 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERI OCH vid utformningen av din sopmaskin. LADDARE ANVÄNDNINGSOMRÅDE Koppla in och koppla från batteripaketet korrekt. Sopmaskinen är endast avsedd för vuxna användare Montera batteripack: som har läst och förstått instruktionerna och varningarna i –...
  • Página 43: Residualrisk

    förlängningskabel måste användas ska du se till att: förändringar på maskinens ursprungliga design eller funktion. a) Stiften på kontakten på förlängningskabeln är lika många, har samma storlek och form som på Tänk på att felanvändning eller felaktig hantering av det laddarens kontakt.
  • Página 44: Symboler På Produkten

    Gamla elektroniska produkter ska inte VARNING kastas med hushållssoporna. Återvinn där Under servicearbete ska enbart tillverkarens originaldelar sådana faciliteter nns. Kontrollera med och -tillbehör användas. Användning av andra delar kan din lokala myndighet eller säljaren för att få orsaka fara eller produktskada. återvinningstips.
  • Página 45 Turvallisuus, tehokkuus käyttövarmuus ovat AKUN JA LATURIN lakaisukoneemme tärkeimpiä ominaisuuksia. TURVALLISUUSVAROITUKSET KÄYTTÖTARKOITUS Liitä ja irrota akkupaketti oikein. Lakaisukone tarkoitettu ainoastaan aikuisten Akun asentaminen: käytettäväksi, käyttäjien tulee lukea ja ymmärtää tämän – Aseta akku paikoilleen. käyttöoppaan ohjeet ja varoitukset, ja heitä on voitava pitää –...
  • Página 46 muotoisia, RISKIEN VÄHENTÄMINEN b) että jatkojohto on asianmukainen ja hyvässä Raporttien mukaan käsityökalujen tärinä voi joidenkin kunnossa. kohdalla myötävaikuttaa Raynaudin oireen ilmenemiseen. Älä käytä laturia vahingoittuneen sähköjohdon tai Oireita ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, pistokkeen kanssa. Jos se vioittuu, pyydä pätevää yleensä...
  • Página 47 Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin KÄSIKIRJAN SYMBOLIT muoveista ei siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pölyn jne. puhdistukseen. Huom VAROITUS Osat ja lisävarusteet on hankittava Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, erikseen läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa. Nämä...
  • Página 48: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under For å installere batteripakken: konstruksjonen av denne feiemaskinen. – Plasser drillen på batteripakken. – Kontroller klikklåsene på hver side TILTENKT BRUK av batteripakken klikker på plass og at batteripakken er sikret i produktet før du starter Feiemaskinen skal bare brukes av voksne som har lest og å...
  • Página 49 plugg. FAREREDUKSJON b) At skjøteledningen er koblet riktig og i god elektrisk Det har blitt rapportert at vibrasjonene fra håndholdt verktøy stand. kan bidra til en tilstand som heter Raynauds syndrom hos Ikke bruk laderen med en skadet ledning eller plugg. enkelte.
  • Página 50 Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. SYMBOLER I MANUALEN De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til å tørke bort smuss, støv osv. ADVARSEL Du må aldri la bremsevæske, drivstoff, petroleumsbaserte Deler eller tilbehør solgt separat produkter, rustoppløsende olje osv.
  • Página 51 – – – –...
  • Página 52 38 |...
  • Página 53 (Raynaud’s Syndrome). RU C-DE.PC52.B.01349 30.07.2023 « » 123060,...
  • Página 54 40 |...
  • Página 55 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015...
  • Página 56 Najwy szymi priorytetami trakcie projektowania Czy ci obracaj ce si szczotki ciep wod z myd em. zakupionej przez Pa stwa zamiatarki by y bezpiecze stwo, Nie stosowa onego powietrza ani strumieni wydajno i niezawodno . wody, poniewa mo e to spowodowa uszkodzenie szczotek.
  • Página 57: Ostrze Enie

    Nie nara a adowarki na dzia anie wilgoci lub wody. AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZE ENIA DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Stosowanie elementów niezalecanych niesprzedawanych przez producenta adowarki baterii mo e spowodowa po ar, pora enie pr dem lub obra enia cia a. OSTRZE ENIE Aby unikn niebezpiecze stwa po aru, obra e...
  • Página 58 Podczas przerw w pracy nale y wykonywa wiczenia OSTRZE ENIE poprawiaj ce kr enie krwi.. wolno dopu ci kontaktu plastikowych Podczas pracy robi cz ste przerwy. Ograniczy ci z p ynem hamulcowym, benzyn , produktami ekspozycj w ci gu dnia. ropopochodnymi, olejami penetruj cymi itp.
  • Página 59 ci lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Odkr cenie uchwytu Blokada Bieg, minimalne Bieg, maksymalny Poni sze symbole i nazwy które im nadano, pozwalaj wyja ni ró ne poziomy ryzyka zwi zanego z u ywaniem tego narz dzia. NIEBEZPIECZE STWO Oznacza bezpo rednio niebezpieczn sytuacj , która, je li nie zostanie unikni ta, spowoduje mier lub powa ne urazy cia a.
  • Página 60: Zamýšlené Použití

    P i konstrukci tohoto zametacího stroje hrály hlavní roli BEZPE NOSTNÍ VAROVÁNÍ K BATERII A bezpe nost, provozní vlastnosti a spolehlivost. NABÍJE CE ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Dbejte na správný zp sob p ipojování a odpojování baterie. Tento zametací stroj je ur en k používání dosp lými osobami, které...
  • Página 61: Zbytková Rizika

    m že mít za následek požár nebo úraz elektrickým ZBYTKOVÁ RIZIKA proudem. Musí-li se prodlužovací kabel použít, ujist te Dokonce, i když se výrobek provozuje jak je p edepsáno, je stále nemožné zcela eliminovat veškeré zbytkové rizikové a) že kolíky na zástr ce prodlužovacího kabelu mají faktory.
  • Página 62: Symboly Použité V Návodu

    ÚDRŽBA P ed spušt ním p ístroje si ádn p e t te pokyny. VAROVÁNÍ Ukrajinská zna ka shody Výrobek nikdy nep ipojujte ke zdroji napájení, když se montují díly, provádí se izování, išt ní, údržba nebo když se nepoužívá. Odpojení ná adí od zdroje energie zabrání...
  • Página 63: Rendeltetésszer Használat

    A sepr gép kialakítása során els dleges szempont volt a AKKUMULÁTORRA ÉS TÖLT RE VONATKOZÓ biztonság, a teljesítmény és a megbízhatóság. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Megfelel en csatlakoztassa és válassza akkucsomagot. A sepr gépet kizárólag olyan feln ttek használhatják, akik elolvasták és megértették a jelen kézikönyv utasításait és Az akkumulátor felszerelése: gyelmeztetéseit, és tetteikért felel sséget tudnak vállalni.
  • Página 64 Hosszabbító kábel használata nem ajánlott, hacsak VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK teljesen elkerülhetetlen. megfelel hosszabbító kábel használata tüzet vagy áramütést Még a termék rendeltetésszer használata esetén sem eredményezhet. Ha hosszabbító kábelt kell használnia, lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényez t. A ügyeljen a következ kre: gép használata során a következ veszélyek merülhetnek fel, és a kezel nek különösen oda kell gyelnie az alábbiak a) A hosszabbító...
  • Página 65: Karbantartás

    KARBANTARTÁS A gép bekapcsolása el tt gyelmesen olvassa el az útmutatót. FIGYELEM Ukrajnai megfelel ségi nyilatkozat Alkatrészek szerelésekor, beállítások végzésekor, tisztításkor, karbantartás végzésekor, illetve használaton kívül mindig húzza ki a gépet az elektromos hálózatból. Ha a terméket leválasztja az áramellátásról, Személyi sérülést okozhat, ha hosszú...
  • Página 66: Domeniu De Aplica

    La proiectarea m turii, s-au avut în vedere în primul rând Dac produsul nu func ioneaz corect, a fost sc pat, siguran a, performan a i abilitatea în exploatare. deteriorat, l sat afar sau sc pat în ap , trimite i-l pentru reparat la cel mai apropiat centru service.
  • Página 67: Avertismente Suplimentare Privind Siguran A La Utilizarea Bateriilor

    sau stresului. RISCURI REZIDUALE Un cablu prelungitor nu trebuie folosit decât dac Chiar dac produsul este folosit a a cum este descris, este e absolut necesar. Folosirea unui cablu prelungitor totu i imposibil s se elimine complet anumi i factori de risc necorespunz tor poate rezulta în risc de incendiu sau reziduali.
  • Página 68: Între Inerea

    ÎNTRE INEREA Semn de conformitate ucrainean AVERTISMENT Dac nu se ine p rul lung la distan de gura Produsul nu trebuie conectat niciodat la priz atunci de admisie a aerului, se pot provoca r niri când asambla i p r ile, face i reglaje, cur a i sau face i personale.
  • Página 69 Radot j su slauc t ju, droš bai, veiktsp jai un uzticam bai ir AKUMULATORA UN L D T JA DROŠ BAS piev rsta visliel k v r ba. NOR D JUMI PAREDZ T LIETOŠANA Pareizi pievienojiet un atvienojiet akumulatoru blokus. Slauc t js ir paredz ts lietošanai tikai pieaugušajiem, kas Lai uzst d tu akumulatoru: ir izlas juši un izpratuši nor des un br din jumus šaj...
  • Página 70 b) Pagarin t jam nav ssavienojumu un tas ir lab RISKA SAMAZIN ŠANA k rt b . Ir zi ots, ka rok s turamu pre u vibr cijas daž m person m Neizmantojiet l d t ju, ja tas ir boj ts. Boj jumu var veicin t „Reino sindromu”.
  • Página 71: Vides Aizsardz Ba

    T rot plastmasas da as, izvairieties no š din t ju SIMBOLI ROKASGR MAT lietošanas. Vairums plastmasu ir jut gas pret daž da veida p rdošan esošajiem š din t jiem un to izmantošanas rezult t var tikt boj tas. Izmantojiet t ru Piez me dr nu, lai not r tu net rumus, oglek a putek us utt.
  • Página 72: Naudojimo Paskirtis

    Projektuojant ši šluot pirmenyb buvo teikiama Baterijos paketo instaliavimas: saugai, eksploatacin ms charakteristikoms ir funkciniam – Baterijos paket d kite rank . patikimumui. – Prieš prad dami darb , patikrinkite, ar fiksatoriai kiekvienoje baterijos pus je užsifiksavo ir ar NAUDOJIMO PASKIRTIS baterija gerai d ta.
  • Página 73 Pažeist laid ar kištuk privalo nedelsiant pataisyti RIZIKOS MAŽINIMAS kvalifikuotas technikas. Pranešama, kad rankini ranki keliamos vibracijos Nenaudokite kroviklio, jeigu jis perdeg s, buvo kai kuriems asmenims gali paskatinti Reino sindromo numestas ar kitaip pakenktas; duokite j pataisyti vystym si. Šios ligos požymiai yra piršt dilg iojimas, kvalifikuotam technikui.
  • Página 74: Aplinkos Apsauga

    tirpikliams ir juos naudojant galima pažeisti plastikines detales. Valydami purv , anglies dulkes ir kt. naudokite Detal s arba priedai yra parduodami švari šluost . atskirai SP JIMAS Atrakinti Stabdži skys iai, gazolinas ir benzino produktai, skvarbioss alyvos ir pan. jokiu b du negali patekti ant t js plastiko dali .
  • Página 75: Otstarbekohane Kasutamine

    Teie puhastusseadme juures on peetud esmatähtsaks – Pange akupakett akupessa. ohutust, töövõimet ja töökindlust. – Sisselükkamise järel veenduge, et mõlema poole lukustid lukustuvad akul olevatesse OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE pesadesse. Aku eemaldamine: Puhastusseadet tohivad kasutada täiskasvanud, kes on – Vajutage aku külgedel olevad lukustid lahti. lugenud kasutusjuhendit ja saavad aru selles olevatest juhistest ja hoiatustest, ning kes vastutavad oma tegevuse –...
  • Página 76 vigastatud. Laske vigastatud osad pädeval teenindajal sündroomiks. Sümptomidena võib ilmneda sõrmede viivitamatult vahetada. tuimus ja valkjaks muutumine, mis tavaliselt ilmneb külmas töötamisel. Nende sümptomite puhul tuleb hoiduda külmast Ärge kasutage laadijat, mis on saanud tugeva löögi ja niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada või on maha kukkunud või mingil muul viisil vigastada õigeid töövõtteid.
  • Página 77 riidelappi. KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID HOIATUS Märkus Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega või muude samalaadsete vedelikega. Kemikaalid võivad Eraldi ostetavad osad või tarvikud kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku, mis võib omakorda põhjustada vigastusi kasutajale. Lahtikeeramine HOIATUS Kõik...
  • Página 78 Vode u ulogu u dizajnu Vašeg ista a imaju sigurnost, SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU I performanse i pouzdanost. PUNJA NAMJENA Bateriju proizvoda spojite i odspojite na ispravan na in. ista smiju koristiti samo odrasle osobe koje su pro itale Instalacija baterije: i razumjele upute i upozorenja u ovom priru niku i koje se –...
  • Página 79 a) da su pinovi na utika u produžnog kabela u istom Uvijek imajte na umu da pogrešno i nepravilno rukovanje broju, veli ini i obliku kao oni na utika u punja a. s ovim alatom može dovesti do vaših i ozljeda drugih. b) Da je produžni kabel pravilno oži en i u dobrom SMANJENJE OPASNOSTI radnom stanju vezano za elektriku.
  • Página 80: Zaštita Okoliša

    UPOZORENJE Otpadni elektri ni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz doma instva. Molimo da Prilikom servisiranja, koristite samo originalne reciklirate gdje je to mogu e. Potražite savjet zamjenske dijelove, dodatni pribor i priklju ke od od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. proizvo a a.
  • Página 81: Namen Uporabe

    Stroj za pometanje je zasnovan za zagotavljanje najvišje VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO IN ravni varnosti, u inkovitosti in zanesljivosti delovanja. POLNILNIK NAMEN UPORABE Komplet baterij pravilno priklju ite in odklju ite. Stroj za pometanje lahko uporabljajo samo odrasli, ki so Namestitev baterije: prebrali in razumejo navodila ter opozorila v tem priro niku –...
  • Página 82 vti u polnilnika. uporabo orodja ogrozite sebe in ljudi v okolici. b) da je podaljševalni kabel ustrezno oži en in v ZMANJŠANJE TVEGANJA dobrem elektri nem stanju. Poro ali so že, da lahko vibracije ro nih orodij pri nekaterih Polnilnika ne uporabljajte, e sta napajalni kabel ali posameznikih pripomorejo k razvoju Raynaudovega vti poškodovana.
  • Página 83: Simboli Na Izdelku

    iš enju plasti nih delov se izogibajte topilom. SIMBOLI V PRIRO NIKU Ve ina vrst plastik se lahko pri uporabi razli nih komercialnih topil poškoduje. odstranjevanje umazanije, saj in podobnega uporabljajte isto krpo. Opomba OPOZORILO Zavorna teko ina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, Deli ali dodatki so na prodaj lo eno prodirajo e olje ipd.
  • Página 84 Bezpe nos , efektivita a spo ahlivos boli prvoradé pri Inštalácia súpravy batérie: navrhovaní vášho zameta a. – Vložte jednotku akumulátora do nástroja. – Ubezpe te sa, i západky na každej strane Ú EL POUŽITIA súpravy batérie zapadnú na svoje miesto a i je súprava batérie zaistená...
  • Página 85 predlžovacieho kábla vzniká riziko požiaru a úrazu ZVYŠKOVÁ RIZIKOVOS elektrickým prúdom. Ak je potrebné použi predlžovací kábel, dbajte na to, aby: Aj ke sa nástroj používa pod a predpisu, nie je možné eliminova ur ité zvyškové rizikové faktory. Pri použití a) Kolíky na zástr ke predlžovacieho kábla boli v vznikajú...
  • Página 86: Symboly V Návode

    ÚDRŽBA Ukrajinské ozna enie zhody VAROVANIE Opomenutie drža vlasy v bezpe nej Tento produkt sa nikdy nesmie pripája do elektrickej vzdialenosti od prívodu vzduchu môže ma siete, montujete diely, vykonávate úpravy, za následok osobné poranenie. istíte alebo vykonávate údržbu, alebo ke produkt nepoužívate.
  • Página 87 – – – –...
  • Página 88 (Raynaud’s Syndrome). 74 |...
  • Página 89 Raynaud’s Syndrome, on/off ( EurAsian...
  • Página 90 76 |...
  • Página 91 ’ – – – – . 10 ’...
  • Página 92 78 |...
  • Página 93 . 88.
  • Página 94 80 |...
  • Página 95: Kullanim Amaci

    Süpürgenizin tasar m nda güvenlik, performans yerine oturdu undan emin olun ve çal maya güvenilirli e en yüksek öncelik verilmi tir. ba lamadan önce bu batarya kutusunun alete tam olarak tak l oldu undan emin olun. KULLANIM AMACI Batarya kutusunun ç kar lmas : –...
  • Página 96 Kablosu veya fi i hasarl olan bir arj cihaz n etkileyebilece i rapor edilmi tir. Kar ncalanma, hissizlik çal t rmay n. Hasar gördüyse hemen kalifiye bir servis ve parmaklar n sararmas gibi genelde so u a maruz eleman nca de i tirilmesini sa lay n. kald ktan sonra görülen semptomlar olu abilir.
  • Página 97 maddeler kar hassast r. Lekeleri, tozu, vb. temizlemek için temiz bir bez kullan n z. Parçalar ya da aksesuarlar ayr olarak sat l r. UYARI Kilidi açma Asla fren hidroli inin, benzinin, petrol esasl ürünlerin, yüzeye i leyen ya lar n vb. plastik parçalarla temas etmesine izin vermeyin.
  • Página 98 – – – – 84 |...
  • Página 99 Raynaud Raynaud.
  • Página 100 On/off ( EurAsian 86 |...
  • Página 110 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil producto produto Barredora de Varredora de Debris sweeper Balayeuse de débris Kehrmaschine Spazzatrice di detriti Afvalveger residuos resíduos Model Modèle Modell Modelo Modello...
  • Página 111 Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Parametry techniczne изделия Affaldsfejemaskine Sopmaskin Lakaisukone Avfallsfeiemaskin Подметальная машина Zamiatarka do śmieci Model Modell Malli Modell Модель Model R18SW3 Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V Børsterotation Borstrotation Harjan pyöriminen Børsterotasjon Поворот щеток Obrót szczotki...
  • Página 112 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatible battery Compatibel accupack Baterias compatíveis compatible (non (nicht im Lieferumfang...
  • Página 113 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Батарея и зарядное Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader Akumulator i ładowarka устройство Совместимая Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Yhteensopiva akku Kompatible batteripakker аккумуляторная батарея Pasujące akumulatory (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert)
  • Página 114 à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un the product to the RYOBI service organisation.
  • Página 115 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Página 116 Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI.
  • Página 117 Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da nossa.
  • Página 118 RYOBI ® -TAKUUN SOVELTAMISEHDOT RYOBI ® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. – virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita – – muunnettua tai muutettua tuotetta – – – – – – ei-CE-tuotetta – – – – –...
  • Página 119 RYOBI ® GARANTIBETINGELSER ® utvidede garantien. – – – – – – – – – – – – – – – – – normal slitasje og slitereservedeler – – – – – – – – – osv. AUTORISERT SERVICESENTER...
  • Página 120 WARUNKI GWARANCJI RYOBI ® ® nevztahuje na: – – – obejmuje: – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – obcych, – – – – – – – AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY...
  • Página 121 A RYOBI ® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI RYOBI ® esetén a garancia nem érvényes. produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. – – – – produsului – – – – – – manualul de utilizare –...
  • Página 122 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – u.t.t. garantija. agents.
  • Página 123 RYOBI ® GARANTIITINGIMUSED UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI ® alltoodud garantiiga. – Ovo jamstvo ne primjenjuje se na: – toodet on muudetud – – – – – – tootel puudub CE-märgis – – – – – – Industries. – –...
  • Página 124 POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® ® velja spodaj navedena garancija. registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost – – obsluhou – – – – odstranjena – – – – – – Industries. – – – tuje snovi – –...
  • Página 125 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 126 RYOBI ® RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – irtibata geçin. service-agents.
  • Página 127 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Página 128 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Tabla de contenido