Página 1
Manual for use and maintenance Manuale d’uso e manutenzione Mode d’emploi et d’entretien Manual de uso y mantenimiento + CE Declaration of conformity Oil-fired air heater Generatore d’aria calda a gasolio Generateur d’air chaud au gasoil Calefactores de aire caliente a gasoil Ag/MIT/UmGB-2225-01/15 Rev.
GFn air heater. 2.1 Intended use In order to realize the full benefit from this product it The GFn air heaters are intended to provide heat is important that it is installed, commissioned and inside livestock farms, greenhouses and other operated correctly.
• get familiarized with the proper use of all controls and components of the air heater; 2.3 Points to observe • contact Munters in case training is necessary; The information in this manual contains suggestions • inform the maintenance staff and operators on for best practice and use of the air heater, and shall the functioning manners and methods.
2.5 Warning signs equipped with oil (diesel) burner. The typical The air heater presents adhesive warning signs structure of a GFn air heater consists of (see fig. 1): which are used to warn the user of residual risks • combustion chamber;...
The operating conditions for the GFn air heaters CE marking. installed indoor or outdoor are: GFn is designed to deliver heating output: 80 kW Operating mode Heating Ventilation (detailed info see Appendix). The stated heating output data must be interpreted as approximate and 0°C to...
The GFn series air heaters are usually installed in 5.1 Internal typical placement high places (minimum 1.5 m from ground), at one In order to position the air heater in the proper way,...
• in case of exposure to extreme heat or frost the The GFn air heaters are indirect fired space installer must take the necessary precautions to heaters, with closed combustion chamber. The protect the air heater from possible damage.
• provide protective switch for faulty current of the electric power supply; The GFn air heaters are designed for operation with • do not allow the use of worn, damaged or cut 230V ± 5% monophase 50 Hz electrical systems cables.
The GFn air heater is designed to operate only in • each time the air supply or fuel pump are automatic mode with room thermostat or external adjusted, the exhaust emissions values must be controller (farm controller).
• supply voltage abnormalities (e.g. voltage 6.3 Operating mode LED drops). The safety devices installed on the GFn air heater • unscrew overheating thermostat RESET cap; are already set in the optimum way, therefore it is • push the overheating RESET button and then extremely important not to change or modify the Lock-out Reset button.
Do not • contact Munters in case training is necessary; use an air heater in need of repair. For additional • inform the maintenance staff and operators on the information contact the manufacturer.
WARNING Do not allow the use of the air di conformità heater with the protection mesh and/or fixing GFn - Generatore d’aria calda a gasolio element in need of repair. 1. DICHIARAZIONE CE 7.9 Exhaust pipe system Periodic maintenance of the exhaust pipe system is essential for the proper and safe function of the air DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
1.1 Disclaimer PERICOLO, ATTENZIONE. AVVERTENZA NOTA. L’utente deve osservare i simboli, al fine di Munters si riserva il diritto di apportare modifiche a ridurre la possibilità di lesioni personali o danni al specifiche, quantità, dimensioni ecc. per motivi di prodotto. produzione...
2.4 Rischi residui campo tecnico, consapevole dei rischi che I riscaldatori aria GFn sono stati progettati e costruiti comporta lavorare con apparecchiature elettriche, in conformità agli standard di sicurezza CE. Al fine funzionanti con tensione e temperature elevate;...
Il GFn è progettato per fornire una capacità legno. generatore imballato può essere calorifica di 80 kW (per informazioni dettagliate maneggiato mediante carrelli elevatori o gru, vedere in Appendice). I dati sulla capacità calorifica seguendo le normali procedure previste.
Página 21
• non posizionare il generatore vicino a materiali con i riscaldatori GFn. I requisiti di ventilazione infiammabili, combustibili, esplosivi o acidi; dovranno essere valutati adeguatamente prima di • non tenere il cavo dell’alimentazione vicino a fonti calcolare l’apparecchiatura naturale o meccanica...
Página 23
• i tratti orizzontali del complesso dei tubi di scarico di riscaldamento. dovrebbero avere una pendenza del 10% rispetto I riscaldatori GFn sono riscaldatori per ambienti a al riscaldatore; • il tiraggio raccomandato per la canna fumaria è di combustione indiretta, con camera di combustione chiusa.
Página 24
IP55. Il cavo elettrico deve essere inserito solo attraverso il foro dedicato. Per Il bruciatore del generatore GFn e la pompa del ragioni di sicurezza notare i seguenti punti: carburante sono stati calibrati mediante prova a •...
±1°C, 230V tipo 4 poli e presa di terra (fig. 7/8). Tutti i riscaldatori d’aria GFn sono dotati di filtro di Posizionare la spina del termostato ambiente serie e di doppia (afflusso e ritorno) linea di...
• distanze di sicurezza non corrette intorno 6.3 Dispositivi di sicurezza all’unità; I dispositivi di sicurezza installati sul generatore • restrizioni o blocco degli ingressi, uscite d’aria; GFn sono già impostati in modo ottimale, per cui è • temperatura ambiente troppo elevata; estremamente importante cambiare •...
• contattare Munters, qualora la formazione si Non usare un riscaldatore d’aria che necessiti di renda necessaria; riparazioni. Per ulteriori informazioni contattare il • informare il personale addetto alla manutenzione fabbricante.
Per maggiori informazioni vedere Capitolo 5.6. 8. ELENCO PARTI DI RICAMBIO Utilizzare solo parti di ricambio Munters o tali da essere equivalenti alle parti originali per design e qualità. Il mancato rispetto esenta il fabbricante da ogni responsabilità...
Mode d’emploi et d’entretien + Déclaration CE de dimensions etc. pour raisons de production ou conformité GFn - Générateur d’air chaud au gasoil autre, subséquentes à cette publication. Les informations ci-contenues ont été étudiées par les 1. DÉCLARATION CE experts compétents de Munters.
à air. • utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. 2.1 Emploi prevu Les générateurs à air GFn sont conçus pour fournir DANGER Les émissions sortant du brûleur de la chaleur dans les fermes de bétail, les serres et contiennent du monoxyde de carbone.
3.2 Emballage et transport surgir si le générateur à air n’est pas entretenu Les générateurs à air GFn de série sont livrés dans correctement (voir les informations détaillées au une boîte en carton sur de palettes en bois et Chapitre 7).
CE. lieux de travail. Le GFn est conçu pour une puissance de chauffage ATTENTION Le générateur à air GFn doit être de 80 kW (pour plus de détails voir l’Annexe). Les installé...
Página 37
Les exigences minimales de ventilation peuvent • ne pas placer le générateur près de rideaux, varier si un autre dispositif de chauffage est installé dans la même structure des générateurs GFn. Les bâches, toile ou autres textiles qui pourraient bloquer la sortie et/ou l’amission d’air;...
Les générateurs à air GFn sont des générateurs • les sections horizontales du tube d’échappement indirects avec une chambre de combustion fermée. devraient avoir une pente du 10% par rapport au Les fumées de la combustion doivent être libérées...
Página 40
électrique; • ne pas laisser le boîtier électrique ouvert après Le brûleur du générateur GFn et la pompe du avoir branché le câble électrique; combustible ont été étalonnés selon les essais de • ne pas percer le boîtier électrique pour insérer le résistance au feu auprès de l’usine Munters, pour...
NOTE d’ambiance filaires fournis Tous les générateurs GFn sont équipés de filtre à thermostats carburant de série et de double (entrée et retour) Munters. ligne de carburant. Relier le tube d’admission de la • fonctionnement avec thermostat d’ambiance: conduite de carburant au raccord d’admission 3/8”...
Les dispositifs de sécurité installés sur le générateur qui peut/peuvent inclure: • distances de sécurité incorrectes autour de à air GFn sont déjà parfaitement réglés, il est donc l’unité; très important de ne pas changer ou modifier les • restriction ou blocage des prises d’admission et réglages intérieurs.
Après avoir effectué l’une des ATTENTION air; opérations mentionnées dans le Tab. 2 et décrites • contacter Munters au cas où la formation serait dans les paragraphes suivants, s’assurer que le nécessaire informer le personnel de l’entretien et générateur fonctionne correctement. Ne pas utiliser les opérateurs sur les actions de nettoyage et...
Pour plus d’informations voir le Chapitre 5.6. 8. LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES Utiliser seulement des pièces détachées Munters ou des pièces de conception et qualité équivalentes aux pièces originales. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des présentes et la garantie sera annulée.
Manual de uso y mantenimiento + Declaración CE modificaciones en las especificaciones, cantidades, de conformidad / GFn - Calefactores de aire dimensiones, etc., por razones de producción o de caliente a gasoil otro tipo, con posterioridad a la publicación. La información contenida aquí...
2.1 Uso previsto • utilizar exclusivamente accesorios recomendados Los calefactores de aire GFn están concebidos para por el fabricante. proporcionar calor en el interior de granjas, invernaderos otras aplicaciones agrícolas.
3.2 Embalaje y transporte 2.4 Riesgos residuales La serie de calefactores de aire GFn se entrega en Los calefactores de aire GFn han sido diseñados y una caja de cartón sobre palés de madera y se construidos en conformidad con las normativas de debe tratar con cuidado.
-0 °C a +70 °C, con una con quemador de petróleo (gasóleo). La estructura humedad relativa del aire máxima del 80%; típica de un calefactor de aire GFn consta de • colocar el calefactor de aire sobre una superficie (véase fig.1): •...
La exposición al monóxido de carbono puede provocar Los calefactores de aire de la serie GFn se suelen la muerte. No utilizar la máquina en interiores ni en instalar en lugares elevados (mín. a 1.5 m del...
Los calefactores de aire GFn son calefactores combustión; espaciales con cámara de combustión cerrada que • las secciones horizontales de la tubería de funcionan por el principio de combustión indirecta.
• no conectar el cable eléctrico a través de la locales y nacionales en vigor. abertura/ventanita de la caja eléctrica; • no dejar la caja eléctrica abierta después de El quemador del calefactor de aire GFn y la bomba enchufar el cable eléctrico; combustible calibrado mediante •...
(farm controller). (distribución, naturaleza y valores de presión de Los calefactores de aire GFn se suminstran de serie combustible) de la línea de combustible son con un enchufe hembra de 5 polos (sin puente...
Los dispositivos de seguridad instalados en el de nuevo el quemador se deberá haber calefactor de aire GFn ya están ajustados de forma encontrado y subsanado el defecto que provocó óptima, por lo que es sumamente importante no la irregularidad de combustión. Contactar con modificar la configuración interna.
• la entrada de aire esté obstruida por polvo, controles y componentes del calefactor de aire; suciedad o plumas; • contactar con Munters si se necesita formación; • se utilice un combustible de baja calidad; • informar al personal de mantenimiento y a los •...
8.LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Utilizar exclusivamente piezas de repuesto Munters o equivalentes a las piezas originales en diseño y calidad. El incumplimiento de esta instrucción exime al fabricante de toda responsabilidad y anula la garantía. 9. GARANTÍA Para mayor información sobre la garantía por favor remítase a los "Términos y Condiciones Generales...