Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wet & Dry Vacuum Cleaner / Aspirador para líquidos e pó
Aspirador de líquido y polvo / Aspirateur eau et poussière
Work Force 20 * VC-W&D.038A
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d'emploi

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para HAEGER Work Force 20

  • Página 1 Wet & Dry Vacuum Cleaner / Aspirador para líquidos e pó Aspirador de líquido y polvo / Aspirateur eau et poussière Work Force 20 * VC-W&D.038A User instructions / Instruções de uso Instrucciones de uso / Mode d’emploi...
  • Página 3: Intended Use

    Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance.
  • Página 4 English WARNING: 5. Do not vacuum near flammable or explosive materials, as they may be ignited by the engine. Do not cover the air intakes, otherwise the engine could be damaged by heat build-up. 7. Do not turn the device over, as otherwise water may get into the motor.
  • Página 5 English WARNING: 9. Do not vacuum flammable or explosive substances such as burning cigarettes, gasoline, etc., nor sharp objects. 10. Do not vacuum sharp objects that may get caught or clogged on the filter and thereby damage the engine, such as calcareous powder, gypsum, graphite powder, etc.
  • Página 6 English 13. Do not allow water to run on or in the lid during cleaning. The electrical components could otherwise injure persons. 14. How to properly clean the device: Wipe the device with a slightly damp cloth and let it dry. Please use the product only in its intended manner.
  • Página 7: Part Description

    English Children shall not play with the appliance. Cleaning and user • maintenance shall not be made by children without supervision. Part description 1. Water proof ON/OFF Switch 10. Plastic hose 2. Carrying handle 11. Suction mouth 3. Top cover 12.
  • Página 8 English 4. Connect all the accessories for wet & dry cleaning as shown in the picture. 5. Use the right accessories according to different situations. Bristle for Wet floor nozzle for bookshelves, floor, carpet, etc. windows, tables, etc. Crevice nozzle for Blowing mouth for crevice, corner, etc.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    English Operation CAUTION: Take note of the range limited by the length of the cable! 1. Insert plug into the supply socket. Press switch button, the machine begins to work. 2. You can adjust the airflow by pushing the sliding block up and down. Special instruction concerning protective device.
  • Página 10: Filter Bag Cleaning

    English Barrel Cleaning After use or when the barrel is full of dust which causes suction decreases considerably, you should cut off the electricity and empty the barrel. 1. Unfasten the locking knob and remove the top cover. 2. Take off the filter bag and clean out the dust from the dust barrel. 3.
  • Página 11: Troubleshooting

    English Troubleshooting Symptom Possible causes Corrective action – Check the main The devise does not connection. – Lack of power work – Check the position on the switch. – The container is full. – Empty the container. The device does not –...
  • Página 12 English Disposal – Environment policy Packing The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous. Disposal The appliance is manufactured using recyclable material.
  • Página 13 English Guarantee This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
  • Página 14: Utilização Pretendida

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Página 15 Português ATENÇÃO: Não aspire perto de materiais inflamáveis ou explosivos, pois eles podem ser inflamados pelo motor. Não cubra as entradas de ar, caso contrário o motor pode ser danificado por aquecimento. 7. Não vire o dispositivo, pois de outra forma a água pode entrar no motor.
  • Página 16 Português ATENÇÃO: 9. Não aspire substâncias inflamáveis ou explosivas, tais como a queima de cigarros, gasolina, etc., nem objetos pontiagudos. 10. Não aspire objetos pontiagudos que possam ficar presos ou entupidos no filtro e, assim, danificar o motor, como pó calcário, gesso, pó...
  • Página 17 Português 12. Para evitar danos, não torça nem pise a mangueira de sucção. 13. Não permita que a água escorra sobre ou na tampa durante a limpeza. Os componentes elétricos poderiam ferir outras pessoas. 14. Como limpar corretamente o dispositivo: Limpe o dispositivo com um pano levemente húmido e deixe secar.
  • Página 18: Descrição Das Partes

    Português Este aparelho só pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 • anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utilizar o aparelho de forma segura e percebam os perigos inerentes.
  • Página 19 Português Insira o conector da mangueira na boca de sopro conforme mostrado na imagem quando quiser usar a função de sopro. Conecte todos os acessórios para limpeza húmida e seca como se mostra na figura. Acessórios opcionais Use os acessórios certos de acordo com diferentes situações. Escova redonda Bocal de piso para estantes,...
  • Página 20: Limpeza E Manutenção

    Português Operação CUIDADO: Tome nota do alcance limitado pelo comprimento do cabo! 1. Insira a ficha na tomada de alimentação. Pressione o botão interruptor, o aspirador começa a funcionar. 2. É possível ajustar o fluxo de ar ao empurrar o bloco de deslizamento para cima e para baixo.
  • Página 21: Limpeza Do Recipiente De Recolha

    Português Limpeza do recipiente de recolha Quando tiver terminado de aspirar ou o recipiente de coleta estiver cheio, o que faz com que a sucção diminua consideravelmente, esvazie o recipiente. 1. Abra os clipes de metal e remova a tampa superior. 2.
  • Página 22: Solução De Problemas

    Português Solução de problemas Sintoma Causas possíveis Ação corretiva O aparelho não – Falta de energia – Verifique a ligação funciona principal. – Verifique a posição do comutador. O aparelho não – A unidade de recolha – Esvazia o coletor aspira está...
  • Página 23 Português Eliminação – Política ambiental Embalagem A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
  • Página 24 Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Página 25: Uso Adecuado

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. HÆGER productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Página 26 Español ADVERTENCIA: No aspire cerca de materiales inflamables o explosivos, ya que pueden encenderse con el motor. No cubra las tomas de aire, de lo contrario, el motor podría dañarse por la acumulación de calor. 7. No voltee el dispositivo, ya que de lo contrario podría entrar agua en el motor.
  • Página 27 Español ADVERTENCIA: 9. No aspire sustancias inflamables o explosivas como los cigarrillos encendidos, gasolina, etc., ni objetos punzantes. 10. No aspire objetos afilados que puedan quedar atrapados u obstruidos en el filtro y dañar así el motor, como polvo calcáreo, yeso, polvo de grafito, etc. 11.
  • Página 28 Español 13. No permita que el agua corra sobre la tapa durante la limpieza. Los componentes eléctricos podrían provocar lesiones. 14. Cómo limpiar el dispositivo correctamente: limpie el dispositivo con un paño ligeramente húmedo y déjelo secar. 15. Utilice el producto solo de la manera prevista. Cualquier otro uso puede dañar el producto o el entorno del producto.
  • Página 29: Descripción De Piezas

    Español Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y • superior, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 30 Español 3. Inserte el conector de la manguera en la boca de soplado como se muestra en la imagen cuando desee usar su función de soplado. 4. Conecte todos los accesorios para la limpieza húmeda y seca como se muestra en la imagen. Accesorios Opcionales 5.
  • Página 31: Funcionamiento

    Español Funcionamiento ATENCIÓN: ¡Tome nota del rango limitado por la longitud del cable! 1. Inserte enchufe en la toma de alimentación. Presione el botón de cambio, la aspiradora comienza a funcionar. 2. Puede ajustar el flujo de aire presionando hacia arriba y hacia abajo el bloque deslizante.
  • Página 32: Limpiar El Filtro

    Español Limpiar el contenedor Cuando haya terminado de aspirar o el recipiente de recogida esté lleno o cuando la potencia de succión disminuya, vacíe el recipiente. 1. Abra el cierre y retire la cubierta superior. 2. Retire la bolsa del filtro y a continuación retire el polvo del recipiente. 3.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas Síntoma Posible causa Acción correctiva – Supervise la conexión El aparato no de red. No hay energía funciona – Supervise la posición del interruptor. – La unidad recolectora está – Vacíe la unidad llena. recolectora. El aparato aspira –...
  • Página 34: Eliminación

    Español etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. Eliminación Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
  • Página 35: Instruction De Sécurité

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Página 36 Français ATTENTION : 5. Ne passez pas l'aspirateur à proximité de matériaux inflammables explosifs, pourraient être enflammés par le moteur. 6. Ne couvrez pas les prises d'air, sinon le moteur pourrait être endommagé par l'accumulation de chaleur. 7. Ne pas mettre l'appareil au-dessus de, sinon l'eau peut entrer dans le moteur.
  • Página 37 Français n'utilisez l'appareil comme pompe, cela endommagerait également le moteur. ATTENTION : 9. N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives telles que des cigarettes allumées, de l'essence, etc., ni des objets pointus. 10. N’aspirez aucun objet pointu qui pourrait rester bloqué dans le filtre ou le boucher et par là...
  • Página 38 Français 12. Pour éviter tout dommage, ne tordez pas et ne coupez pas le tuyau d'aspiration. 13. Ne laissez pas l'eau couler sur ou dans le couvercle pendant le nettoyage. Les composants électriques pourraient autrement blesser des personnes. 14. Comment nettoyer correctement l'appareil : Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide et laissez-le sécher.
  • Página 39: Description Des Pièces

    Français 20. N'ouvrez jamais l'appareil. Un montage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne totale. 21. L'appareil doit être protégé de toute humidité et de la lumière directe du soleil. 22. Veuillez ne pas nettoyer l'appareil avec des produits de nettoyage.
  • Página 40 Français Mise en service et utilisation Montage et démontage 1. Insérez le connecteur du tuyau dans la bouche d'entrée d'air comme indiqué sur l'image, assurez- vous que le connecteur est bien fixé. 2. Appuyez sur le bouton du connecteur comme indiqué...
  • Página 41 Français 5. Utilisez les bons accessoires selon différentes situations. Buse brosse pour Buse d’humidité étagères, pour aspirer les fenêtres, tables, liquides. etc. Accessoire Buse à tapisserie soufflant pour pour tissus chasser la d’ameublement, poussière. coins et fentes. Opération ATTENTION : Veillez à...
  • Página 42: Nettoyage Et Entretien

    Français 2. Si l’appareil se renverse, débrancher immédiatement la fiche d’alimentation. Redresser l’appareil et le remettre en marche 3. Si la puissance d’aspiration est affaiblie ou si un signal sonore retentit, éteindre l’appareil et vider le réservoir avant de le remettre en marche. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au secteur !
  • Página 43: Dépannage

    Français Filtre en tissue Filtre en tissue Dépannage Symptôme Causes possibles Action corrective – Vérifiez le branchement L’appareil ne au secteur. Manque de puissance fonctionne pas – Vérifiez la position de l’interrupteur. – Le récipient collecteur – Videz le récipient est plein.
  • Página 44 Français Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : – La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, – Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, – Directive RoHS avec ses modifications 2011/65/UE et a été...
  • Página 45 Français Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
  • Página 48 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Este manual también es adecuado para:

Vc-w&d.038a

Tabla de contenido