Descargar Imprimir esta página

Bticino 3306010 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

A=
Pulsante di chiamata al piano.
Etagenruftaste.
Poussoir d'appel à l'étage.
Call pushbutton at the floor.
Pulsador de llamada al piso.
Drukknop oproep verdieping.
Botão para chamar o andar.
Koymp" klçshz ston òrofo
C=
Pulsante apertura serratura dall'atrio.
Schalter Türöffner in der Halle.
Poussoir d'ouverture serrure du hall.
Door lock pushbutton in the entrance-hall.
Pulsador apertura cerradura desde el portal.
Drukknop opening haldeur.
Botão para abertrura do trinco do átrio.
Koymp" ano"gmatoz kleidariàz apò ton prouàlamo.
Ponticellare i morsetti 16-1 solo nel caso di utilizzo
del relé temporizzatore luci scale art. 336230.
Klemmen 16-1 nur dann überbrücken, wenn das
Zeitschalterrelais für das Treppenhauslicht Art. 336230
verwendet wird.
Etablir un pont entre les deux bornes 16-1 seulement
dans le cas d'utilisation du relais temporisateur
éclairage escaliers réf. 336230
Only jumper terminals 16-1 when the staircase timer
light relay Item 336230 is used.
Conectar con puente los bornes 16-1 sólo si se utiliza
el relé temporizador luces escalera Art. 336230
De klemmen 16-1 alleen door een stroombrug
verbinden als er een tijdrelais voor de
trappenhuisverlichting art. 336230 wordt gebruikt.
Coloque em ponte os bornes 16-1 somente se forem
utilizados o relé temporizador luzes escadas
art. 336230.
Braxykyklènete toyz akrodéktez 16-1 mòno se
perìptvsh xrçshz toy hlektronòmoy
xronodiakòpth fètvn gia ta fèta skàlaz eìd.
336230.
332510
336320
33 2120
1
5A
5B
23
10
24
22
22
2
332240
5A
5C
5B
5C
5A
5D
2
7
8
13
4
6
12
10
14
12
16
10
5A 5B
6
23
22
C
14
9
1 12
3
4
23
24
24
24
24
10
5D
22
5B
5 5 5 5 5
5
5
5 5 5
5
5
5 5 5
5
9
9+n
4
9
8
7
3
6
2
20
1
5
5
n
5
5
5
5
Facoltativo
*
Wahlweise
Facultatif
Optional
Facultativo
O p t i o n e e l
Facultativo
proairetikò
1
2
3
4
6 14 20
7 8
9+(n-1)
1
2
3
4
6
14 20
7 8
336810
7
OUT
8
7
8
IN
1
2
1 2 3 4 6
14 20
7 8
14
20
1
2
20 12 1
14 12
332970 336230
*
*
~
230V
L'interruttore onnipolare deve avere una separazione
I
tra i contatti di almeno 3mm in ciascun polo.
Der allpolige Schalter muss an jedem Pol einen
D
Kontaktabstand von mindestens 3 mm aufweisen
L'interrupteur omnipolaire doit avoir une séparation
F
entre les contacts d'au moins 3mm sur chaque pôle.
The omnipolar switch must have a separation
GB
between the contacts of at least 3mm in each pole.
El interruptor omnipolar debe presentar una separación
E
mínima de los contactos de 3 mm en cada polo.
De n-polige schakelaar moet op iedere pool een
NL
contactopening van ten minste 3 mm hebben.
O interruptor omnipolar deve ter uma separação entre
P
os contactos de pelo menos 3 mm em cada um dos
pólos.
O polypolikòz diakòpthz prépei na éxei mia
GR
apòstash metajù tvn epafèn toylàxiston 3mm
se kàue pòlo.
2
1
2
3 4 5 6 7 8
14 20
A
PI
7 8
10
3 4 5 6
7 8
1
2
6
12
22
23
24
PSO
306010
336010
~
230V

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

336010B8837d