positive Klemme größer und die negative Klemme mit der
Erdung verbunden ist (Karosserie).
4)
Die Anlassverrichtungen dürfen nicht länger als 5 Sekunden
dauern und die auf dem Gerät beschriebenen Anlassverfahren
müssen respektiert werden.
5)
Der Ladestrom der Batterie muss zwischen 1/10 und 1/5 der
Batteriekapazität liegen.
6)
Sofern
eine
Kabelverlängerung
Speiseleitung ohne weiteres mit einem Kabel von gleichem
Durchschnitt verlängert werden.
7)
Die Verbindungszangen und die Klemmen der Batterie müssen
ständig
sauber
gehalten
Batterieoberfläche.
8)
Die Geräte dieser Serie besitzen die Eigenschaften einer
abnehmenden Ladung, doch muss darauf geachtet werden, dass
selbst bei aufgeladener Batterie, diese weiterhin Strom speisen.
9)
Vor jeder Batterieladung sollte man die Deckel abnehmen und
sicherstellen, dass die elektrolytische Flüssigkeit die Platten
mindestens um 4-5mm übersteigt. Ist die Flüssigkeit nicht
ausreichend, muss destilliertes Wasser zugeführt werden.
10) Sollte die Batterie öfters entladen sein muss sichergestellt
werden, dass der mit dem Drehstromgenerator verbundenen
Riemen gespannt ist und dass dieser die richtige Stromstärke
speist.
ERKLÄRUNGEN DER BESCHREIBUNGEN UND DER SYMBOLE
U
... V/Hz
Nennwert der Speisespannung und der Frequenz
1
U
... V
Nennwert der Leerlaufspannung
2
I
... A
Nennwert des maximal aufgenommen Stroms
n
I
... A
Nennwert des Abgangstroms im Gleichstrom
2
I
...A
Anlasser- Strom
2boost
Cr... Ah
Nennkapazität der größten Batterie, die, innerhalb von 15 Std. das Batterieladegerät von 20% auf 80% bringen kann.
Cmin ... Ah
Nennkapazität der kleinsten Batterie, die verwendet werden kann.
W
Symbole für Geräte, ohne automatische Kontrolle des Sammlerladungendes.
P .... kw
Aufgenommene Leistung
Symbole Gleichstrom
CARACTERISTIQUE TECHNIQUES
Les produits de cette série sont des dispositifs adaptés pour les
batteries acide-plomb à électrolyte liquide chargé. Ce chargeur est
alimenté 230V/50Hz courant alternatif.
Ce chargeur est livré avec câble d'alimentation et fiche, pince pôle
positif (couleur rouge) et pince pôle négatif (couleur noire).
RECHARGE DES BATTERIES POUR AUTOMOBILES
1) Après avoir déconnecté la borne positive de la batterie de la voiture,
connectez le étriers rouge (positif) à la batterie positive terminal puis
l'étrier noir (négatif) à la borne négative de la batterie (la borne
négative de la batterie est relié à l'organe machine).
2) Connecter le cable d'alimentation à une prise de courant munie
d'une connexion à la terre.
3) Après la recharge, débrancher la machine du réseau et enlever
avant le branchement au châssis et après le branchement sur la
batterie.
Le temps de charge peut être évalué en divisant la capacité, en
Ampéres/heure, de l'accumulateur et le courant de charge I
exemple, pour un accumulateur de 80 Ah avec I
t=80/10=8h.La
charge
progressivement sur le minimum.
Le chargeur de batterie a une protection thermique qui se met en
fonction lorsque les enroulements du transformateur atteignent la
température maximale prévue, dans ce cas, l'aiguille de l'ampèremètre
se déplacera au minimum, en indiquant que la charge est interrompue;
l'appareil se remet en fonction dés que la température descend et
atteint les valeurs adéquates.
CHARGE SIMULTANÉE DE PLUSIEURS BATTERIES
Pour recharger simultanément plusieurs batteries, il est possible de les
brancher en série ou en parallèle. Des deux méthodes, il est préférable
d'utiliser le branchement en série car dans ce cas il est possible de
benötigt
wird,
werden,
sowie
F - Manuel D'utilisation
=10A, on aura:
2
terminée,
l'indicateur
se
ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
-
Das Batterieladegerät nie vollständig entladen (max. 80%), um
dessen Leben zu verlängern. Die Oxidationen und die Anschlüsse
an der Batterie gut sauber halten. Das eventuelle Ersetzen des
Alimentationskabels muss von fachgerechtem und autorisiertem
Personal vorgenommen werden.
-
Vor dem Anlassen einen Schnelladevorgang von einigen Minuten
durchführen; das beschränkt den Anlaufstrom und senkt die
kann
die
Stromaufnahme.
-
Wenn der Anlauf nicht sofort erfolgt, beharren Sie nicht, sondern
warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Vorladung wiederholen.
-
Anlaßvorgänge müssen immer mit
auch
die
durchgeführt werden.
Bei unrichtigem Betrieb, nachfolgende Bearbeitungen ausführen :
1)
Nachprüfen, dass die schwarze Zange, Minuspol, mit der
negativen Klemme (-) und die rote Zange, Pluspol, mit der positiven
Klemme (+) der Batterie verbunden ist.
2)
Nachprüfen, ob der Speisungsstecker ausgeschaltet ist oder
sich eines der Kabel gelöst hat.
3)
Nachprüfen, dass die Thermik eingeschaltet ist.
Sollten diese Kontrollen nicht ausreichend sein, muss ein Techniker
konsultiert werden.
WARTUNG
Das Batterieladegerät verlangt keine spezielle Wartung. Für die
Reinigung
contrôler le courant traversant chaque batterie, courant dont la valeur
sera indiquée par l'ampèremètre du chargeur. (Régler le chargeur sur
l'intensité de charge correspondant à la capacité de la plus petite des
deux batteries et sur la tension correspondant à la somme des
tensions de chaque batterie).
Pour arrêter débrancher dans cet ordre: la fiche d'alimentation, le
conducteur du chassis (pôle negatif) et le conducteur de la batterie
(pôle positif).
En cas de mauvais fonctionnement, procéder comme suit:
1) Contrôler que la pince noire, pôle négatif soit reliée à la borne
négative (-) et la pince rouge, pôle positif, soit reliée à la borne
positive (+) .
2) Vérifier que la fiche d'alimentation ne soit pas débranchée ou un fil
de cette dernière.
3) Vérifier si la protection thermique n'est pas en fonction.
Si après ces contrôles, l'appareil ne fonctionne pas, contacter un
technicien spécialisé.
. Par
N.B. Si le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé il ne
2
doit être remplacé que par un atelier de réparations reconnu par le
déplacera
fabricant car des outils spéciaux sont nécessaires.
NORMES DE SÉCURITÉ
Pour la sécurité de l'utilisateur , suivre les recommandations suivantes:
1) Avant la charge, lire la notice d'instructions.
2) Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou débrancher les
connexions sur la batterie.
3) Avvertissement! Gaz explosif , éviter les flammes et les étincelles.
4) Pour assurer une protection contre les chocs éléctriques, relier le
câble d'alimentation exclusivement à une prise ayant la mise à
terre.
5) Ne pas exposer à la pluie ou a la neige.
6) Avant la charge, nettoyer les pinces et les bornes de la batterie.
einen
feuchtes
eingeschalteter
Batterie
Tuch
gebrauchen.