Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price POWER WHEELS K5314 Manual Del Usuario página 29

Publicidad

e VEHICLE OPERATION
e IMPORTANT! Use this vehicle ONLY
outdoors. Most interior flooring can be
damaged by riding this vehicle indoors.
Fisher-Price
®
will not be responsible
for damage to floors if the vehicle is
used indoors.
f IMPORTANT ! Utiliser ce véhicule à
l'extérieur SEULEMENT. Ce véhicule
pourrait endommager la plupart des
revêtements de plancher. Fisher-Price
ne peut être tenue responsable des
dommages causés aux planchers si le
véhicule a été utilisé à l'intérieur.
S ¡IMPORTANTE! Usar este vehículo
SÓLO al aire libre. La mayoría de pisos
interiores se puede dañar si se maneja el
vehículo sobre ellos. Fisher-Price
hace responsable de daños a pisos si el
vehículo se usa bajo techo.
e Drive Forward
f Marche avant
S Marcha adelante
e • Press the FORWARD button below the seat.
• Press the foot pedal. The vehicle will drive
forward at a maximum of 5,6 km/h.
f • Appuyer sur le bouton MARCHE AVANT sous
le siège.
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule avancera à
une vitesse maximale de 5,6 km/h.
S • Presionar el botón de MARCHA ADELANTE
debajo del asiento.
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará hacia
adelante a una velocidad máxima de 5,6 km/h.
K5314pr-0720
K5314pr-0720
f FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
e To Stop
f Pour arrêter
S Para hacer alto
®
e • Your vehicle has a patented, electronic braking
system that automatically stops the vehicle
when your child's foot is lifted from the pedal.
• Make sure your child is comfortable with
steering the vehicle and automatically knows
®
no se
how to stop.
f • Le véhicule est équipé d'un système de
freinage électronique breveté qui l'arrête
automatiquement quand l'enfant cesse
d'appuyer sur la pédale.
• S'assurer que l'enfant sait comment manier
le volant et arrêter le véhicule.
S • El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita su pie
del pedal.
• Cerciorarse de que su hijo se sienta seguro
de cómo virar el vehículo y que sepa cómo
frenar automáticamente.
S OPERACIÓN DEL VEHÍCULO
e Reverse
f Marche arrière
S Reversa
e • IMPORTANT! To avoid damaging the
motors and gears, be sure to stop the
vehicle before switching from forward
to reverse.
• Press the REVERSE button below the seat.
• Press the foot pedal. The vehicle will back up
at a maximum of 5,6 km/hr.
f • IMPORTANT ! Pour éviter d'endommager
le moteur et les engrenages, arrêter le
véhicule avant de passer de la marche
avant à la marche arrière.
• Appuyer sur le bouton de marche ARRIÈRE
situé sous la banquette.
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule reculera à
une vitesse maximale de 5,6 km/h.
S • ¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los
motores y cambios, detener el vehículo
antes de cambiar de marcha adelante
a reversa.
• Presionar el botón de REVERSA debajo
del asiento.
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará en
reversa a una velocidad máxima de 5,6 km/h.
L
29
29

Publicidad

loading