Rigol DS1000D Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DS1000D Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Usuario
RIGOL
Publicación número UGA07107-1110
Osciloscopios Digitales de la Serie DS1000D/E
© Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009
Reservados todos los derechos
Traducido por Abacanto Digital SA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rigol DS1000D Serie

  • Página 1 Manual de Usuario RIGOL Publicación número UGA07107-1110 Osciloscopios Digitales de la Serie DS1000D/E © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Reservados todos los derechos Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 3 La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior que corresponda con el mismo material. RIGOL Technologies, Inc. se reserva el derecho de modificar o cambiar parte o todas las especificaciones y políticas de precios sin previo aviso. NOTA: RIGOL es la marca registrada de RIGOL TECHNOLOGIES, INC.
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    No usar sin carcasa. No utilice su osciloscopio si tiene la carcasa o algún panel quitado. © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 5 No utilizar en condiciones de humedad elevada. No utilizar en una atmósfera que pueda resultar explosiva. Mantener las superficies del producto limpias y secas. © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 6 Símbolos en el Producto: Estos símbolos pueden aparecer en el instrumento: Voltaje Mirar las Terminal Terminal Terminal de Peligroso Instrucciones de tierra de tierra tierra de protegido del chasis prueba © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 7: Resumen De Los Osciloscopios Ds1000D/E

    RIGOL Resumen de los Osciloscopios DS1000D/E RIGOL Serie DS1000D/E son osciloscopios con almacenamiento digital que ofrecen una excepcional visión y medida de las formas de onda en un equipo compacto y ligero. La serie DS1000D/E es ideal para realizar pruebas de producción, mantenimiento, diseño y desarrollo y todas las demás aplicaciones que necesiten...
  • Página 8 Veinte cables de prueba (Modelo: LC1150) Veinte clips (pods) (Modelo: TC1100) Cable de alimentación para el país de destino. Manual de Usuario Tarjeta de garantía © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Ejemplo 8: Medida de FFT con cursores 3-115 Ejemplo 9: Test de Pasa/No Pasa 3-116 Capítulo 4: Mensajes del sistema y solución de problemas Mensajes del sistema © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 10 Apéndice B: Accesorios de las series DS1000D/E Apéndice C: Cuidados y limpieza generales Apéndice D: Listado de comandos en inglés y castellano de los menús VIII © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 11: Capítulo 1: Comenzando

    Uso de las sondas digitales (Sólo para osciloscopio con analizador lógico) „ Mostrar automáticamente una señal „ Configuración del sistema vertical „ Configuración del sistema horizontal „ To trigger the oscilloscope „ © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 12: El Panel Frontal Y El Interfaz De Usuario

    Los osciloscopios de la serie DS1000D/E disponen de una sencilla interfaz de usuario, las definiciones de los pulsadores y mandos son las siguientes: Pulsadores de Menú: Asociados con Medida, Cursor, Adquisición, Pantalla, © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 13 Mandos giratorios: Para el ajuste de la posición vertical u horizontal escala , y nivel de disparo © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 14 Los nombres con sombra indican una tecla del menú de operación, como por ejemplo FORMA DE ONDA (WAVEFORM) en el menú ALMACENAMIENTO (STORAGE). © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 15 Canal 1 Menú Canal 2 Ventana de Visualización de la forma de onda Figura 1 3 Pantalla Sólo Canales Analógicos © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 16 Canales Digitales Div. Base Acoplamiento del Offset de Tiempo Canal y Div. Vertical Disparo Horizontal Figura 1-4 Interfaz de Usuario (Canales Analógicos y Digitales © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 17: Inspección Del Instrumento

    2. Compruebe los accesorios. Los accesorios suministrados con el instrumento se encuentran listados en este manual en el apartado denominado “Accesorios”. Si el contenido está incompleto o dañado notifíquelo a su distribuidor de Rigol en España. 3. Inspeccione el instrumento.
  • Página 18: Comprobación Del Funcionamiento

    CH 1, empuje para conectarla, y gire hacia la derecha para fijar el conector de la sonda en su lugar. Conecte la punta de prueba y el cable de tierra al conector de la sonda PROBE COMP. © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 19 Presione el pulsador OFF o el pulsador CH1 de nuevo para apagar el canal 1, pulse el pulsador CH2 para encender el canal 2, repita los pasos 2 y 3. © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 20: Compensar Las Sondas

    1-10 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 21: Uso De Las Sondas Digitales (Osciloscopio Con Analizador Lógico)

    No es necesario apagar el osciloscopio para conectar el cable plano. Figure 1-10 PRECAUCIÓN Use sólo FC1868, LH1116, TC1100 y LC1150 fabricados por RIGOL para los osciloscopios con analizador lógico especificados. 1-11 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 22 4. Compruebe su dispositivo con el clip. Figura 1-12 5. Recuerde conectar la tierra de la cabeza al terminal de tierra del dispositivo bajo prueba. TIERRA Figura 1-13 1-12 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 23: Mostrar Automáticamente Una Señal

    Automáticamente ajusta configuración de la escala vertical y horizontal, el acoplamiento del disparo, tipo, posición, pendiente, nivel, y modo. 1-13 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 24: Configuración Del Sistema Vertical

    Fíjese también que el símbolo de tierra a la izquierda de la pantalla se mueve conjuntamente con el mando 1-14 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 25 Puede cambiar el control vertical entre Coarse/Fine no sólo con Volts/Div en los menús del CH1 o CH2, sino también pulsando simplemente el mando vertical 1-15 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 26: Configuración Del Sistema Horizontal

    área de control horizontal del panel frontal es otra forma de activar/desactivar el modo de exploración retardada además de usar el menú mediante las pulsaciones MENU->Delayed. 1-16 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 27: Control De Posición Horizontal

    Control de posición horizontal Trig-Offset: En esta configuración, la posición del disparo cambiará horizontalmente cuando se gire el mando 1-17 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 28: Disparo Del Osciloscopio

    Segundo, una línea se muestra indicando las posición del nivel de disparo (siempre que no se haya seleccionado el acoplamiento en AC o el rechazo de baja frecuencia LF). 1-18 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 29 “Normal” o ”Single” (único). Esta tecla no tiene efecto si la adquisición ya está parada. 1-19 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 30: Punto Importante

    AM. Pulse la tecla Holdoff para activar el mando gírelo a continuación para ajustar el tiempo de Holdoff. 1-20 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 31: Capítulo 2: Usando Su Osciloscopio

    Configuración de las utilidades del sistema Utility „ Medir automáticamente „ Measure Medir con los cursores „ Cursor Usar las teclas de ejecución „ AUTO RUN/STOP © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 32: Comprendiendo El Sistema Vertical

    Configura el filtro digital (Ver tabla Digital filter 2-4) Va al menú de la página siguiente Figura 2-2 Tabla 2-2 Menú Opciones Explicación Hacia el menú anterior © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 33 Cambia la resolución a pasos Fine pequeños entre configuraciones gruesas. Activa la función invertir. Invert Restaura la imagen original de la forma de onda. © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 34 Pulse CH1->Coupling->DC, para poner el acoplamiento de CH1’s como “DC”. De esta forma, pasan las componentes AC y DC de la señal de entrada. La señal se muestra como en la Figura 2-4: © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 35 “GND”. En este modo, se desconecta la señal de entrada. La señal se muestra como en la Figura 2-5: Acoplamiento GND Estado del acoplamiento Figura 2-5 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 36 La señal se muestra como en la Figura 2-7: Límite de 20 MHz Figura 2-7 Marca del límite BW 3. Configuración de la atenuación de la sonda © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 37 La figura 2-8 muestra un ejemplo usando una sonda 1000:1 y su factor de atenuación. Atenuación de la sonda Div. Vertical Figura 2-8 Tabla 2-3 Atenuación en la Configuración sonda correspondiente 10:1 100:1 100X 1000:1 1000X © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 38: Configuración Voltios/Div

    Figura 2-9 Cambio rápido de Grueso/fino: Puede cambiar entre Coarse/Fine, mediante el menú o bien pulsando el mando vertical 5. Invertir una señal © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 39 Las Figuras 2-10 y 2-11 muestran los cambios después de la inversión. Invertir apagado Señal antes de la inversión Figura 2-10 Invertir encendido Señal después de la inversión Figura 2-11 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 40: Filtro Digital

    Apaga el filtro digital Figura 2-12 Enciende el filtro digital Figura 2-13 Marca del filtro digital 2-10 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 41: Comentarios

    BRF (Filtro Rechazo Banda) Límite Girar para fijar límite superior Superior <frec.> Límite Girar para fijar límite inferior Inferior <frec.> Retroceder al menú anterior 2-11 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 42: Funciones Matemáticas (Math)

    Source B Define CH1 o CH2 como source B Invierte la señal resultado MATH. Invert Restaura el resultado a su valor original. 2-12 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 43: Menú Opciones

    Muestra la señal FFT a pantalla completa Selecciona “Vrms ” como unidad Vrms vertical Scale dBVrms Selecciona “dBVrms ” como unidad vertical 2-13 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 44 Hanning. Blackman Mejor magnitud, peor Señales frecuencia única, para resolución de buscar armónicos orden 2-14 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 45: Puntos Importantes

    Va al menú import/export (ver tabla 2-10) Reset Borra la señal de REF Figura 2-19 Tabla 2-9 cuando se usa la memoria externa 2-15 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 46: Importar Y Exportar (Import Y Export)

    Importa el fichero REF a la memoria Import interna Delete Borrar el fichero File La ventana para importar/exportar es como la mostrada: 2-16 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 47 Mueve el cursor abajo Borra la letra seleccionada Save Guarda los cambios La ventana de export es como la mostrada a continuación: Figura 2-23 2-17 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 48 . Crea una nueva carpeta en (Folder) directory Delete Borra un archivo (o Carpeta) File(Folder) La ventana de save es como la mostrada a continuación: Figura 2-25 2-18 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 49: Nuevo Archivo (O Nueva Carpeta)

    La ventana de introducción de caracteres es como la mostrada: Nombre de archivo Letra pulsada Ventana de Caracteres Cambia entre Inglés/Chino Selecciona Mayúsculas/Minúculas Figura 2-27 2-19 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 50 File Importa el archivo REF en la Import memoria interna La ventana de import es como sigue Figura 2-29 2-20 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 51 5. Salve la señal mostrada en la pantalla como señal de Referencia (REF) pulsando la tecla Nº 3. NOTA: La función de referencia no está disponible en el modo X-Y. 2-21 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 52 (En pantalla LCD de color) (3) Gire el mando vertical para re-posicionar el canal en la pantalla. La imagen del menú es como sigue: 2-22 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 53: Configurar El Voltaje Umbral De Los Canales Digitales

    Pulsar LA ->Threshold , seleccionar un estándar lógico o User para definir su propio voltaje umbral. La imagen del menú es como sigue. Configuración del umbral Definida por el usuario Figura 2-33 2-23 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 54 RIGOL Valores de Voltaje umbral (THRESHOLD) ESTANDARD LOGICO VOLTAJE UMBRAL 1.4 V CMOS 2.5 V -1.3 V User -8V a +8V 2-24 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 55: Configuración De Grupos De Canales

    Turn off Muestra 8 canales en una pantalla Size Muestra 16 canales en una pantalla Reset Borra la señal de los canales D15-D8 2-25 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 56 Seleccionar para ver 8 canales en la pantala Seleccionar para ver los 16 canales en la pantalla. 2-26 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 57 4. Borrar la visualización de los canales lógicos: Pulsar LA > D7-D0 > Reset o D15-D8 > Reset para borrar la imagen en pantalla de los canales lógicos. 2-27 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 58: Activar/Desactivar Canales

    Normal. El símbolo del estado del canal se ve en la parte inferior izda. de la pantalla. Pulsar LA activará/desactivará todos los canales digitales. 2-28 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 59 4. Cuando se cambia la posición vertical, el mensaje mostrado en la parte inferior izda. de la pantalla, es del mismo color que la del canal correspondiente. La unidad es voltaje (V). 2-29 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 60: Comprendiendo El Sistema Horizontal

    Pulse la tecla del MENU horizontal para mostrar el menú horizontal. Las opciones de este menú pueden verse en la siguiente tabla. 2-30 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 61 La señal se va actualizando de Roll derecha a izquierda. Trig-offset Reset Ajuste al centro Figura 2-38: Barra de estado y marcas para el control horizontal 2-31 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 62: Puntos Importantes

    Time/Div: Escala Horizontal. Si la adquisición de la señal se detiene (usando la tecla RUN/STOP), el control Time/Div expande o comprime la señal. 2-32 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 63: Exploración Retardada

    Los mandos de controlan el tamaño y la 2-33 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 64 Fíjese en este cambio en la barra de estado. Acceso rápido a Exploración Retardada: Esta función puede activarse mediante el menú o bien pulsando el mando horizontal 2-34 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 65 Operaciones con REF y MATH Modo de exploración retardada (Delayed Scan) Modo de visualización Vectorial Control de posición horizontal Controles de disparo (Trigger) 2-35 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 66: Comprendiendo El Sistema De Disparo

    Fuerza un disparo, esta función se usa principalmente en los modos de disparo Normal y Único (Single) MENU: Activa el menú de control del disparo. Figura 2-41: Controles del Disparo 2-36 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 67: Modos De Disparo

    Patrón: Para disparar a base de tetectar un código específico. Duración: Disparo en un tiempo específico bajo las condiciones de un código también específico. 2-37 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 68: Configuración De Disparo Por Flanco

    Cuando se produce el disparo, acquiere una señal y se detiene Set up Va al menú Set Up , ver tabla 2-38 2-38 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 69: Configuración De Disparo Por Anchura De Pulso

    When (-Ancho pulso pulso menor que) (-ancho pulso mayor que) (-Ancho pulso igual a) Selecciona la anchura de pulso Settings <Anchura> requerida 2-39 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 70 Nota: La anchura de pulso tiene un rango de ajuste de 20ns 10s. Cuando se cumple la condición, se disparará y adquirirá la señal. 2-40 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 71: Configuración De Disparo Por Vídeo

    < Línea sync > sincronizar PAL/SECAM Standard Selecciona el estándar de vídeo NTSC Set Up Va al menú Set Up , ver tabla 2-39 2-41 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 72 Si la señal de vídeo tiene pulsos de sincronismo yendo a positivo, use la opción de polaridad invertida. Figura 2-48: Sincronización por línea 2-42 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 73 RIGOL Figura 2-49: Disparo por vídeo: Sincronización por campo 2-43 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 74: Disparo Por Pendiente

    Puede ajustarse El NIVEL A/ NIVEL B o ambos simultáneamente girando el control knob. 2-44 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 75: Disparo Alternativo

    Modo disparo para el Canal 1 Select Modo disparo para el Canal 2 Selecciona el disparo por pulso Type Pulse como tipo de disparo 2-45 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 76 Comentarios Setting Ajusta el ancho del pulso < > Anchura Pulso Va al menú Set Up , ver tabla Set Up 2-38 2-46 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 77 Tiempo Selecciona que nivel que se ajusta Vertical mediante el control Set Up Va al menú Set Up , ver tabla 2-38 2-47 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 78 < > Ajusta Línea Nº PAL/SECM Selecciona estándar Standard NTSC vídeo Va al menú Set Up , ver tabla Set Up 2-39 2-48 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 79 Sólo puede fijar un código como flanco. Si fija un flanco en un canal, y a continuación fija otro flanco en otro canal, el primer flanco que se fijó cambiará a X (Ignorar). 2-49 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 80 Cuando se produce el disparo, acquiere una señal y se detiene Set Up Va al menú Set Up , ver tabla 2-40 2-50 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 81 Calificador Un contador arranca en el momento que las condiciones del código son satisfechas, el disparo por duración se mantiene el tiempo fijado por este calificador. 2-51 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 82: Configuración Del Disparo

    Ajusta el tiempo entre dos Holdoff <Ajuste del disparos consecutivos Holdoff > Fija el tiempo entre disparos Holdoff Reset consecutivos a 100ns 2-52 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 83 Settings Comments Ajusta el tiempo entre dos Holdoff disparos consecutivos <Ajuste del Holdoff > Holdoff Fija tiempo entre Reset disparos a 100ns 2-53 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 84: Tiempo Entre Disparos (Holdoff)

    Holdoff hasta que la señal se estabilize. 4. Pulsando Hold off reset se pone el tiempo de Holdoff a su valor por defecto. 2-54 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 85: Puntos Importantes Del Disparo

    El disparo Automático permite detectar cualquier factor que vuelva inestable a las señales, como por ejemplo las de la salida de las fuentes de alimentación. 2-55 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 86: Acoplamiento

    (post-trigger). La cantidad del rango de retardo (información pre-disparo y post-disparo) disponible dependerá de la velocidad de barrido seleccionada. 5. Ajuste de la sensibilidad del disparo 2-56 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 87 1.0div, el circuito de disparo no se verá afectado por ninguna señal cuya amplitud pico a pico sea menor de 1.0div, evitando de esta forma la influencia del ruido. 2-57 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 88: Configurando El Sistema De Muestreo

    Modo muestreo en tiempo real Sampling Equ-Time Modo muestreo equivalente Long Mem 512K o 1M Depth Normal Sa Rate 100.0MSa Velocidad muestreo 2-58 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 89 Seleccione Real-time para ver señales de pulsos o de un solo barrido. Seleccione Equ-Time para ver señales repetitivas de alta frecuencia Para minimizar el ruido aleatorio mostrado, seleccione Average. En este modo 2-59 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 90 No importa qué estado haya entonces, la posición y la escala podrán ajustarse mediante los controles horizontales y verticales. 2-60 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 91 Detección de Picos: En este modo se capturan los valores máximo y mínimo de la señal. Encuentra los puntos más altos y más bajos grabados de muchas adquisiciones. 2-61 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 92: Configuración De La Pantalla

    “OFF”. Desactiva la persistencia intensity Ajusta la intensidad de la señal < > porcentaje 2-62 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 93 Ajustando la intensidad de la señal El control multi-función por defecto ( ajustará la intensidad de la señal. 2-63 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 94: Almacenar/Recuperar Señales O Configuraciones

    Ir al menú de operación con la External memoria externa(ver tabla 2-49) Ir al menú de gestión de disco Disk Mana. (ver tabla 2-50) 2-64 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 95 Ir al menú de operación con la External memoria externa(ver tabla 2-49) Ir al menú de gestión de disco Disk Mana. (ver tabla 2-50) 2-65 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 96: Memoria Interna

    Recupera archivos de señales Load o configuraciones desde la memoria interna Salva archivos de señales o Save configuraciones a la memoria interna 2-66 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 97: Memoria Externa

    USB externo El sistema de archivos es como sigue: Camino Nivel superior Contenido actual Archivos Información del archivo. Figura 2-81 2-67 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 98: Gestión De Disco

    Tabla 2-51 Menú Opciones Comentarios Ir al menú renombrar (ver tabla Rename 2-52) Disk info Muestra información del disco Formatea memoria Format dispositivo 2-68 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 99 Mueve el cursor hacia arriba Mueve el cursor hacia abajo Borra la letra seleccionada Renombra el archivo El sistema de renombrado es como sigue: Figura 2-85 2-69 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 100 Esto garantiza que la configuración se ha guardado correctamente. El osciloscopio puede almacenar permanentemente hasta 10 configuraciones que pueden recuperarse en cualquier momento. 2-70 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 101: Configuración Del Sistema

    Activa el contador de frecuencias Simp. Chinese Selecciona el idioma Trad. Chinese (Se podrán añadir Idiomas Language English adicionales en versiones de software Japanese posteriores) Français 2-71 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 102 (CH1, CH2, y Ext), del sistema horizontal y del sistema de disparo. Es necesario desconectar las sondas. Special mode: este modo de funcionamiento permite bloquear el teclado. Para 2-72 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 103: Configuración De Entrada/Salida

    Tabla 2-56 Menú Opciónes Comentarios Ajusta la velocidad del RS-232 a RS-232 300, 2400, 4800, 9600, 19200 ó Baud 38400 baudios. 38400 2-73 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 104: Preferencias

    (CH1, CH2, Math, Ref, Trig level y Trig offset) activado, el cursor del nivel de disparo o el offset del disparo se quedarán en cero hasta el siguiente ajuste. 2-74 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 105 Set Keys: mediante esta función se cambia la contraseña de desbloqueo del teclado, la contraseña por defecto es 111111. Se recomienda cambiar la contraseña de desbloqueo del teclado. 2-75 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 106: Auto Calibración

    Figura 2-91 NOTA: El osciloscopio debe de haber estado encendido al menos 30 minutos antes de proceder con el procedimiento de auto-calibración. 2-76 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 107: Pasa/No Pasa

    Detiene el test cuando hay una Stop salida on Output Continúa el test cuando hay una salida Mask Setting Ir al menú de máscara 2-77 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 108: Configuración De La Máscara

    Recupera el archivo de máscara Load desde la memoria interna Va al menú importar/exportar (el mismo menú Imp./Exp. importar/exportar REF. Ver tabla 2-10) 2-78 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 109 Ir al menú load ver tabla 2-63 Ir al menú importar. (el mismo que el Import menú importart de REF ver tabla 2-14) 2-79 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 110 Explorer Directory o fichero File Load Recupera el archivo especificado NOTA: La función Pasa/No Pasa no está disponible en el modo X-Y. 2-80 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 111 Figura 2-99 Diagrama de la salida Pasa/No Pasa 2-81 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 112: Configuración De La Impresión

    Opciones Comentarios Print Comenzar a imprimir Impresión colores inversos Inverted Impresión normal Gray scale Palette Selecciona impresión a color o grises Color 2-82 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 113: Grabador De Señales

    Ajusta el nº de cuadros a End Frame <1-1000> grabar Parado, pulsar para comenzar a grabar (Run) Operate (Stop) Funcionando, pulsar para parar 2-83 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 114 Selecciona el cuadro a Frame <1-1000> reproducir End Frame Ajusta el cuadro final <1-1000> Nota: La tecla RUN/STOP también reproduce o continúa la visualización. 2-84 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 115 Salva la señal grabada en memoria Recupera la señal grabada desde la Load memoria interna Va al menú importar/exportar (igual Imp./Exp. menú Importar/Exportar. Ver tabla 2-10) 2-85 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 116 Pulsar para ejecutar la prueba de la pantalla Color Test Pulsar par aejecutar la prueba de colores Key Test Pulsar para ejecutar la prueba del teclado 1. System Info: 2-86 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 117 3. Deberá pulsar 3 veces la tecla RUN cuando aparezca este mensaje " <<Press RUN’ Key Three Times to Exit The Test>>" para finalizar el test. Idioma: 2-87 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 118 Los osciloscopios de la serie DS1000D/E disponen de un menú de usuario multi-lenguaje, elija según sus preferencias. Pulsar Utility -> Language para seleccionar el idioma. 2-88 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 119: Medir Automáticamente

    Selecciona el parámetro de tiempo Clear Borra el resultado de la pantalla Desactiva todos los resultados en Display pantalla Activa todos los resultados 2-89 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 120 Comentarios Mide el sobre impulso en % de una Overshoot señal cuadrada Mide el pre-impulso en % de una Preshoot señal cuadrada 2-90 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 121: Menú Settings

    Delay1->2 canales en el tiempo de subida Mide el retardo de las señales de 2 Delay1->2 canales en el tiempo de bajada 2-91 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 122 Figura 2-116 Borrar los datos medidos de la pantalla Pulsar tecla Nº 5 para mostrar/ocultar los resultados en pantalla 2-92 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 123: Medida Automática De Los Parámetros De Voltaje

    Vbase: Voltaje de la parte inferior plana, útil para señales cuadradas y pulsos. Overshoot: Definido como (Vmax-Vtop)/Vamp, para señales cuadradas y pulsos. Preshoot: Definido como (Vmin-Vbase)/Vamp, para señales cuadradas y pulsos. 2-93 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 124 : Retardo entre los dos canales en el flanco de bajada. +Ciclo: +Ciclo de trabajo, definido como +Ancho/Período -Duty: -Ciclo de trabajo, definido como -Ancho/Período 2-94 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 125: Medir Con Los Cursores

    Estos cursores mostrarán visualmente el significado de estas medidas. NOTA: El modo de cursores en medida automática sólo funcionará cuando se realicen mediciones automáticas. 2-95 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 126: Menús Y Operaciones De Las Medidas Con Cursores

    3. Seleccione el tipo de cursores pulsando Cursor-> Type-> X o Y. 4. Mueva los cursores para ajustar el incremento entre ellos: (Descripción en la tabla siguiente) 2-96 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 127: Operación

    NOTA: Los valores se visualizarán automáticamente en la parte superior derecha de la pantalla cuando el menú de funciones de los cursores esté oculto o mostrando otros menús. 2-97 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 128 Cursor->Mode->Track. 2. Seleccionar la Fuente para el Cursor A y el Cursor B pulsando: Cursor->Cursor A o Cursor B->CH1, CH2 o None. 2-98 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 129 X), unidades en Hz, kHz, MHz, GHz ∆ Espacio vertical entre el cursor 1 y 2 Y : Voltaje entre cursores, unidades en ∆ Voltios. 2-99 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 130 No se verá ningún cursor si no se ha escogido ningún parámetro en el menú de Medida. El equipo podrá mover automáticamente los cursores para medir los 20 parámetros del menú de Medidas. 2-100 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 131: Usar Las Teclas De Acción

    Fall Edge tiempo de bajada Pulsar para cancelar todas la acciones automáticas, el osciloscopio volverá a Cancelar su estado previo 2-101 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 132 Cuando la escala s/div es 50ms/div o más rápida, la base de tiempos horizontal puede expandirse a 5 div arriba o abajo. 2-102 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 133: Capítulo 3: Aplicaciones Y Ejemplos

    NOTA: La medidas de frecuencia, período, y pico a pico se muestran en la pantalla y se actualizan periódicamente. 3-103 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 134: Ejemplo 2: Retardo De La Señal Causada Por Un Circuito

    >2 para mostrar el resultado en la pantalla. Puede ver el cambio en la figura siguiente: Figura 3-1 Retardo de la señal 3-104 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 135: Ejemplo 3: Captura De Una Señal Con Un Único Barrido

    Esto es útil cuando quiera observar la señal antes de la ocurrencia del ruido. Ejemplo 4: Reducir el ruido aleatorio en una señal 3-105 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 136 (1) Si existe ruido con la señal y la señal y la señal parece muy amplia, puede escoger el modo de adquisición promedio. Es este modo la señal será estrecha y fácil de observar y medir. 3-106 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 137 (2) También puede reducirse el ruido mostrado bajando el brillo de la señal. Nota: Es normal que la velocidad de refresco en pantalla disminuya cuando el modo de adquisición de promedios está activo. 3-107 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 138: Ejemplo 5: Medidas Con Los Cursores

    ) para colocar el cursor B sobre el segundo pico de la señal. Figura 3-4 Imagen de la señal Ahora podrá ver en la pantalla el incremento de tiempo y la frecuencia. 3-108 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 139 El incremento de tensión (tensión pico a pico de la señal) La tensión en el cursor A La tensión en el cursor B Figura 3-5 Imagen de la señal 3-109 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 140: Ejemplo 6: Aplicación Del Modo De Operación X-Y

    9. Aplique el método de la Elipse para conocer la diferencia de fase entre los dos canales. (Ver Figura 3-6) 3-110 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 141 (0~π/2) o (3π/2~2π). Si el eje principal está en el segundo y cuarto cuadrante, T estará en el rango de (π/2~π) o (π~3π/2). 3-111 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 142: Ejemplo 7: Disparando En Una Señal De Vídeo

    Simplemente escoja el campo impar o par como ya 3-112 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 143 Gire el mando de escala horizontal para ver en la pantalla una señal completa Figura 3-8 Imagen de la señal 3-113 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 144: Ejemplo 8: Medida De Fft Con Cursores

    3. Pulse Source para seleccionar FFT 4. Gire el mando ( ) para mover el cursor al punto de interés. Figura 3-9 Figura 3-10 3-114 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 145: Ejemplo 9: Test De Pasa/No Pasa

    Create Mask para crear una nueva máscara. Pulse Output para seleccionar la señal que se espera. Pulse Operate para comenzar el test. 3-115 © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 147: Capítulo 4: Mensajes Del Sistema Y Solución De Problemas

    Time/div at limit: Indica que la escala horizontal está al valor máximo de © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 148 Files are covered: Indica que el archivo original será reemplazado por un archivo nuevo cuando se almacena un nuevo archivo en la memoria. © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 149: Solución De Problemas

    (2) Asegúrese de que el interruptor de encendido está pulsado. (3) After the inspections above, restart the oscilloscope (4) Si el problema permanece, contacte por favor con su distribuidor de RIGOL. 2. Después de una adqusición, la señal no aparece en pantalla, compruebe por favor siguiendo las pasos siguientes: (1) Compruebe que el equipo está...
  • Página 150 (2) Puede ser que el modo de presentación esté ajustada como “Vectores”. Deberá cambiarla a “Puntos” (“Dots”) para mejorar la visualización. © Copyright RIGOL Technologies, Inc. 2009 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 151: Capítulo 5: Soporte Y Servicio

    Para pedir una reparación u obtener una copia completa del documento de garantía, contacte por favor con su distribuidor más cercano de RIGOL. Rigol no proporciona ningún otro tipo de garantía a parte de las descritas en este resumen y en el documento de garantía.
  • Página 152: Contactar Con Rigol

    RIGOL Contactar con RIGOL Si detecta cualquier problema durante el uso de nuestros productos, contacte por favor con Rigol Technologies, Inc. o contacte con su distribuidor local. España: Llame por favor ABACANTO DIGITAL S.A. Tel: 91 661 30 37 Fax: 91 661 4917 8:00 am –18: 00 pm de Lunes a Jueves.
  • Página 153: Capítulo 6 : Apéndices

    1X, 10X, 100X, 1000X 400V pico AC, 1M impedancia de entrada) Tensión máxima de entrada 40V(DC+ pico AC) Retardo entre canales (típico) 500ps Horizontal ©Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 154: Ancho De Banda

    Límite inferior de ≤5Hz (en la toma BNC) frecuencia –3dB) Tiempo de subida <3.5ns, <7ns, en el BNC, típico En (100M) (50M) respectivamente © Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 155 Rango del Holdoff 100ns-1.5s Ajuste al 50% (Típico) Frecuencia de la señal de entrada ≥50Hz Flanco de disparo Modo del flanco Subida, Bajada, Subida + Bajada ©Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 156 Recíproco de ∆T en Hercios (1/∆T) Track Valor de tensión de la señal en el eje Y Valor del tiempo de la señal en el eje Y © Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 157: Alimentación

    Flujo de aire forzado por ventilador Humedad ≤ +35ºC : ≤90% humedad relativa +35ºC~ +40ºC: ≤60% humedad relativa Altitud En funcionamiento ≤ 3.000 m Apagado ≤15.000 m ©Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 158: Dimensiones

    **Especificación del DS1000D (con Analizador lógico) * Sólo un canal de entrada está disponible cuando la velocidad de muestreo es de 1 GSa/s . © Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 159: Apéndice B: Accesorios De Las Series Ds1000D/E

    20 Cables de test (Modelo: LC1150) 20 Clips lógicos (Modelo: TC1100) Cable de alimentación. Guía de usuario Formulario de registro Accesorios Opcionales: 1. Software Ultra Scope para WIN98/ 2000/XP ©Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 160: Apéndice C: Cuidados Y Limpieza Generales

    NOTA: Para evitar daños a la superficie del instrumento o a las sondas, no utilice ningún producto de limpieza que contenga abrasivos o componentes químicos. © Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 161: Apéndice D: Listado De Comandos En Inglés Y Castellano De Los Menús

    Auto Rise Edge Flanco Subida Single Cycle Ciclo Único BW 20M AB 20 MHz Coarse Grueso Digital Filter Filtro Dig. Upper Limit Limite Sup. ©Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 162 Operación Source A Fuente A Source B Fuente B Display Pantalla Math Full Screen P. Completa Scale Escala Split Dividida Window Ventana 6-10 © Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 163 Vrms Vtop Vtop Auto Auto Coupling Acoplamiento Invert Invertido Load Cargar Share Normal Normal Apagado Encendido Save Salvar Source Fuente Bit map Storage ©Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. 6-11 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 164 Explorer Explorar File Type Tipo Fich. New Folder Nueva Carp. New File Nuevo Fich. Bmp Color BMP Color Para. Save Guardar Param. 6-12 © Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 165 Pulso Setting Parámetros When Cuando Sensitivity Sensibilidad Sequence Secuencia Single Único Slope Pendiente Slope Pendiente When Cuando Time Tiempo Level Nivel Vertical Vertical ©Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. 6-13 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 166 Address Dirección Baud Baud English Español Pass/Fail Pasa/Falla Create Mask Crear Mascara Msg Display Mens. Pantalla Enable Test Habilitar Test Fail Fallo 6-14 © Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 167 Frame Actual End Frame Frame Final Interval Intervalo Mode Modo Play back Reproducir Play Mode Modo Rep. Record Grabar Start Frame Frame Inicial ©Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. 6-15 Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...
  • Página 168 Channel Canal Turn Off Apagar Size Tamaño Threshold Limpiar Turn On Encender User Usuario Activado Desactivado En rojo únicamente la versión D. 6-16 © Copyright Rigol Technologies, Inc. 2009. Manual de Usuario Serie DS1000D/E – Traducido por Abacanto Digital SA...

Este manual también es adecuado para:

Ds1000e serie

Tabla de contenido