Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
KAFFEEMÜHLE EDEL
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 28915

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 28915

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KAFFEEMÜHLE EDEL Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 28915...
  • Página 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 28915 Stand: Februar 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Protection de l’environnement ....38 Service-Adressen ........19 Service ............ 19 Bestellformular Ersatzteile ......75 Gebruiksaanwijzing model 28915 Instructions for use Model 28915 Technische gegevens ........ 39 Technical Specifications ......20 Verklaring van de symbolen ......39 Explanation of symbols ......20 Voor uw veiligheid ........
  • Página 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 28915 Instrukcja obsługi Model 28915 Dati tecnici ..........48 Dane techniczne ........66 Significato dei simboli ......48 Objaśnienie symboli ........66 Per la vostra sicurezza ....... 48 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....66 Prima del primo utilizzo ......
  • Página 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 76 Stand 19.2.2020...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Pagina 48 Deckel Bohnenbehälter Coperchio del contenitore del caffè Art-Nr. 2891512 in grani Contenitore del caffè in grani Bohnenbehälter Art-Nr. 2891509 Anello di silicone Silikonring Bacinella di macinatura Mahlwerkring Recipiente di raccolta Art-Nr.
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 28915

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 28915 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Maße: Ca. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 1,75 kg Kabellänge: Ca. 100 cm Füllmenge: Bohnenbehälter ca. 250 g Kaffeebohnen, Auffangbehälter ca.
  • Página 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Página 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Das Gerät darf nur zum Mahlen von Kaffeebohnen ver- wendet werden, auf keinen Fall zum Mahlen und Zer- kleinern anderer Lebensmittel. 16. Füllen Sie nie mehr Kaffeebohnen als bis zur Max- Markierung in den Bohnenbehälter. Sind zu viele Boh- nen eingefüllt, kann der Motor überhitzen und dadurch...
  • Página 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 29. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzste- cker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbe- aufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
  • Página 12: Vor Der Ersten Anwendung

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DER ERSTEN ANWENDUNG Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden sind. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen.
  • Página 13: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Achtung: Mahlen Sie nur Kaffeebohnen in diesem Gerät. Verarbeiten Sie keine anderen Lebensmittel wie z. B. Nüsse oder Flüssigkeiten – es können Schäden am Gerät entstehen! Um Schäden am Mahlwerk zu vermeiden, das Gerät bitte niemals leer, d. h.
  • Página 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Drehen Mahl- gradeinstellung auf den gewünschten Mahlgrad, indem Sie den Bohnen- behälter so drehen, dass der Pfeil auf dem Behälter direkt über der Beschrif- tung gewünschten Mahlgrades steht. Achten Sie beim Drehen des Boh- nenbehälters darauf, nicht versehentlich die Start- Stopp-Taste zu berühren.
  • Página 15: Auseinanderbauen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Wenn Sie mit dem Mahlen von Kaffeebohnen fertig sind, schalten Sie das Gerät an der Taste EIN/AUS aus und ziehen Sie den Netzstecker des Gerä- tes. Die Klingen des Mahlwerkzeuges sind scharf – stecken Sie niemals Finger, Besteckteile oder sonstige Gegenstände in das Mahlwerkzeug –...
  • Página 16: Fehler Beheben

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Folgende Teile sind zudem spülmaschinengeeignet (nur im oberen Korb bei niedrigen Spültemperaturen): Bohnenbehälter, Deckel, Auffangbehälter. Alle anderen Teile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden! Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heiße Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
  • Página 17: Garantiebestimmungen

    Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rück- sendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung...
  • Página 18: Informationen Für Den Fachhandel

    (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
  • Página 19: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 19.2.2020 19 von 76...
  • Página 20: Instructions For Use Model 28915

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 28915 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 14.5 x 19.0 x 27.7 cm (L/W/H) Weight: Approx. 1.75 kg Power cord length: Approx. 100 cm Capacity: Bean container approx. 250 g coffee beans, collection container approx.
  • Página 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
  • Página 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. The appliance must be used only for grinding coffee beans, never, under any circumstances, for grinding and crushing other foodstuffs. 16. Never fill the bean container with coffee beans above the Max mark. If the bean container is overfilled with coffee beans, the motor can overheat and be dam- aged.
  • Página 23: Before First Use

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. 30. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage.
  • Página 24: Assembly

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLY Place the housing of the coffee mill on a solid, level and dry work surface. Place the collection container under the powder discharge. If the grinding bowl is not yet inserted, carefully place the grinding bowl in the middle of the bean container (Fig.
  • Página 25: Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Attention: Only grind coffee beans in this appliance. Do not process any other foodstuffs, such as nuts or liquid – this can damage the appliance! To avoid damaging the grinder, never place the appliance in service when it is empty, i.e.
  • Página 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de on the container is directly above the lettering of the desired degree of grinding. Select the time Now set the desired level on the timer. You can select between 2 and 60 seconds in the following steps. At the „0/OFF“ position the appliance is switched off.
  • Página 27: Disassembly

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISASSEMBLY Take the lid off of the bean container. Turn the bean container until both arrows are lined up, one above the other. The container is now unlocked and can be taken off of the housing by pull- ing it upward.
  • Página 28: Troubleshooting

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The motor is very loud Foreign Switch off the appliance, unplug The grinding process objects in the the mains plug, take out the does not start grinder grinding bowl and clean all parts...
  • Página 29: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Página 30: Notice D'utilisation Modèle 28915

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 28915 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 150 Watts, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensions : env. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (L/l/h) Poids : env. 1,75 kg Longueur du cordon : env. 100 cm Contenance : réservoir à...
  • Página 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Página 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support humide. 13. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes.
  • Página 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Les lames du mécanisme de broyage sont coupantes. Ne placez jamais les doigts, des couverts ou d’autres objets dans le moulin. Risque de blessures ! 26. En cas d’utilisations répétées, laissez l’appareil refroi- dir au moins 30 minutes après une durée d’utilisation de 3 minutes.
  • Página 34: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirer tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Conservez les éléments d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie ! Vérifiez si toutes les pièces détaillées sont présentes.
  • Página 35: Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION Attention : cet appareil doit exclusivement être utilisé pour moudre des grains de café. Ne traitez aucun autre aliment, comme par ex. des noix ou des liquides : cela pourrait endommager l‘appareil ! Afin d‘éviter toute dété- rioration de l‘appareil, ne jamais le faire fonctionner à...
  • Página 36: Démontage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Choisir la durée Sélectionnez maintenant le degré souhaité sur la minuterie. Vous pouvez sélectionner durée située entre 2 et 60 secondes avec les incré- ments suivants. Sur la position 0/OFF, l‘appareil est éteint Degré : 0/Off Durée de fonctionnement...
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Retirez le récipient collecteur. En cas de besoin, le bol de mouture peut aussi être retiré. Tirez-le délicate- ment vers le haut pour le sortir. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l‘appareil en appuyant sur la touche MARCHE / ARRÊT et réglez la minuterie sur 0/OFF.
  • Página 38: Dépannage

    Vous pouvez impri- mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
  • Página 39: Gebruiksaanwijzing Model 28915

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 28915 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: ca. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (l/b/h) Gewicht: ca. 1,75 kg Kabellengte: ca. 100 cm Inhoud: bonenbak ca. 250 g koffiebonen, opvangbakje ca. 100 g gemalen koffie...
  • Página 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Berg het apparaat en het snoer op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar. Elektrische veiligheid 5. Het apparaat uitsluitend op wisselstroom met span- ning conform typeplaatje aansluiten. 6. Dit apparaat mag niet worden gebruikt met een externe schakelklok of een afstandsbedieningssysteem.
  • Página 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Het apparaat mag uitsluitend voor het malen van koffiebonen worden gebruikt; in geen geval voor het malen en verkleinen van andere levensmiddelen. 16. Vul de bonenbak niet verder dan de max-markering met koffiebonen. Wanneer de bak met te veel bonen is gevuld, kan de motor oververhit raken en daardoor worden beschadigd.
  • Página 42: Voor Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Om schade te vermijden, mag het apparaat niet met toebehoren van andere fabrikanten of andere merken worden gebruikt. 29. Trek de netstekker uit het stopcontact nadat u het apparaat heeft gebruikt evenals voordat u het gaat reinigen.
  • Página 43: Monteren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTEREN Plaats de behuizing van de koffiemolen op een droge, effen ondergrond. Schuif het opvangbakje onder de koffieopening. Plaats de maalschaal voorzichtig in het midden van de bonenbak (afb. 1) als de schaal nog niet is geplaatst. Let erop dat de siliconen ring niet van de maalschaal glijdt.
  • Página 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Controleer of het apparaat op de juiste wijze in elkaar is gezet. Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V~, 50/60 Hz). Doe de gewenste hoeveelheid koffiebonen in de bonenbak. Vul niet meer dan 250 g koffiebonen in de bak.
  • Página 45: Demonteren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Malen Druk een keer op de toets AAN/UIT. Het apparaat begint te malen. 10. Zodra de geselecteerde tijd voorbij is, wordt het apparaat uitgeschakeld. 11. Als u nogmaals wilt malen, drukt u weer op de toets AAN/UIT.
  • Página 46: Storingen Verhelpen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de De bonenbak, deksel en het opvangbakje kunnen met warm water en afwasmiddel worden gereinigd. De volgende onderdelen zijn bovendien geschikt voor de vaatwasser (alleen in het bovenste rek en bij een lage temperatuur): bonenbak, deksel, opvangbakje.
  • Página 47: Garantievoorwaarden

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
  • Página 48: Istruzioni Per L'uso Modello 28915

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 28915 DATI TECNICI Potenza: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Misure: circa 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (lungh./largh./alt.) Peso: circa 1,75 kg Lunghezza del cavo: circa 100 cm Capacità: contenitore del caffè in grani circa 250 g di caffè in grani, recipiente di raccolta circa 100 g di caffè...
  • Página 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Sicurezza elettrica 5. Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata con una tensione uguale a quella indicata sulla targhetta.
  • Página 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Non riempire mai l’apposito contenitore con caffè in grani oltre alla tacca del max. Se lo si riempie con troppo caffè in grani il motore può infatti surriscal- darsi e subire dei danni. 17. Svuotare il recipiente di raccolta per tempo. Tale reci- piente ha una capacità...
  • Página 51: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de incustodito quando la spina è inserita in una presa elettrica. 30. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione non siano danneggiati o usurati. In caso di danni al cavo di collegamento o ad altre parti, inviare l’apparecchio e il cavo di alimen-...
  • Página 52: Assemblaggio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLAGGIO Collocare la scocca del macinacaffè su un piano di lavoro piano e asciutto. Posizionare il recipiente di raccolta sotto all’espulsione polvere. Nel caso la bacinella di macinatura non sia ancora montata, applicarla cau- tamente al centro del contenitore del caffè in grani (Fig. 1) facendo atten- zione che l’anello in silicone non scivoli via.
  • Página 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Consigliamo di macinare sempre il caffè in grani poco prima di usarlo in modo che sia assolutamente fresco e di non tenerlo di scorta. Il caffè macinato tenuto di scorta perde rapidamente l’aroma. Le impostazioni indicate per tempi e livelli di macinatura possono variare a seconda dei gusti personali.
  • Página 54: Smontaggio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Portare l‘apposita regolazione sul livello di macinatura desiderato girando il contenitore del caffè in grani in modo che la freccia sul contenitore sia a filo con la dicitura del livello di macinatura desiderato. Selezione del tempo Quindi selezionare il livello desiderato mediante il timer.
  • Página 55: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rimuovere il recipiente di raccolta. Se necessario è possibile asportare anche la bacinella di macinatura estra- endola cautamente verso l’alto. PULIZIA E CURA Spegnere l‘apparecchio premendo il tasto ON/OFF e posizionando il timer su 0/OFF.
  • Página 56: Risoluzione Dei Problemi

    È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www. unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
  • Página 57: Manual De Instrucciones Modelo 28915

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 28915 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensiones: aprox. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 1,75 kg Longitud del cable: aprox. 100 cm Cantidad de llenado: Recipiente de granos aprox.
  • Página 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Seguridad eléctrica 5. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placa de características.
  • Página 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. No vierta nunca granos de café por encima del máximo marcado en el recipiente de granos. Si se han vertido demasiado granos se puede sobrecalentar el motor y deteriorarse. 17. Vacíe el recipiente colector a tiempo. El recipiente colector tiene una capacidad para aprox.
  • Página 60: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como antes de la limpieza. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 30. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras...
  • Página 61: Ensamblaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ENSAMBLAJE Coloque la carcasa del molinillo de café sobre una superficie de trabajo plana y seca. Desplace el recipiente colector por debajo de la salida de polvo. Si aún no está insertado el bol de molienda colóquelo con cuidado en el centro del recipiente de granos (fig.
  • Página 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recomendamos moler los granos de café siempre justo antes de su uso y no con an- terioridad. El café molido con anterioridad pierde rápidamente su aroma. Los ajustes indicados para los tiempos y grados de molido pueden diferir de su gusto individual.
  • Página 63: Desensamblaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Seleccionar el tiempo Ahora, seleccione el nivel deseado en el temporizador. Puede elegir entre 2 y 60 segundos en los siguientes pasos. El aparato está desconectado en la posición 0/OFF Nivel: 0/Off Tiempo de ejecución en...
  • Página 64: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el aparato pulsando la tecla CON/DES y poniendo el temporizador a 0/OFF. Retire la clavija de la toma de corriente. Deje enfriar el aparato. La carcasa, el molinillo y el cable de alimentación no se deben sumergir en agua ni en otro líquido ni lavarlos en el lavavajillas.
  • Página 65: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
  • Página 66: Instrukcja Obsługi Model 28915

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 28915 DANE TECHNICZNE Moc: 150 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 14,5 x 19,0 x 27,7 cm (dł./szer./wys.) Ciężar: Ok. 1,75 kg Długość kabla do ładowania: Ok. 100 cm Ilość: Pojemnik na ziarna kawy o pojemności ok. 250 g, pojemnik na zmieloną kawę...
  • Página 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad- zorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  • Página 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Nie wolno używać urządzenia ani przewodu zasilają- cego w pobliżu płomieni. 14. Młynka do kawy należy zawsze używać ustawionego na wolnej, równej i żaroodpornej powierzchni. 15. Urządzenia wolno używać wyłącznie do mielenia zia- ren kawy, w żadnym wypadku nie używać go do mie- lenia i rozdrabniania innych produktów spożywczych.
  • Página 69: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Nie przesuwać urządzenia podczas pracy, aby unik- nąć obrażeń. 28. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych producentów lub marek, aby uniknąć szkód. 29. Po użyciu i przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazdka sie-...
  • Página 70: Złożenie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZŁOŻENIE Ustawić obudowę młynka na równej i suchej powierzchni. Przesunąć pojemnik na zmieloną kawę pod wyrzut zmielonej kawy. Jeśli pojemnik mielenia nie jest jeszcze włożony, umieścić go ostrożnie na środku pojemnika na ziarna kawy (rys. 1). Zwrócić uwagę, aby pierścień sili- konowy nie zsunął...
  • Página 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zalecamy mielenie ziaren kawy krótko przed użyciem, aby była świeża. Nie należy mielić na zapas. Kawa zmielona na zapas szybko traci aromat. Podane ustawienia dot. czasów i stopni mielenia mogą różnić się od osobistych preferencji użytkownika, dlatego radzimy przetestowanie różnych ustawień, aby dopasować...
  • Página 72: Rozłożenie Na Części

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wybór czasu Wybrać na programatorze żądany stopień zmielenia. W następujących kro- kach można ustawić czas od 2 do 60 sekund. Urządzenie ustawione w pozy- cji 0/OFF jest wyłączone Stopień: 0/Off Czas pracy w sekundach: Wył...
  • Página 73: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłączyć urządzenie przez naciśnięcie przycisku WŁ./ WYŁ. i ustawić programator na 0/OFF. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odczekać do ochłodzenia się urządzenia. Obudowy, narzędzia mielącego oraz przewodu zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie ani innej cieczy, ani też myć w zmywarce do naczyń.
  • Página 74: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Página 75: Bestellformular Ersatzteile

    Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Stand 19.2.2020...
  • Página 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Tabla de contenido