Página 1
bosotherm basic Gebrauchsanweisung User Instructions Mode d’emploi Manual del Usuario Manuale di istruzioni...
Página 2
DE Symbole auf dem Thermometer / EN Symbols on the thermometer / FR Symboles sur le thermomètre / ES Símbolos en el termómetro / IT Simboli sullo termometro Symbol / Symbol / Funktion – Bedeutung / Function/meaning Symbole / Símbolo / Fonction/signification / Función/significado Simbolo Funzione/Significato...
Tel.: +49 (0) 7477/9275-0 der Heilkunde) – spätestens alle 2 Jahre – kann entweder durch den Fax: +49 (0) 7477/1021 Hersteller, die für das Messwesen zuständigen Behörde oder Per- www.boso.de · service@boso.de sonen, welche die Voraussetzungen der Medizinprodukte-Betrei- berverordnung erfüllen, durchgeführt werden. 0124 •...
INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Das Gerät muss gemäß den Informationen in dieser Typ: Maximum-Thermometer Gebrauchsanweisung installiert und in Betrieb ge- Messbereich: 32.0°C bis 42.0°C nommen werden. Temp.< 32.0°C: Anzeige «L» für low (zu tief) Um Hilfe bei der Inbetriebnahme, zu Benutzung oder Temp.>...
Fax: +49 (0) 7477/1021 of the individual countries, governing this issue. www.boso.de · service@boso.de • Wireless communication devices, such as home networking devices, mobile phones, cordless phones and their base sta- 0124 tions, walkie-talkies can affect this thermometer.
TURNING ON THE THERMOMETER TECHNICAL SPECIFICATIONS The device must be installed and put into operation Maximum thermometer in accordance with the instructions in this manual. Measuring range: 32.0°C to 42.0°C To get help concerning usage or maintenance plea- Temp.< 32.0°C:display «L» for low (too low) se contact your dealer or the manufacturer.
Fax: +49 (0) 7477/1021 • Des appareils de communication sans fil, tels que appareils ré- www.boso.de · service@boso.de seau domestiques sans fil, téléphones portables, téléphones sans fil et leurs stations de base, des talkies-walkies peuvent af- 0124 fecter ce thermomètre.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES L'appareil doit être installé et mis en service selon Thermomètre à maxima les informations contenues dans ce manuel. Etendue de mesure : de 32.0°C à 42.0°C Pour obtenir de l’aide relative à la mise en service, un “L“...
Tel.: +49 (0) 7477/9275-0 stema de medición de acuerdo con la normativa vigente en cada Fax: +49 (0) 7477/1021 país. www.boso.de · service@boso.de • Dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos mó- viles, teléfonos inalámbricos y sus estaciones base, walkie-tal- 0124 kies y los dispositivos de redes inalámbricas domésticas pueden...
ENCENDIDO DEL TERMÓMETRO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El dispositivo debe ser instalado y puesta en funcio- Termómetro de valor máximo namiento de acuerdo a la información de este manu- Intervalo de medición: 32,0°C a 42,0°C Temp. < 32,0°C: indicación del símbolo “L“ de Low Para obtener ayuda con la puesta en funcionamien- -bajo- (muy bajo) to, el uso o el mantenimiento, póngase en contacto...
Tel. +49 07477/92750-0 • Controlli regolari dell’accuratezza delle misurazioni devono es- Fax +49 07477/1021 sere eseguiti in accordo con le direttive in vigore nella nazione di www.boso.de – service@boso.de appartenenza. • Dispositivi di comunicazione wireless, come dispositivi elettrici 0124 wireless domestici, telefoni cellulari, telefoni cordless e le loro stazioni radio base, walkie-talkie, possono influenzare questo ter- mometro.
ACCENSIONE DEL TERMOMETRO SPECIFICHE TECNICHE L' apparecchio deve essere installato e messo in Campo di misura: da 32.0 °C a 42.0 °C funzione in base alle informazioni contenute in que- Temperatura < 32.0 °C: simbolo “L” (troppo bassa) sto manuale. Temperatura >...