Resumen de contenidos para boso bosotherm diagnostic
Página 1
Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi Termometro IR senza contatto Istruzioni per l’uso Termómetro IR exento de contacto Manual del usuario BOSCH + SOHN GERMANY...
Página 2
Kontaktloses IR-Thermometer bosotherm_medical_1401sd.qxd 20.01.2014 bosotherm diagnostic Gebrauchsanweisung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des boso Infrarot-Thermometers bosotherm diagnostic. Das digitale Infrarot-Thermometer boso- therm diagnostic ist ein Qualitätsprodukt nach dem neuesten Stand der Technik. Mit seiner einzigartigen Technologie ermöglicht das bosotherm diagnostic bei jeder Messung stabile Messwerte, die frei von jeg- licher störenden Wärmebeeinflussung sind.
Geräteübersicht Positionierlicht Display START-Taste IR Sensor -Taste M-Taste Batteriefachabdeckung Display Anzeige Speichermodus/ Modus zur Messung Modus zur Messung Speicherabruf von Gegenständen des menschlichen Körpers Temperatur- messeinheit ºC Batterie- anzeige Temperaturmessung...
Wichtige Sicherheitshinweise Achtung – Dieses Gerät kann einen Arztbesuch oder eine ärztliche Diagnose nicht ersetzen. – Bitte beachten Sie nach der Erhitzung eines Objektes in der Mikrowelle die Gefahr von Verbrennungen, da die Oberflächenmessung des Objektes eine niedrigere Temperatur liefern kann als die Temperatur im Inneren des Objektes! –...
Página 7
Schützen Sie das Gerät vor • Extremen Temperaturen • Erschütterungen und Vibrationen • Staub • Direkter Sonneneinstrahlung • Extremer Feuchtigkeit – Bitte entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. – Dieses Gerät misst die Hauttemperatur auf der Stirn, um die menschliche Kernkörpertemperatur zu bestimmen.
Página 8
– Oral: 35.5 - 37.5ºC – Rektal: 36.6 - 38.0ºC – bosotherm diagnostic: 35.4 - 37.4ºC – Objekte mit einem niedrigen IR Emissionsgrad können Temperaturangaben liefern, die unter der tatsächlichen Objekttemperatur liegen. – Berühren Sie nicht die Linse des Infrarotsensors –...
Geräteeigenschaften Temperaturmessungen mit dem Gerät bosotherm diagnostic Das bosotherm diagnostic Thermometer verwendet eine empfindliche Sensortechnologie, um die Aussendung von Infrarotstrahlung vom menschlichen Körper oder Objekten auf- zunehmen und um auf dieser Grundlage genaue Messungen der menschlichen Kernkörpertemperatur oder der Temperatur von Objekten durchzuführen.
Bedienung des Geräts Vor der erstmaligen Verwendung Das Gerät bosotherm diagnostic enthält 2 X LR03 (AAA) Alkali Batterien, die mit einem Isolierstreifen versehen sind. Vor der erstmaligen Verwendung des bosotherm diagnostic ist dieser Isolierstreifen aus dem Batteriefach zu entfernen. Messung der menschlichen Körpertemperatur 1.
Página 11
Symbol „º C“ beginnt zu blinken. Um eine erneute Temperaturmessung durchzuführen, drücken Sie die START- Taste und das bosotherm diagnostic startet eine neue Messung. Sobald die neue Messung abgeschlossen ist, erfolgt ein kurzer Signalton und das neue Messergebnis wird angezeigt.
Página 12
5 cm (oder weniger) vor die Oberfläche, so dass der Sensor in Richtung des Gegenstands zeigt. 3. Sobald sich das bosotherm diagnostic in der richtigen Position befindet, drücken Sie die START-Taste, um eine Messung der Objekttemperatur durchzuführen. Der Messvorgang dauert etwa eine Sekunde.
Página 13
Messung ist, erfolgt ein kurzer Signalton und das Symbol „ºC“ beginnt zu blinken. Um eine erneute Temperaturmessung durchzuführen, drücken Sie die START- Taste und das bosotherm diagnostic startet eine neue Messung. ➝ START-Taste drücken 6. Liefert die Messung ein Ergebnis, das über oder unter dem spezifischen Temperaturbereich für diesen Modus liegt,...
Página 14
Abruf aller Temperaturmessungen im Speicher-Modus 1. Drücken Sie die M-Taste im ausgeschalteten Zustand, um den Speicher-Modus zu aktivieren. Sind keine Messergebnisse gespeichert, zeigt das bosotherm diagnostic „0“ an. Sind Messergebnisse gespeichert, beginnt die Anzeige mit der aktuellsten Temperaturmessung. „1“ erscheint im Display und wechselt automatisch zur Anzeige der Temperaturmessung.
Página 15
Messwertspeicher löschen Um sämtliche Temperaturmessungen im Speicher-Modus des bosotherm diagnostic zu löschen, halten Sie die START-Taste im Speicher-Modus für 5 Sekunden oder länger gedrückt. Das bosotherm diagnostic zeigt „CL“ an und sämtliche gespeicherten Temperaturmessungen werden gelöscht. Danach wechselt die Anzeige auf „0“.
– Wenn die Batterien entladen sind, wird das Batteriesymbol angezeigt. Bitte wechseln Sie die Batterien so schnell wie möglich. oder oder – Fällt die Spannung unter den für die Funktion benötigen Wert, zeigt das bosotherm diagnostic nach dem Drücken der -Taste ausschließlich ein Batteriesymbol.
Página 17
Fehlerbehebung: Ersetzen Sie die Batterien! Messung außerhalb der vorgegebenen Umgebungs- bedingungen – Das bosotherm diagnostic misst im Körpertemperatur- Modus und im Objekt-Modus automatisch die Umgebungs- temperatur. Liegt die Umgebungstemperatur unter oder über dem definierten Temperaturbereich, wird eine Warnung ange- zeigt und die Temperaturmessung wird nicht durchgeführt.
Zur Wischdesinfektion (Einwirkzeit mind. 5 Minuten) des Gerätes empfehlen wir das Desinfektionsmittel Microzid Liquid Sensitiv (Schülke&Mayr). – Lassen Sie das bosotherm diagnostic vor einer erneuten Verwendung und vor erneuten Temperaturmessungen voll- ständig trocknen. – Das Gerät ist nicht wasserdicht – Tauchen Sie es nicht in Wasser oder in andere Reinigungsflüssigkeiten ein.
Página 19
Batteriewechsel – Das bosotherm diagnostic wird mit zwei LR03 (AAA) Alkali Batterien betrieben. Bitte ersetzen Sie die alten Batterien durch neue, wenn das Batteriesymbol blinkt. – Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie neue LR03 Batterien ein und achten Sie dabei auf die Symbole für die Pole...
Garantie / Kundendienst Für dieses Produkt leisten wir 2 Jahre Werksgarantie ab Kaufdatum. Das Kaufdatum ist durch Rechnung nachzuweisen. Innerhalb der Garantiezeit werden Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern kostenlos beseitigt. Durch die Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit auf das ganze Gerät ein, sondern nur auf die aus- gewechselten Bauteile.
Technische Daten Messbereich: – Bereich zur Messung der Körpertemperatur 34°C ~ 42,2°C – Bereich zur Messung der Temperatur von Gegenständen: 0,1°C ~ 99.9°C Auflösung: 0,1°C Messgenauigkeit unter Laborreferenzbedingungen: – Genauigkeit bei Messung der Körpertemperatur: ±0,2°C im Bereich 35°C ~ 42°C ±0,3°C im Bereich <...
Página 22
Schutz gegen Eindringen von Wasser oder festen Materialien: IP 22 Referenznormen: ASTM E 1965-98 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-11 ISO 80601-2-56 Das bosotherm diagnostic entspricht den Bestimmungen der EU-Richtlinie 93/42/EEC für medizinische Geräte der Klasse IIa. Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgung Batterien und Elektrogeräte sind in Übereinkunft mit den örtlichen Bestimmungen zu entsorgen. Bitte werfen Sie keine Batterien oder Elektrogeräte in den Haushaltsmüll.
20.01.2014 Non-Contact IR Thermometer bosotherm diagnostic User Instructions Congratulations on your purchase of the boso infrared thermo- meter, bosotherm diagnostic. This digital, infrared thermometer is a quality, state of the art product. With its unique technology, the bosotherm diagnostic enables stable measurement values with every measurement which are free of any disruptive thermal influences.
Página 25
Contents Device Overview / Display ..........26 Scope of Delivery ............... 27 Important Safety Instructions .......... 28 Device Properties ............... 31 Operation of the Device ............ 32 Error Messages and Troubleshooting ......38 Cleaning and Maintenance ..........40 Warranty / Customer Service ..........42 Technical Data ..............
Device Overview Positioning light Display START button IR sensor button M button Battery compartment cover Display Memory mode/ Mode for measuring Mode for measuring memory recall objects the human body Temperature measurement unit ºC Battery indicator Temperature measurement...
Important Safety Instructions Attention – This device cannot replace a doctor's visit or a medical diag- nosis. – Please be aware of the risk of burns after heating objects in the microwave, since a surface measurement can produce a lower temperature than the temperature inside the object.
Página 29
Protect the device from • Extreme temperatures • Shocks and vibrations • Dust • Direct sunlight • Extreme humidity – Please remove the batteries if the device is not used for an extended period of time. – This device measures the skin temperature on the forehead in order to determine human body temperature.
Página 30
35.5 - 37.5ºC – Rectal: 36.6 - 38.0ºC – bosotherm diagnostic: 35.4 - 37.4ºC – Objects with a low IR emission level can return temperature data which is below the actual object temperature. – Do not touch the lens of the infrared sensor – contaminations...
Device Properties Temperature measurements with the bosotherm diagnostic The bosotherm diagnostic thermometer uses a sensitive sensor technology in order to receive the emission of infrared radiation from the human body or objects and, based on this, to perform precise measurements of the human body temperature or the temperature of objects.
Operation of the Device Before using for the first time The bosotherm diagnostic device contains 2 X LR03 (AAA) alka- line batteries which are equipped with an isolating strip. This isolating strip must be removed from the battery compartment before using the bosotherm diagnostic for the first time.
Página 33
7. If the measurement returns a result that is above or below the specific temperature range for this mode, "H" or "L" is shown in the display and three short signal tones are emitted. After about 5 seconds, the bosotherm diagnostic is ready to measure again. ➝...
Página 34
➝ Push ➝ M button Temperature Measurements of Objects 1. Press the START button and hold it while activating the boso- therm diagnostic with the button. After activating, the device performs a self-test and will be in object mode after a few seconds.
Página 35
6. If the measurement returns a result that is above or below the specific temperature range for this mode, "H" or "L" is shown in the display and three short signal tones are emitted. After about 5 seconds, the bosotherm diagnostic is ready to measure again. ➝...
Página 36
Recall of Last Temperature Measurement in Object Mode To recall the latest temperature measurement in object mode, press the M button while the bosotherm diagnostic is in object mode. The last temperature measurement is displayed together with the blinking M symbol for about 5 seconds.
Página 37
Clear Measurement Value Memory To delete all temperature measurements in the memory mode of the bosotherm diagnostic, hold the START button in memory mode for 5 seconds or longer. The bosotherm diagnostic displays "CL" and all saved temperature measurements are deleted. The display then changes to "0."...
Error Messages and Troubleshooting Self-test – If the bosotherm diagnostic determines an error during the self-test phase after activation, "ER" is displayed and 3 short acoustic signals are emitted; the device then switches off after 10 seconds. ➝ ➝ ➝...
Página 39
"Er.L" appears and there are 3 short acoustic signals. The bosotherm diagnostic switches off automatically after 10 seconds. Troubleshooting: Please only use the bosotherm diagnostic under the specified environmental conditions. Move the device to an environment with the specified conditions and wait 30 minutes before using it.
– Avoid storing in a wet location, or in the vicinity of heat sources. – Please remove the batteries from the bosotherm diagnostic before storing for an extended period. Cleaning and disinfection of the bosotherm diagnostic –...
Página 41
– Avoid using new and old batteries from different manufac- turers. – Do not leave old batteries in the bosotherm diagnostic device. This can cause the batteries to leak and can damage the device. Regular Checks on the Accuracy...
Warranty / Customer Service We provide a factory warranty for 2 years from the date of pur- chase for this product. The purchase date must be substantiated by receipt. Within the warranty period, defects resulting from material or production errors will be resolved free of charge. As a result of warranty service, no extension of the warranty period is applied to the entire device, but rather only to the replaced components.
Technical Data Measuring range: – Range for measurement of body temperature 34°C ~ 42.2°C – Range for measurement of the temperature of objects: 0.1°C ~ 99.9°C Resolution: 0.1°C Measurement accuracy under laboratory reference con- ditions: – Accuracy when measuring body temperature: ±0.2°C in the range from 35°C ~ 42°C ±0.3°C in the range <...
Página 44
IP 22 Reference Standards: ASTM E 1965-98 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-11 ISO 80601-2-56 The bosotherm diagnostic conforms to the provisions of the EU Guidelines 93/42/EEC for Class IIa medical devices. Technical changes reserved.
Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with local regulations. Please do not discard batteries or electronic devices in household trash.
Página 46
Grâce à sa technologie unique, le bosotherm diagnostic permet à chaque prise de mesure des valeurs de mesure stables et non faussées par d'autres influences thermiques gênantes. L'appareil effectue automatiquement un test à...
Página 47
Table des matières Aperçu de l'appareil / Affichage écran ......48 Contenu de la livraison ............. 49 Conseils de sécurité importants ........50 Propriétés de l'appareil ............. 53 Utilisation de l'appareil ............. 54 Messages d'erreur et solutions ........60 Nettoyage et entretien............62 Garantie / Service client ............
Aperçu de l'appareil Lumière de positionnement Écran Touche START Capteur infrarouge Touche Touche M Couvercle du compartiment à piles Écran Mode mémoire/ Mode de prise de Mode de prise de mesure Accès à la mesure du corps mémoire d'objets humain Unité...
Conseils de sécurité importants Attention – Cet appareil ne remplace pas une visite chez le médecin ni un diagnostique médical. – Après avoir fait chauffer un objet au four à micro-ondes, veuillez faire attention au risque de brûlures, car la mesure de la surface de l’objet peut indiquer une température inférieure à...
Página 51
Protégez votre appareil • des températures extrêmes • des chocs et vibrations • de la poussière • des rayons directs du soleil • de conditions d'humidité extrêmes – Veuillez retirer les piles de l'appareil lorsque vous n'utilisez pas ce dernier pendant une longue période. –...
Página 52
35,5 à 37,5 ºC – rectale : de 36,6 à 38,0 ºC – bosotherm diagnostic: de 35,4 à 37,4 ºC – Les objets ayant un degré d’émissivité faible peuvent donner des températures plus basses que la réalité. – Ne touchez pas la lentille du capteur infrarouge – Des salis- sures sur la lentille peuvent provoquer des inexactitudes dans l'affichage de la température.
Propriétés de l'appareil Prises de mesures de la température avec l'appareil boso- therm diagnostic Le thermomètre bosotherm diagnostic utilise une technologie sensorielle haute sensibilité afin d'enregistrer les rayons infra- rouges émis par le corps humain ou par des objets et de déter- miner à...
Lorsque le bosotherm diagnostic est prêt à prendre une mesure, « - - - » clignote à l'écran et le symbole pour le mode de température corporelle apparaît.
Página 55
à ce mode, les lettres « H » ou « L » s'af- fichent à l'écran et trois brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic est prêt pour une nouvelle prise de température au bout d'environ 5 secondes.
Página 56
5 cm (maximum) de la surface avec le capteur dirigé vers l'objet. 3. Dès que le bosotherm diagnostic se trouve dans la bonne position, appuyez sur la touche START afin d'effectuer une mesure de la température de l'objet. La prise de mesure dure environ une seconde.
Página 57
à ce mode, les lettres « H » ou « L » s'af- fichent à l'écran et trois brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic est prêt pour une nouvelle prise de température au bout d'environ 5 secondes.
Página 58
1. Appuyez sur la touche M lorsque l'appareil est éteint afin d'activer le mode mémoire. S'il n'y a aucun résultat enregis- tré, le bosotherm diagnostic affiche « 0 ». Si des résultats sont enregistrés, l'affichage commence par la mesure la plus récente.
Página 59
Pour effacer toutes les mesures du mode mémoire du bosotherm diagnostic, appuyez sur la touche START pendant au moins 5 secondes lorsque vous êtes dans le mode mémoire. Le boso- therm diagnostic affiche « CL » et toutes les mesures enregis- trées sont effacées.
Messages d'erreur et solutions Autotest – Si le bosotherm diagnostic découvre une erreur pendant la phase d'autotest après l'allumage, « ER » s'affiche et 3 brefs signaux sonores retentissent. L'appareil s'éteint ensuite au bout de 10 secondes. ➝ ➝ ➝...
Página 61
« Er.L » s'affiche et 3 brefs signaux sonores retentissent. Le bosotherm diagnostic s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes. Solution : Veuillez n'utiliser le bosotherm diagnostic que dans les condi- tions environnementales prédéfinies. Placez l'appareil dans un lieu respectant les conditions prédéfinies et attendez 30 minutes avant de l'utiliser.
– Le bosotherm diagnostic contient des éléments électroniques extrêmement sensibles. Afin de garantir une performance conforme et une longue durée de vie, le bosotherm diagnostic doit être conservé dans un lieu sec, sans rayonnement direct du soleil et protégé des chocs et des vibrations.
Página 63
– Évitez d'utiliser de nouvelles et d'anciennes piles de fabri- cants différents. – Ne laissez pas de vieilles piles dans le bosotherm diagnostic. Il peut en résulter un écoulement des piles et des dommages pour l'appareil. Contrôle technique Les organes de mesures de l’appareil doivent être soumis à...
Garantie / Service client Nous offrons pour ce produit une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La facture sert de preuve pour la date d'achat. Durant la période de garantie, les défauts en termes d'erreurs matérielles ou de fabrication sont rectifiés gratuitement. Lors de la prestation de garantie, aucun prolongement de garan- tie n'a lieu sur l'ensemble de l'appareil.
Données techniques Plage de prise de mesures : – Plage de prise de mesure de la température corporelle 34°C ~ 42,2°C – Plage de prise de mesure de la température d'objets 0,1°C ~ 99.9°C Résolution : 0,1°C Précision des prises de mesures dans les conditions de références de laboratoire : –...
Página 66
IP 22 Normes de référence : ASTM E 1965-98 CEI 60601-1 CEI 60601-1-2 CEI 60601-1-11 ISO 80601-2-56 Le bosotherm diagnostic satisfait aux stipulations de la directive européenne 93/42/CEE pour les appareils médicaux de classe IIa. Sous réserve de modifications techniques.
Mise au rebut Les piles et les appareils électroniques doivent être mis au rebut en accord avec les dispositions légales locales. Veuillez ne pas jeter de piles ou d'appareils électroniques avec vos déchets ménagers.
Página 68
Grazie per aver acquistato il termometro a infrarossi bosotherm diagnostic della boso. Il termometro digitale a infrarossi bosotherm diagnostic è un prodotto di qualità ed è costruito secondo lo stato attuale della tecnica. Grazie alla sua straordinaria tecnologia, il bosotherm diagnostic permette ad ogni misurazione valori stabili, privi di qualsiasi effetto termico di disturbo.
Página 69
Informazioni sul contenuto Vista d'insieme dell'apparecchio / Indicazioni sul display ................70 Fornitura ................71 Avvertenze importanti sulla sicurezza......72 Caratteristiche dell'apparecchio ........75 Impiego dell'apparecchio ..........76 Messaggi di errore ed eliminazione guasti ....82 Pulizia e manutenzione ............. 84 Garanzia / Assistenza clienti ..........
Vista d'insieme dell’apparecchio Luce di posizionamento Display Tasto START Sensore Tasto infrarossi Tasto M Coperchio del vano batterie Indicazione sul display Modalità di Modalità per la Modalità per la salvataggio/ misurazione misurazione richiamo di di oggetti del corpo umano memoria Unità...
Avvertenze importanti sulla sicurezza Attenzione – Questo apparecchio non può sostituire una visita medica o una diagnosi medica. – Tenere conto del pericolo di ustioni dopo il riscaldamento di un oggetto nel forno a microonde, in quanto la misurazione superficiale dell’oggetto può...
Página 73
Proteggere l'apparecchio da • temperature esterne • scuotimenti e vibrazioni • polvere • raggi solari diretti • umidità estrema – Le batterie vanno rimosse se l’apparecchio non viene utiliz- zato per molto tempo. – Questo apparecchio misura la temperatura della pelle sulla fronte per determinare la temperatura corporea delle per- sone.
Página 74
– Orale: 35,5 - 37,5ºC – Rettale: 36,6 - 38,0ºC – bosotherm diagnostic: 35,4 - 37,4ºC – Gli oggetti con basso grado di emissione dei raggi a infrarossi possono fornire temperature inferiori alla temperatura reale dell'oggetto. – Non toccare la lente del sensore a infrarossi – lo sporco sulla lente può...
Misurazione della temperatura con l'apparecchio bosotherm diagnostic Il termometro bosotherm diagnostic utilizza una delicata tec- nologia a sensori per rilevare i raggi a infrarossi provenienti dal corpo umano o dagli oggetti ed eseguire, su questa base, misurazioni di precisione della temperatura corporea interna o della temperatura degli oggetti.
(o inferiore) dal centro della fronte in modo che il sensore indichi in direzione della fronte. 3. Non appena il bosotherm diagnostic si trova nella posizione giusta, premere il tasto START per misurare la temperatura corporea. La misurazione dura circa un secondo. Sul display viene indicato che la misurazione è...
Página 77
„º C“. Per eseguire una nuova misurazione premere il tasto START e il bosotherm diagnostic inizia la misurazione. Non appena la misurazione è conclusa, viene emesso un segnale acustico breve e viene visualizzato il risultato.
Página 78
(o inferiore) dalla superficie in modo che il sensore indichi in dire- zione dell'oggetto. 3. Non appena il bosotherm diagnostic si trova nella posizione giusta, premere il tasto START per misurare la temperatura dell'oggetto. La misurazione dura circa un secondo. Sul display viene indicato che la misurazione è...
Página 79
1 minuto. Non appena l'apparecchio è pronto per una nuova misurazione, emette un segnale acustico breve e ini- zia a lampeggiare il simbolo „ºC“. Per eseguire una nuova misurazione premere il tasto START e il bosotherm diagnostic inizia la misurazione. ➝ Premere il tasto START 6.
Página 80
1. Premere il tasto M mentre l'apparecchio è spento per attivare la modalità memoria. Se non sono salvati risultati di misura- zioni, il bosotherm diagnostic indica „0“. Se sono salvati dei risultati, viene indicata la misurazione più recente. Sul display appare „1“...
Página 81
Cancellare la memoria dei valori misurati Per cancellare tutte le misurazioni delle temperature nella moda- lità memoria del bosotherm diagnostic, tenere premuto il tasto START nella modalità memoria per 5 o più secondi. Il bosotherm diagnostic indica „CL“ e cancella tutte le misurazioni delle tem- perature.
– Quando le batterie sono scariche, appare il simbolo della batteria. Si prega di cambiare le batterie il più rapidamente possibile. oppure oppure – Se la tensione è inferiore al valore necessario per il funziona- mento, all‘azionamento del tasto il bosotherm diagnostic indica esclusivamente il simbolo della batteria.
Página 83
– Se la temperatura ambiente (ad es. la temperatura interna del locale) supera i 40°C, appare l'avviso „Er.H“ e vengono emessi 3 brevi segnali acustici. Il bosotherm diagnostic si spegne automaticamente dopo 10 secondi. – Se la temperatura ambiente (ad es. la temperatura interna del locale) nella modalità...
Pulizia e manutenzione Come conservare il bosotherm diagnostic – Il bosotherm diagnostic contiene componenti elettronici altamente sensibili. Per garantire prestazioni adeguate e una lunga durata utile, si dovrebbe conservare il bosotherm diagnostic in un luogo asciutto, senza luce solare diretta e protetto da scuotimenti e vibrazioni.
Página 85
Sostituzione delle batterie – Il bosotherm diagnostic funziona con due batterie alcaline LR03 (AAA). Sostituire le batterie usate con quelle nuove quando il simbolo della batteria lampeggia. – Aprire il coperchio del vano batterie e togliere le batterie. Inserire le batterie LR03 nuove e fare attenzione ai simboli della polarità...
Garanzia / Assistenza clienti Per questo prodotto concediamo 2 anni di garanzia dalla data di acquisto. La data di acquisto va dimostrata tramite fattura. Nel periodo della garanzia i difetti dovuti ad errori del materiale o di produzione vengono eliminati gratuitamente. Ogni prestazione in garanzia non prolunga il periodo della garan- zia sull'intero apparecchio, ma solo sui componenti sostituiti.
Dati tecnici Campo di misurazione: – range di misurazione temperatura corporea 34°C ~ 42,2°C – range di misurazione temperatura oggetti: 0,1°C ~ 99.9°C Risoluzione: 0,1°C Precisione di misurazione in condizioni di riferimento in laboratorio: – precisione di misurazione della temperatura corporea: ±0,2°C nel range 35°C ~ 42°C ±0,3°C nel range <...
Página 88
IP 22 Norme di riferimento: ASTM E 1965-98 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-11 ISO 80601-2-56 Il bosotherm diagnostic è conforme alle disposizioni della diret- tiva UE 93/42/EEC per apparecchiature mediche della classe IIa. Con riserva di modifiche tecniche.
Smaltimento Le batterie e gli apparecchi elettronici si devono smaltire in conformità alle disposizioni locali. Non smaltire le batterie o gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici.
Con su tecnología única en su tipo bosotherm diagnostic posi- bilita valores de medición estables en cada medición, los que están libres de cualquier interferencia por influencia de calor.
Página 91
Indicación de contenido Vista general del dispositivo / Display de indicación ..92 Volumen de suministro ............93 Indicaciones importantes de seguridad ......94 Propiedades del dispositivo ..........97 Manejo del dispositivo ............98 Mensajes de error y solución de errores .......104 Limpieza y mantenimiento..........106 Garantía / Servicio postventa .........108 Datos técnicos ..............109...
Vista general del dispositivo Luz de posicionamiento Display Tecla de INICIO Sensor IR Tecla Tecla M Cubierta del compartimiento de pilas Display de indicación Modo de Modo para medición Modo para memorización/ de objetos medición del cuerpo Llamada de humano memoria Unidad de temperatura...
Volumen del suministro 1 Termómetro IR bosotherm diagnostic 1 Estuche de conservación 2 Pilas LR03 (AAA) (colocadas en el dispositivo) bosotherm_medical_1401sd.qxd 20.01.2014 1 Manual del usuario bosotherm diagnostic Kontaktloses IR-Thermometer Gebrauchsanweisung Non-Contact IR Thermometer User Instructions Thermomètre infrarouge sans contact Mode d’emploi...
Indicaciones importantes de seguridad Atención – Este dispositivo no puede sustituir la visita al médico o un diagnóstico médico. – ¡Por favor observe tras el calentamiento de un objeto en el microondas el peligro de quemaduras, dado que la medición superficial del objeto puede indicar una temperatura más baja que aquella en el interior del objeto! –...
Página 95
Proteja el dispositivo de • Temperaturas extremas • Golpes y vibraciones • Polvo • Radiación solar directa • Humedad extrema – Por favor, retire las pilas si no emplea el dispositivo durante un tiempo prolongado. – Este dispositivo mide la temperatura de la piel de la frente para determinar la temperatura corporal humana interna.
Página 96
35.5 - 37.5ºC – Rectal: 36.6 - 38.0ºC – bosotherm diagnostic: 35.4 - 37.4ºC – Objetos con un reducido grado de emisión IR pueden sumi- nistrar indicaciones de temperatura que se encuentren por debajo de la temperatura efectiva del objeto.
Mediciones de temperatura con el dispositivo bosotherm diagnostic El termómetro bosotherm diagnostic emplea una tecnología sen- sible de sensor para captar la emisión de radiación infrarroja del cuerpo humano o de objetos para que en base a ello se pueda determinar una medición exacta de la temperatura corporal...
El dispositivo bosotherm diagnostic contiene 2 pilas alcalinas LR03 (AAA), las cuales están provistas de una tira aislante. Antes del primer empleo del bosotherm diagnostic se debe retirar está tira aislante del compartimiento para pilas. Medición de la temperatura corporal humana 1.
Página 99
"º C" comienza a parpadear. Para ejecutar una nueva medición de temperatura, oprima la tecla START (Inicio) y bosotherm diagnostic inicia una nueva medición. En el momento que la nueva medición ha concluido, se produce un tono corto de señal y se indica...
Página 100
3. En el momento de que bosotherm diagnostic se encuentra en la posición correcta, oprima la tecla START (INICIO) para realizar una medición de la temperatura del objeto. El proce- dimiento de medición dura aprox.
Página 101
"ºC" comienza a parpadear. Para ejecutar una nueva medición de temperatura, oprima la tecla START (Inicio) y bosotherm diagnostic inicia una nueva medición. ➝ Oprimir la tecla START (Inicio) 6.
Página 102
Para llamar la medición de temperatura más actualizada en el modo de temperatura de objeto, oprima la tecla M mientras que bosotherm diagnostic se encuentra en modo de objeto. La última medición de la temperatura se indica junto con el símbolo M intermitente durante unos 5 segundos.
Página 103
START (Inicio) en el modo de memorización durante 5 o más segundos. bosotherm diagnostic indica "CL" y todas la medicio- nes de temperatura memorizadas se borran. A continuación la indicación cambia a "0".
Mensajes de error y su solución Autocomprobación – Si bosotherm diagnostic detecta un error durante la fase de autocomprobación tras la conexión, se indica "ER" y se emiten 3 señales acústicas cortas, el dispositivo entonces se desconecta tras 10 segundos.
Página 105
(temperatura del entorno <15°C) o en el modo de objeto (temperatura del entorno <5°C) es demasiado baja, aparece una indicación de adver- tencia "Er.L" y se emiten 3 señales acústicas cortas. boso- therm diagnostic se desconecta automáticamente tras 10 segundos.
Almacenaje de bosotherm diagnostic – bosotherm diagnostic contiene componentes electrónicos altamente sensibles. Para garantizar unas prestaciones ade- cuadas y una larga vida útil bosotherm diagnostic debe ser almacenado en un lugar seco sin radiación solar directa y ser protegido de golpes y vibraciones.
Página 107
Cambio de pilas – bosotherm diagnostic se opera con dos pilas alcalinas LR03 (AAA). Por favor, sustituya las pilas viejas por nuevas, cuando el símbolo de pilas brille intermitentemente. – Abra la cubierta del compartimiento para pilas y retírelas del compartimiento. Coloque pilas LR03 nuevas y observe en este caso los símbolos de los polos en el compartimiento para...
Garantía / Servicio postventa Para este producto otorgamos una garantía de fábrica de 2 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra debe ser certificada mediante factura. Dentro del plazo de garantía se eliminan sin cargo defectos de material o de fabricación.
Datos técnicos Rango de medición: – Rango de medición para la temperatura corporal 34°C ~ 42,2°C – Rango de medición para la temperatura de objetos: 0,1°C … 99.9°C Resolución: 0,1°C Exactitud de medición bajo condiciones de referencia de laboratorio: – Exactitud en la medición de la temperatura corporal: ±0,2°C en el rango 35°C ~ 42°C ±0,3°C en el rango <...
IP 22 Normas de referencia: ASTM E 1965-98 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-11 ISO 80601-2-56 bosotherm diagnostic cumple las disposiciones de la Directiva UE 93/42/ECC para dispositivos medicinales de la categoría IIa. Reservado el derecho a modificaciones técnicas.
Eliminación Las pilas y dispositivos eléctricos deben ser elimina- dos de acuerdo a las disposiciones locales. Por favor, no arroje ninguna pila o dispositivos eléctricos a los residuos domésticos...
Página 112
0124 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 D-72417 Jungingen T + 49 (0) 74 77 92 75-0 F + 49 (0) 74 77 10 21 E zentrale@boso.de Internet: www.boso.de...