Este dispositivo es apto para uso en el hogar y en clínicas (hospitales, labo- ratorios de sueño, etc.). 1.2 Contraindicaciones El Cube 30 ATV no es un sistema de apoyo vital, y, por lo tanto, no deben utilizarlo pacientes que solo son capaces de tolerar breves interrupciones en la ventilación.
• Neumotórax o neumomediastino • Riesgo de aspiración de contenido estomacal • Hipotensión, especialmente combinada con la depleción del volumen intravascular • Descarga de fluidos, operación o traumatismo craneal a corto plazo • Sinusitis aguda o inflamación del oído medio •...
2. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO Encontrará el alcance del suministro incluido como estándar en la sección 9.1 sobre pág. 57. Panel de control con pantalla Botón de inicio y pausa Clip de seguridad (cable de alimen- tación) Toma de corriente eléctrica Conexión USB A Conexión micro USB Salida de aire (si se usa sin humidi- ficador respiratorio) y tapa de sili-...
Página 7
11. Toma de conexión para humidifica- dor respiratorio 12. Placa de tipo 13. Salida de aire (si se usa con humi- dificador respiratorio) 14. LED para humidificador respiratorio 15. Tecla de pausa de audio 16. Botones de navegación 17. Tecla OK 18.
2.1 Accesorios 2.1.1 Humidificador respiratorio opcional 20. Abrazadera de traba 21. Entrada de aire de humidificador respiratorio 22. Salida de aire 23. Toma de conexión para el disposi- tivo de respiración 24. Botón de liberación 25. Placa de calentamiento 26. Tapa para cámara de agua 27.
32. Placa de tipo para el humidificador respiratorio 33. Compartimento de almacena- miento para la tapa de silicona del conector de alimentación eléctrica (si se utiliza el humidificador respi- ratorio) 2.1.2 Otros accesorios Sistema de tubos De conformidad con la norma ISO 5367 Máscara respiratoria (diagrama, no incluido en el...
Página 10
Filtro bacteriano (diagrama, no incluido en el alcance del suministro) Cable de alimentación (tipo UE) Bolsa de transporte Descripción general del dispositivo...
2.2 Explicación de símbolos Símbolos en la placa de tipo Sı́ m bolo Significado Fabricante Fecha de fabricación Número de serie Número de modelo Corriente alterna Índice de Protección II Pieza de aplicación tipo BF Protección contra: IP21 + derrame Protección contra penetración de cuerpos sólidos extraños ≥ 12,5 IP21 mm de diámetro y mayores, y contra gotas de agua de caída vertical más derrames...
Símbolos del dispositivo Sı́ m bolo Significado Siga las instrucciones de usuario Corriente alterna Conexiones USB Altavoz Símbolos del manual clínico Sı́ m bolo Significado Advertencia! Este símbolo designa una situación extraordinariamente peligrosa. Si no sigue esta información, puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. Precaución! Este símbolo designa una situación peligrosa.
3. PUESTA EN MARCHA DEL DISPOSITIVO 3.1 Configuración del dispositivo Al configurar el dispositivo, procure que la Advertencia! entrada de aire en la parte posterior del mismo no esté bloqueada por cortinas, ropa de cama o cualquier otro objeto. • Asegúrese de poner el dispositivo en servicio siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación.
Página 14
Conecte el cable de alimentación al dispositivo. Fije el cable de alimen- tación al dispositivo con la ayuda del clip de sujeción. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a un enchufe. Conecte el tubo respiratorio en la salida de aire, en la parte posterior del dispositivo.
Conecte el otro extremo del tubo respiratorio a la máscara. Con humidificador respiratorio Verifique que el orificio para la salida de aire en la parte posterior del dis- positivo esté cerrado con la tapa de silicona. Asegúrese de haber quitado la tapa de silicona para la toma de conexión del humidificador respiratorio, ubicada debajo del dispositivo.
Página 16
Existe un hueco de almacenamiento para la cubierta de silicona de la conexión bajo el humidificador respiratorio. Inserte la tapa de silicona en este hueco de almacenamiento para evitar que se pierda por accidente. Conecte el humidificador respiratorio al dispositivo. Para ello, coloque el dispositivo sobre el humidificador respiratorio, de modo que quede conectado en la parte delantera.
Página 17
Conecte el tubo respiratorio a la salida de aire del humidificador respira- torio. Conecte el otro extremo del tubo respiratorio a la máscara. Puesta en marcha del dispositivo...
3.3 Colocación de la máscara respiratoria Nota El dispositivo requiere una máscara respiratoria con salida de aire inte- grada. De lo contrario, se puede reinhalar CO El dispositivo es adecuado para el uso con máscaras nasales, oronasales, al- mohadillas y buconasales. Por favor, siga las instrucciones para el usuario an- tes de colocar la máscara respiratoria.
4. USO DIARIO DEL DISPOSITIVO 4.1 Inicio de la terapia No lleve a cabo la terapia mientras el dispositivo Advertencia! está conectado a un PC a través del puerto USB. • Colóquese la máscara respiratoria. Para obtener información detallada sobre el ajuste correcto de la máscara respiratoria, consulte la informa- ción del fabricante.
• Puede seleccionarse la salida de calor del humidificador respiratorio en 6 niveles (apagado, 1-5, en pasos de 1 en 1). • El dispositivo guarda la opción configurada para utilizarla cuando inicie el dispositivo la próxima vez. • La placa de calentamiento puede desactivarse para utilizar el dispositivo con un humidificador conectado sin utilizar la humidificación.
4.4 Manejo de alarmas El dispositivo tiene diferentes alarmas y mensajes de error que pueden ocurrir durante la operación. Si el dispositivo está en estado activo (es decir, se ha utilizado durante los dos últimos minutos) las alarmas y los mensajes de error se notifican mediante una barra de estado de alarma que se enciende en la pantalla y una señal acústica.
El dispositivo cambia al estado activo después de pulsar cualquier tecla. A continuación, se detallan las alarmas en la barra de estado. 4.4.1 Pausar las alarmas • Puede pausar la alarma acústica por dos minutos pulsando la tecla "Pau- sar audio". • Después de dos minutos, si el evento desencadenante persiste, el dispo- sitivo reactiva la señal acústica.
Filtros de reemplazo e instrucciones para el usuario, si corresponde El Cube 30 ATV tiene una fuente de alimentación universal que funciona con voltajes entre 100 y 240 V. Por consiguiente, no es necesario hacer ningún cambio con respecto a esto en el dispositivo. Usted puede necesitar un adap- tador de viaje para poder utilizar el cable de alimentación en el país de desti-...
Página 24
El Cube 30 ATV se puede utilizar en el avión si el mismo es operado a través de una fuente de alimentación de 100-240 V CA. Uso diario del dispositivo...
5. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Este capítulo es solo de carácter informativo. Los ajustes de la terapia solo po- drán ser realizados por un médico y el paciente no podrá modificarlos. 5.1 Función general del dispositivo El dispositivo succiona el aire del ambiente a través del sistema de filtros y luego la unidad de ventilación lo comprime.
Página 26
PSV-S/Binivel S Soporte de presión de ventilación espontánea. El paciente respira con un modo Binivel, momento en el cual el soporte de pre- sión está sincronizado con la respiración del paciente. Cuando el paciente in- hala espontáneamente el dispositivo activa la IPAP (Presión de inspiración positiva en las vías respiratorias) y luego regresa, cuando el paciente exhala en la EPAP (presión de espiración positiva en las vías aéreas).
se da un ciclo temporizado al igual que en el PCV. 5.3 Funciones adicionales de terapia El dispositivo también ofrece las siguientes funciones de terapia: 5.3.1 Inicio progresivo Para hacer que el inicio de la terapia sea más agradable para el paciente, existe la opción de establecer un inicio progresivo, mediante el cual se incre- menta lentamente el nivel de presión hasta llegar a la presión de la terapia.
Página 28
Pantalla Prioridad Tubo bloqueado Moderada Error en el sistema Alta Alta presión Moderada Fuga Baja Máscara sin ventilación Moderada Volumen minuto bajo Moderada Frecuencia respiratoria alta Baja Frecuencia respiratoria baja Moderada Volumen de destino no alcanzado Moderada Volumen min. de destino no alcanzado Moderada Descripción funcional...
6. CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO 6.1 Panel de control La pantalla de espera aparece cuando se enciende el dispositivo. Los botones de navegación están por debajo de la pantalla con las teclas izquierda, dere- cha, arriba y abajo. Hay un botón OK en medio de los botones de navegación. Solo se iluminan las teclas que actualmente tienen una función.
Al configurar los parámetros puede cambiar el valor del pa- rámetro pulsando las teclas iz- quierda/derecha y confirmar el valor pulsando la tecla OK. Para cancelar la operación de ajuste y salir del submenú, pul- se la tecla hacia arriba hasta que el campo Cancelar esté...
6.2.1 Rango de estado de la terapia Pará m etro Descripció n Frecuencia respiratoria. El número de respiraciones por minuto, haciendo un promedio de las últimas cinco respiraciones. La relación I:E. La relación de inspiración a espiración. Se calcula a par- tir de la última respiración. Volumen corriente.
6.2.2 Barra de estado El tiempo y la actividad de las diversas funciones del dispositivo se leen con la ayuda de los iconos en la parte derecha de la barra de estado junto a la op- ción de menú seleccionada actualmente. Los iconos se ocultan si cualquiera de las funciones está...
6.2.3 Gráfico Si selecciona la opción "Info gráfica", aparecerá una representación gráfica de los últimos 30 segundos de la presión de la máscara y el caudal del paciente aparece en la pantalla en tiempo real. El valor de medición actual se muestra del lado izquierdo de cada uno de los gráficos.
6.3.2 Descripción general del menú El dispositivo está en el modo Paciente. Las subopciones del menú, donde podrá cambiar los ajustes usted mismo, están marcados con un *. Todas las demás subopciones muestran las configuraciones establecidas por el médico. COMPROBACION REGISTRO DE * IDIOMA VISTA RÁPIDA MASCARA DATOS...
Página 35
Rango de ajuste/ Pará metro Descripció n Predeterminado Predeterminado: Apa- gado Brillo Ajusta el brillo de la pantalla en Rango: Apagado, 10- Pantalla modo de espera modo de espera. 100% Paso: 10% Predeterminado: 100% Brillo Ajusta el brillo de las teclas del Rango: 40-100% Controles activos dispositivo en modo normal.
Rango de ajuste/ Pará metro Descripció n Predeterminado Predeterminado: DD.MM.AAAA Formato de hora Opciones: Ajusta el formato de fecha. DD.MM.AAAA, MM/DD/ AAAA Predeterminado: Ale- mán Opciones: Los idiomas Idioma Ajusta el idioma del dispositivo. disponibles dependen de las configuraciones regionales. 6.4 Ver los registros de datos 6.4.1 Registro de alarmas Para poder ver todas las alarmas que ocurrieron, tiene que seleccionar la op- ción del menú...
USB. De lo contrario, podrían perderse datos o resultar incorrectos. El dispositivo Cube 30 ATV tiene dos puertos USB (1x USB-A, 1x Micro USB) en la parte de atrás. Los datos del dispositivo y la terapia pueden guardarse a través del puerto USB A con una memoria USB.
tarse a un PC a través del puerto micro USB. 6.5.1 Copia de seguridad de los datos del paciente • Conecte la memoria USB a la conexión USB A en la parte de atrás del dispositivo. • La máquina verifica la memoria USB para ver si hay suficiente espacio de almacenamiento disponible para hacer una copia de seguridad del paciente.
las instrucciones sobre la simulación de alarmas. Simulación de alarmas Para simular la alarma, por favor, configure el dispositivo de la siguiente ma- nera: con un tubo de 1,80 m/22 mm, una máscara respiratoria nasal, sin humidifica- dor respiratorio y sin filtro bacteriano. Verifique que los ajustes se hayan rea- lizado correctamente en los ajustes para la terapia.
Página 40
Alarma Simulació n • Asegúrese de que la alarma esté activada. • Configure el modo PCV/Binivel T. • Conecte un pulmón artificial sin un sistema de Máscara sin ventilación fugas. • Comience la terapia. La alarma debería sonar dentro de 10 segundos. •...
Página 41
Alarma Simulació n • Configure la alarma de "Volumen deseado no alcan- zado" y otras alarmas modificables. • Configure el modo PCV/Binivel T. • Configure los parámetros de la terapia en los siguientes valores: - IPAP a 8 hPa - EPAP a 6 hPa - Frecuencia de respaldo a 8 lpm Volumen de destino no alcanzado - Volumen deseado (parámetro) a 1000 l...
7. FALLAS DE FUNCIONAMIENTO 7.1 Alarmas El dispositivo emite alarmas de diferente prioridad. Estas difieren en términos de un resultado posible si no se responde a la causa de la alarma. Prioridad alta El resultado de una alarma de prioridad alta puede ser la muerte o una lesión irreversible para el paciente.
Señales acústicas Ademas de las señales visuales en la pantalla del dispositivo, este también emite una señal acústica. Esta consiste de una secuencia de tonos que varían según la naturaleza de la alarma y prioridad. La secuencia de tonos se indica en la siguiente tabla mediante las letras que forman cada tono (c, a, f, e).
Página 44
Priorida Duració n Pantalla Acú stica Causa del Medida (Pantalla disparo Quite el conector, espere 5 minutos y reinicie el disposi- tivo. Nota: La alarma de Mode- Hay un error emergencia se rada C c c Directa interno. encenderá durante la espera de 5 minutos.
Página 45
Priorida Duració n Pantalla Acú stica Causa del Medida (Pantalla disparo El sistema detecta un caudal alto en Verifique que la el sistema Baja 10 segun- máscara respirato- Fuga (fuga.) ria esté bien colo- Posible- cada. mente la máscara se haya caído.
Priorida Duració n Pantalla Acú stica Causa del Medida (Pantalla disparo No se ha Inmediata- alcanzado el mente, si volumen Volumen no se Mode- deseado a Debería verificar el de des- alcanza a rada pesar de la estado del c a f tino no pesar de presión de...
Página 47
Motivo de la señ al Frecuencia e intervalo Aceptado 880 Hz (por 750 ms) 880 Hz (por 150 ms) - pausa de 150 ms - 880 Hz (por Abortar 150 ms) - pausa de 150 ms - 880 Hz (for 150 ms) Fallas de funcionamiento...
7.2 Manejo de errores 7.2.1 Mensajes de error (pantalla) Mensaje de error Posible causa Medida No comience la terapia. "Error interno de almace- Contacte a su médico o naje. Parámetros reesta- su asesor médico para blecer. Code E1" (Error de que verifique los ajustes. Error del software. almacenamiento interno. Si el mensaje de error Restablecer Ajustes.
7.2.2 Solución de problemas Problema Posible causa Medida Pulse una tecla en el disposi- El dispositivo está en modo de tivo. El dispositivo debería des- espera y el brillo de la pantalla pertar del modo de espera. Si en modo de espera está "apa- esto no sucede, investigue gado".
Página 50
Problema Posible causa Medida Pulse el botón start/stop para El dispositivo está en modo de asegurarse de que el disposi- espera. tivo no esté en modo de espera. Verifique el estado del sistema La corriente de aire no Tubo bloqueado. de tubos y que no haya blo- se enciende.
Página 51
Problema Posible causa Medida Instale un humidificador respi- ratorio para reducir posibles El dispositivo está siendo ope- síntomas, como la membrana rado sin humidificador respira- de mucosa nasal seca, boca torio seca o dolor de garganta humedeciendo el aire inhalado. Membrana de mucosa nasal seca Aumente gradualmente el nivel El dispositivo está...
Página 52
Problema Posible causa Medida Verifique que la luz LED del humidificador respiratorio esté encendida en el dispositivo. El El humidificador respiratorio humidificador respiratorio está no está conectado correcta- conectado correctamente si la mente. LED está encendida. Caso contrario, desconecte el dispo- sitivo del humidificador de aire y conéctelo nuevamente.
51 adelante. Componentes Intervalo Actividad Dispositivo de respiración Cuando sea nece- Limpiar el dispositivo con un Cube 30 ATV sario trapo húmedo Cuando sea nece- Limpiar el cable de corriente Cable de alimentación sario con un trapo húmedo...
Componentes Intervalo Actividad De acuerdo con la Filtro bacteriano información del Reemplace el filtro bacteriano fabricante Cámara de agua del humi- Limpiar la cámara de agua del Todos los días dificador respiratorio humidificador respiratorio Cuando sea nece- Bolsa de transporte Limpiar bolsa de transporte sario 8.2 Limpieza...
embargo, si llegara a entrar líquido al dispositivo, no siga utilizándolo; contacte al proveedor de servicio. • Desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. • Limpie el dispositivo con un trapo húmedo para quitar cualquier polvo. • Deje secar el armazón completamente antes de usar el dispositivo nueva- mente.
Cámara de agua del humidificador respiratorio • Desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. • Retire la cámara de agua del deshumidificador respiratorio con la ayuda de la manija de desbloqueo. • Presione la palanca de apertura de la cámara de agua para separar ambas mitades de la cámara de agua. •...
• Deje secar todas las partes antes de colocarlas nuevamente. 8.3 Mantenimiento Reemplazo del filtro grueso • Retire el filtro grueso oscuro de la parte posterior del dispositivo. • Deseche el filtro grueso viejo con sus desechos domésticos normales. • Reemplace el filtro grueso Reemplazo del filtro fino •...
Controles de seguridad El dispositivo debe someterse a controles de seguridad en los intervalos es- pecificados para garantizar que sea seguro utilizarlo. Para mantener el dispositivo, un distribuidor autorizado debe realizarle man- tenimiento en el siguiente intervalo como medida de precaución: • Luego de 20000 horas de uso (como lo muestra la pantalla).
Página 59
normales. Accesorios y partes desgastadas Puede desechar los filtros en sus desechos domésticos normales. Sírvase desechar el tubo y la máscara según las instrucciones del fabricante. Limpieza y mantenimiento del dispositivo...
9. ALCANCE DE SUMINISTRO 9.1 Alcance de suministro estándar Cube 30 ATV Pieza Nú mero de orden Cube 30 ATV Dispositivo ALE P001G001 Cube 30 ATV Dispositivo R.U. P001G002 Sistema de tubos (Ø 15 mm, largo 1,80 m) P001Z001 Cable de alimentación U.E. P001Z005 Cable de alimentación R.U. P001Z006 Filtro fino...
10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Datos técnicos Especificación del dispositivo: 168 x 108 x 182 mm Tamaños, Ancho x Alto x Profundidad: 1650 g peso: Cono de 22 mm (de conformidad con Salida de aire: DIN EN ISO 5356-1) Áreas de servicio: 100 - 240 V, 50/60 Hz Suministro eléctrico: Máx.
Página 62
Características de rendimiento: Máx. presión de funcionamiento: 30 hPa (por medición/ajuste de pre- sión) Mín. presión de funcionamiento: 3 hPa (por medición/ajuste de presión) Máx. límite de presión estable: 40 hPa Mín. límite de presión estable: 0 hPa Resistencia respiratoria máxima en caso de fallo único: Presión inspiratoria en el orificio de 4,05 hPa...
Página 63
a 3 hPa: 193,5 l/min a 10 hPa: 184,5 l/min Caudal a velocidad máxima: a 17 hPa: 164 l/min a 23 hPa: 147,7 l/min a 30 hPa: 125,7 l/min Máx. tiempo de funcionamiento/día: 16 horas/día EMC de conformidad con EN 60601-1- CISPR 11, clase B 2/07.2007: Categoría de producto de conformidad...
10.2 Rango de estado de terapia en valores en pantalla Rango Frecuencia de Pará metro Precisió n (paso) actualizació n Rango: 0-255 bpm ± 1 bpm Cada respiración Paso: 1 bpm Rango: 1:0,0 a 1:9,9 ± 0,01 Cada respiración Paso: 0,01 Rango: 0,0-65,535 l Inicio de espira- ± 150 ml Paso: 0,001 l ción ±...
Página 65
Pará metro Rango de ajuste Precisió n Rango: 5-30 hPa/cm H ² Paso: 0,5 hPa/cm H IPAP ± 0,4 hPa ² Dependencia: ≥ EPAP + 2 hPa/cm A ² Rango: 3-25 hPa/cm H ² Paso: 0,5 hPa/cm H EPAP ± 0,4 hPa ²...
Página 66
Pará metro Rango de ajuste Precisió n Rango: 0,4-5 s Tiempo de inspi- Paso: 0,1 s ± 1 ms ración Dependencia: 20-80% de un ciclo respi- ratorio Rango: 0,3-5 s Paso: 0,1 s Ti mín. ± 1 ms Dependencia: < Máx. tiempo de inspira- ción Rango: 0,3-5 s Paso: 0,1 s...
10.4 Ajustes de rangos y precisión en los parámetros de alar- Alarma Rango de ajuste Precisió n Rango: Off, 10-60 bpm Frecuencia respiratoria alta ± 1 bpm Paso:1 bpm Tasa: Off, 4-20 bpm Frecuencia respiratoria baja ± 1 bpm Paso: 1 bpm Rango: Off, 2.000-15.000 l Volumen minuto bajo ± 0,2 Pa Paso: 0,100 l Fuga Rango: On/Off...
10.6 Distancia protectora Observe las distancias protectoras entre el dispositivo y otros dispositivos de comunicación inalámbricos, como los teléfonos móviles. De lo contrario, la te- rapia del dispositivo puede verse influenciada. Distancia protectora en funció n de la Má xima potencia frecuencia nominal de fuente de en m envı́ o en W 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 2,5...
11. INFORMACIÓN/ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 11.1 Funcionamiento del dispositivo Advertencia! • Si detecta algún daño en la carcasa, no ponga su mano ni otros objetos metálicos en ella. Existe un riesgo de descarga eléctrico. Póngase en contacto con el proveedor de servicios si hay cualquier defecto evidente a la carcasa.
de comunicación inalámbricos, como los teléfonos móviles. De lo contra- rio, la terapia del dispositivo puede verse influenciada. Más información en pág. 65. • Los ajustes de alarmas distintos en el mismo dispositivo o dispositivo similar dentro de los hospitales podrían poner en peligro a los pacientes. Precaución! •...
Página 71
• Después de la limpieza, asegúrese de que todas las partes correspon- dientes del dispositivo se hayan enjuagado cuidadosamente con agua limpia. Cualquier resto de residuos de agentes de limpieza o desincrustantes podría dañar al paciente durante la terapia. • Queda prohibido cualquier tipo de modificación del dispositivo.