*
- Prima dell'installazione assicurarsi che la vite sia completamente avvitata.
- Vor der Installation sicherstellen, dass die Schraube richtig festgeschraubt ist.
- Avant l'installation, s'assurer que la vis soit complètement vissée.
- Before installing make sure that the screw is completely tightened.
- Antes de la instalación, compruebe que el tornillo esté completamente
enroscado.
- Vóór de installatie controleren of de schroef volledig vastgedraaid is.
- Premere con forza
- Fest drücken
5÷10mm
- Appuyer avec force
- Press hard
- Presione con fuerza
- Met kracht duwen
- Carregar com força
- Πιέστε με δύναμη
- Сильно нажать
- Kuvvetle bastırın
- Mocno docisnąć
-
S+S- = 18V - 4A impulsivi - 250mA mantenimento (30Ω max)
S+S- = 18V - 4A impulsstrom - 250mA Haltestrom (30Ω max)
S+S- = 18V - 4A impulsifs - 250mA entretien (30Ω max)
S+S- = 18V - 4A impulsive - 250mA holding current (30Ω max)
S+S- = 18V - 4A impulsivos - 250mA mantenimiento (30Ω max)
S+S- = 18V - 4A impulsief - 250mA onderhoud (30Ω max)
2
3
1
P
N
T S
- Antes da instalação verificar se o parafuso está completamente atarraxado.
- Πριν την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η βίδα έχει βιδωθεί εντελώς.
- Перед установкой убедиться в полной затяжке винта
- Montajdan önce vidanın tamamen sıkıştırılmış olduğundan emin olun.
- Przed zainstalowaniem upewnić się, czy śruba jest całkowicie dokręcona.
.
4
5
BUS SCS
PL
S+
S-
A
S+S- = 18V - 4A instantâneos - 250mA continuos (30W max)
S+S- = 18V - 4A παλμικά - 250mA διατήρησης (30Ω max)
S+S- = 18В – 4А импульсные – 250мА поддержание (30Ω макс.)
S+S- = 18V - 4A empülsiyonlu - 250mA muhafaza (30Ω max)
S+S- = 18V - 4A pulsacyjnie - 250mA podtrzymanie (30Ω maks.)
(
Ω
30
)
-
6
A=
- Pulsante apertura serratura
- Schalter Türöffner
- Poussoir d'ouverture serrure
- Door lock pushbutton
- Pulsador apertura cerradura
- Drukknop opening
- Botão para abertura do trinco
- Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς
- Кнопка открытия замка
- Kilit açma butonu
- Przycisk otwarcia zamka
250
–
4
–
18
8
-
9
10
-
=
S -
+
S