Campingaz CR 5000 Instrucciones De Empleo

Campingaz CR 5000 Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para CR 5000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

FR/BE
MODE D'EMPLOI
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
NL/BE
GEBRUIKSAANWIJZING
DE/BE
GEBRAUCHSANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HR
UPUTA ZA KORIŠTENJE
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CAMPING GAZ ITALIA Via Ca' NoVa 11, 25010 CeNteNaro di LoNato (BreSCia) ITALIA
PT
MODO DE EMPREGO
SE
BRUKSANVISNING
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
NO
BRUKSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJE
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SI
PRIROČNIK ZA UPORABO
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
CR 5000
CR 5000 Thermo
CR 5000 Turbo
Ref. 4010037366 (ECN20055441-03)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campingaz CR 5000

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ PRIROČNIK ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE UPUTA ZA KORIŠTENJE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CR 5000 CR 5000 Thermo CR 5000 Turbo Ref. 4010037366 (ECN20055441-03) CAMPING GAZ ITALIA Via Ca’ NoVa 11, 25010 CeNteNaro di LoNato (BreSCia) ITALIA...
  • Página 3 CR 5000 CR 5000 THERMO CR 5000 TURBO(230 V - 50 Hz) (18 W - 188 mA) Spécifications pour France Technische Daten für die Schweiz Specifikationer for Danmark Débit calorifique : 3,05 kW Wärmeleistung : 3,05 kW Varmeydelse : 3,05 kW Débit massique : 220 g/h...
  • Página 4: A - Consignes Générales De Sécurité

    Ce mode d’emploi est commun à tous ces appareils: Une aération correcte permet d’évacuer les produits CR 5000 de combustion et de renouveler l’air nécessaire à la CR 5000 Thermo combustion. CR 5000 Turbo L’appareil ne doit pas être installé dans une pièce dont le volume est inférieur à...
  • Página 5: Précautions D'emploi

    D - 1- Montage du réservoir de gaz: - Positionner le réservoir de gaz au sol, derrière 2-a-Version CR 5000 et CR 5000 Turbo l’appareil. Brancher électriquement la version Cr 5000 turbo.
  • Página 6: Réglage De La Température Ou De La Puissance (Fig. 5)

    (III) et (I)(3 positions: (voir entreposé dans un endroit non poussiéreux. fig. 5 CR 5000 repère a et Cr 5000 turbo repère a) EXCLUSIF VERSION CR 5000 TURBO - Nettoyer les taches à l’eau savonneuse, quand après avoir allumé...
  • Página 7: Période De Garantie

    Anomalies / remèdes Anomalies Causes probables / remèdes - Mauvaise arrivée du gaz - détendeur ne fonctionne pas Le brûleur ne s’allume pas - Vérifier s’il y a du gaz dans le réservoir - Vérifier s’il y a du gaz dans le réservoir Le brûleur a des ratés ou s’éteint - Vérifier le branchement du tuyau - Voir le S.a.V.
  • Página 8 - Check tightness in compliance with indications of you to correctly and safely use your Campingaz ® paragraph d-2. appliance. refer to the handbook to familiarise yourself with Switzerland, Germany, Austria: the appliance before connecting the gas bottle.
  • Página 9: Operating Precautions

    D - 1 - Installing gas bottle: 2-a-CR 5000 Version and CR 5000 Turbo Versions - Position the gas bottle on the floor behind the appliance. electrically connect the Cr 5000 turbo Version.
  • Página 10 (III) and (I)(3: see fig. 5 - CR - disconnect pressure reducing valve from gas bottle. 5000 - item a and - CR 5000 Turbo - item a) - install the new gas bottle and carry out a leak test as EXCLUSIVE TO CR 5000 TURBO VERSION described under paragraphs d-1 and d-2.
  • Página 11: Warranty Period

    Defects / Remedies Defects Probable causes / remedies - Poor gas feed the burner does not light up - Pressure reducing valve inoperative - Check for gas level in bottle - Check for gas level in bottle - Check hose connection the burner misfires or turns off - Call technical support - New bottle.
  • Página 12: B - De Wielen Monteren

    C - 1 - Ventilatie van de ruimte: Wij feliciteren u met de keuze van een Campingaz ® dit katalytische verwarmingstoestel is bestemd om katalytisch verwarmingstoestel. gebruikt te worden in een ruimte met voldoende ventilatie. door een juiste ventilatie worden de verbrandingsproducten...
  • Página 13 (figuur 1 nummer 4), lift en verwijder de 2-a-Model CR 5000 en CR 5000 Turbo achterplaat (3). Het model Cr 5000 turbo moet op het elektriciteitsnet D - 1 - Montage van de gasfles: worden aangesloten. - Plaats de gasfles op de grond, achter het toestel.
  • Página 14 (iii) en (i) te draaien (3 - de slang moet uiterlijk vervangen worden op de standen: zie afb. 5 - Cr 5000 - merkteken a- en - Cr datum die erop vermeld is, afhankelijk van het land.
  • Página 15: Garantieperiode

    Storingen / Actie Storing Mogelijke oorzaak / Actie - Gebrekkige gastoevoer de brander gaat niet aan - drukregelaar is defect - Controleren of er gas in de gasfles zit - Controleren of er gas in de gasfles zit de brander hapert of gaat uit - Controleren of de slang goed is aangesloten - Wend u tot de serviceafdeling - Nieuwe gasfles.
  • Página 16 20x1,5 (Norm XP D 36-112) (siehe Bild 2 und 3): C - INBETRIEBNAHME G 1/2 M 20x1,5 WICHTIG diese Betriebsanleitung hat den Zweck, ihnen den richtigen und sicheren Umgang mit dem Campingaz ® schwarz druckminderer Gerät Gerät zu ermöglichen. die dichtheit muss nach den anweisungen in abschnitt d-2 Bitte lesen Sie sie vor dem anschließen der Gasflasche...
  • Página 17 Undichtigkeit besteht. Plastikkabelbinder (abbildung 1 Nummer 4) , danach die rückwand (3) anheben und abnehmen. 2-a-Modell CR 5000 und CR 5000 Turbo Modell Cr 5000 turbo elektrisch anschließen D - 1 - Einbau der Gasflasche: Achtung: das Gerät ist für eine Netzstromversorgung mit 230 V, 50 Hz ausgelegt.
  • Página 18 2) Schlauch zwischen Druckminderer und Heizkörper das ein- und ausschalten der Funktion “turbo” erfolgt - den Gasschlauch regelmäßig auf einwandfreien Zustand durch drücken auf den roten Knopf (Bild 5 - Cr 5000 turbo prüfen und auswechseln, wenn er alterserscheinungen - Pos. C).
  • Página 19 Störungen / Störungsbehebung Wahrscheinliche Ursache / Störungen Störungsbehebung - Schlechte Gaszufuhr der Brenner kann nicht gezündet werden - der druckminderer funktioniert nicht - Prüfen, ob die Gasflasche leer ist - Prüfen, ob die Gasflasche leer ist der Brenner erlischt kurzzeitig oder ganz - anschluss des Gasschlauchs prüfen - Kundendienst aufsuchen - Neue Gasflasche.
  • Página 20 Stufa catalitica Pressione sicurezza la vostra stufa catalitica Campingaz ® - La tenuta sarà verificata secondo le indicazioni del Leggete attentamente le istruzioni per familiarizzarvi con paragrafo d-2. la stufa catalitica prima di collegare la bombola del gas.
  • Página 21: Precauzioni Per L'uso

    B) fughe di gas. - Sistemare la bombola del gas nel settore posteriore 2-a-Versioni CR 5000 et CR 5000 Turbo della stufa catalitica in modo tale che il tubo non Collegare elettricamente la versione Cr 5000 turbo. tocchi i pannelli metallici della stufa stessa e non Attenzione: la stufa catalitica è...
  • Página 22: F - Smontare E Sostituire La Bombola Del Gas

    (III) - Pulire le macchie con acqua e sapone, quando la e (I)(3 posizioni: vedi fig. 5 - CR 5000 - lettera a- e - stufa catalitica è fredda. asciugare con un panno. Cr 5000 turbo - lettera a)
  • Página 23: Periodo Di Garanzia

    Anomalie / come porvi rimedio Anomalie Probabili cause / come porvi rimedio - alimentazione del gas difettosa il bruciatore non si accende - il regolatore di pressione non funziona - Verificare se nella bombola c’è ancora del gas - Verificare se nella bombola c’è ancora del gas L’accensione del bruciatore è...
  • Página 24: A - Consignas Generales De Seguridad

    Una aeración correcta permite evacuar los productos CR 5000 de combustión y renovar el aire necesario para la CR 5000 Thermo. combustión. el aparato no debe ser instalado en una habitación CR 5000 Turbo cuyo volumen sea inferior a 61 m...
  • Página 25 Otros países: intervención de un técnico especializado para el el aparato está equipado de un extremo anillado. control del aparato y la conexión correcta del tiene que ser utilizado con un tubo flexible de calidad depósito. adaptada a la utilización del butano o del propano, Hay que efectuar por lo menos una vez al año el control en conformidad con las reglamentaciones nacionales y la búsqueda de fugas, y cada vez que se hace un...
  • Página 26 (III) y (I) (3 posiciones: ver - el tubo tiene que ser substituido por uno nuevo de fig. 5 - CR 5000 - - y - Cr 5000 turbo - marca a). igual longitud y calidad equivalente.
  • Página 27: Período De Garantía

    Anomalías / remedios Anomalías Causas probables / remedios - Mala llegada del gas el quemador no se enciende - regulador de presión no funciona - Comprobar si hay gas en el depósito - Comprobar si hay gas en el depósito el quemador tiene fallos o se apaga - Comprobar la conexión del tubo - Ver el S.P.V.
  • Página 28 UVEDENÍ DO CHODU G 1/2 M 20x1,5 DŮ LEŽITÉ Předmětem tohoto návodu k obsluze je naučit vás redukcní Cerné tesnení správně používat vaše zařízení Campingaz správným ® Zarízení ventil a zcela bezpečným způ sobem. Před připojením plynové láhve se nejdříve pomocí návo- - Zkouška těsnosti se provede dle pokynů...
  • Página 29: Zapnutí Přístroje

    úniku plynu. D - 1 - Montáž plynové láhve: 2-a- Modely CR 5000 a CR 5000 Turbo Model CR 5000 Turbo připojte do elektrické sítě. - Plynovou láhve umístěte na zem, a to za zařízení.
  • Página 30 - Teplotu vytápění nastavíte přemístěním rysky ULOŽENÍ - ÚDRŽBA ovladače mezi (III) a (I) (3 polohy: viz obr. 5 - CR 5000 - a - CR 5000 Turbo - - a - Cr 5000 turbo - 1) Zařízení bod a) V případě, že se zařízení...
  • Página 31 Závady / odstranění Závady Možné příčiny / odstranění - Špatný přívod plynu. - Redukční ventil nefunguje. Hořák se nezažehne - Zkontrolujte, zda je v láhvi plyn. - Zkontrolujte, zda je v láhvi plyn. Hořák vynechává nebo zhasne - Zkontrolujte připojení hadice. - Obraťte se na servisní...
  • Página 32 Ove upute za uporabu jednake su za sljedeće uređaje: Uređaj ne smije biti postavljen u prostoriji čiji je CR 5000 volumen manji od 61 mł (ako je riječ o prostoriji CR 5000 Thermo za dnevni boravak) i 30,5 mł ako je riječ o drugim CR 5000 Turbo. prostorijama.
  • Página 33 D - 1 - Montiranje spremnika za plin: istjecanje plina. - Postavite spremnik za plin na tlo, iza uređaja. 2-a- Verzija CR 5000 i CR 5000 Turbo - Provjerite da li je ventil spremnika i/ili ručica na Priključite verziju CR 5000 Turbo na električnu struju.
  • Página 34 (III) i (I) (3 položaja: vidi sliku Kad nije u uporabi, uređaj mora biti pokriven i 5. – CR 5000 – i – Cr 5000 turbo – oznaka a) postavljen na mjesto na kojemu nema prašine. - Očistite mrlje vodom sa sredstvom za pranje kad je Isključivo verzija CR 5000 Turbo...
  • Página 35 Nepravilnosti / načini njihova rješavanja Nepravilnosti Vjerovatni uzroci / način rješavanja - Slab dotok plina - redukcijski ventil ne radi Plamenik se ne pali - Provjerite ima li plina u spremniku - Provjerite ima li plina u spremniku Plamenik radi isprekidano i povremeno se gasi - Provjerite spoj cijevi - Pogledajte Popis ovlaštenih servisera - Novi spremnik.
  • Página 36 Köszönjük, hogy a Campingaz katalitikus hősugárzó távozását a levegőből, ill. az égéshez szükséges ® készüléket választotta levegő cserélődését. a készüléket nem szabad elhelyezni 61 m -nél kisebb Ez a használati útmutató a következő típusokra területu nappaliban, és 30,5 m -nél kisebb területu érvényes:...
  • Página 37: Használati Óvintézkedések

    és bizonyosodjon meg arról, hogy a gáz nem szivárog. - Helyezze a gázpalackot a földre, a készülék mögé. 2-a-CR 5000 és CR 5000 Turbo változatok - Bizonyosodjon meg arról, hogy a palack csapja és / vagy a nyomásszabályozó karja „zárt” állásban van-e.
  • Página 38 (IIII) és (I) közötti állásba helyezi (lásd 5. kicserélni. ábra - CR 5000 Thermo - és - Cr 5000 turbo – C jelzés). - az új együttesekkel, melyek hossza nem haladhatja meg a 0,50 m-t, kövesse a megadott utasításokat, ill.
  • Página 39 Hibák / megoldások Hibák Valószínű okok / megoldások - a gáz nem jól érkezik Az égő nem gyullad be - A nyomásszabályozó nem működik - Ellenőrizze, hogy van-e gáz a palackban - Ellenőrizze, hogy van-e gáz a palackban Az égő kihagy, vagy elalszik - Ellenőrizze a cső...
  • Página 40 Campingaz ® Consulte o manual de instruções para se familiarizar - a estanquidade deve ser verificada segundo as com o aparelho antes de ligar a garrafa de gás.
  • Página 41: Precauções De Utilização

    - Verifique se a torneira da garrafa e/ou o manípulo do regulador de pressão estão na posição “fechada”. 2-a-Modelos CR 5000 e CR 5000 Turbo - aperte ou engate o regulador de pressão na garrafa Ligue electricamente o modelo Cr 5000 turbo.
  • Página 42: Paragem Do Aparelho

    (III) e (I) (3 posições: ver fig. aparelho estiver frio. Seque com um pano. 5 - CR 5000 - e - Cr 5000 turbo - marca a) - Não utilize produtos abrasivos, que podem danificar Exclusivo para o modelo CR 5000 Turbo a tinta do aparelho.
  • Página 43 Anomalias / resolução Anomalias Causas prováveis / resolução - entrada de gás defeituosa o queimador não se acende - o regulador de pressão não funciona - Verifique se a garrafa contém gás - Verifique se a garrafa contém gás o queimador tem falhas ou apaga-se - Verifique a ligação do tubo - Contacte o serviço pós-venda - depósito novo.
  • Página 44 är Vi tackar er för ert val av denna Campingaz ® mindre än 61 m3 för vardagsrum och 30,5 m3 för de katalysvärmning andra rummen. Ventilationsytan för förnyelsen av luften får inte vara denna bruksanvisning gäller för dessa apparater:...
  • Página 45: Försiktighetsåtgärder Vid Användning

    (Figur 1 nummer 4), lyft och ta bort bakstycket och kontrollera att det inte finns några gasläckor. (Figur 1, nummer 3). 2-a-Versionerna CR 5000 och CR 5000 Turbo D - 1 - Montering av gasbehållaren: Koppla versionen Cr 5000 turbo elektriskt.
  • Página 46 - Slangen ska ersättas med en ny slang av samma - Ställ in temperaturen genom att placera spakens längd och motsvarande kvalitet. markering mellan (IIII) och (I) (se fig. 5 - CR 5000 Thermo - punkt C) - Slangen ska periodiskt ersättas enligt anvisningen nedan beroende på...
  • Página 47 Fel / åtgärder Orsaker / åtgärder - dåligt gasinsläpp Brännaren tänds inte - regulatorn fungerar inte - Kontrollera om det finns gas i behållaren - Kontrollera om det finns gas i behållaren Brännaren har feltändningar eller släcks - Kontrollera slangens koppling - Se Kundtjänst - Ny behållare.
  • Página 48 77 cm² ligeligt fordelt mellem denne brugsanvisning er fælles for følgende apparater: rummets øvre og nedre del. CR 5000 CR 5000 Thermo en sikkerhedsanordning vil afbryde gastilførslen, CR 5000 Turbo således at apparatet slukkes, såfremt de normale ventilationsbetingelser ikke er overholdt.
  • Página 49: Tænding Af Apparatet

    (figur 1 nummer 4), elevator og fjern bagpladen (figur 1, nr. 3). 2-a-Version CR 5000 og Cr 5000 turbo tilslut strømforsyningen til version Cr 5000 turbo. D - 1 - Montering af gasflasken: Pas på: dette apparat er beregnet til en - Placér gasflasken på...
  • Página 50 - temperaturen indstilles ved at stille drejeknappen på beskrevet i afsnit d-1 og d-2. mellem (III) og (I) (3 positioner: jf. fig. 5 - CR 5000 - G - OPBEVARING - VEDLIGEHOLDELSE og - Cr 5000 turbo - mærke a)
  • Página 51 Problemer / løsninger Problemer Mulige årsager / løsninger - dårlig gastilførsel Brænderen tændes ikke - regulatoren virker ikke - Kontrollér, at gasflasken ikke er tom - Kontrollér, at gasflasken ikke er tom Brænderen brænder uregelmæssigt eller slukkes - Kontrollér slangens tilslutning - Kontakt servicecenteret - Ny gasflaske.
  • Página 52 Campingaz katalytiske varmeovn Ventilasjonsåpningene for luftfornyelse må ikke være ® på under 77 cm² sammenlagt, og være noenlunde likt denne bruksanvisningen er felles for alle de følgende fordelt mellom den øvre og den nedre delen av rommet.
  • Página 53 D - 1 - Montering av gassbeholderen: gasslekkasje. 2-a-Modellen CR 5000 og CR 5000 Turbo - Sett gassbeholderen på gulvet, bak apparatet. - Sjekk at kranen på beholderen og/eller håndtaket på Foreta den elektriske tilkoblingen av modellen Cr trykkregulatoren står i lukket stilling.
  • Página 54 Modellen: CR 5000 og CR 5000 Turbo d-2. - Fyringstemperaturen justeres ved å stille bryteren mellom (III) og (I) (3 innstillinger: se fig.5 - CR 5000 G - OPPBEVARING - VEDLIKEHOLD -og CR 5000 Turbo - bryter a) 1) Apparatet Kun for modellen CR 5000 Turbo etter å...
  • Página 55 Feil / råd Feil Sannsynlige årsaker / råd - Gassen når ikke ordentlig frem Brenneren tennes ikke - trykkregulatoren fungerer ikke - Sjekk at det er gass i beholderen - Sjekk at det er gass i beholderen Brenneren virker ikke ordentlig eller slukkes - Kontroller tilkoblingen av slangen - Kontakt kundeservice.
  • Página 56 Kiitämme, että olet valinnut tämän Campingaz turvalaite katkaisee kaasun tulon ja sammuttaa ® katalysaattorilämmittimen laitteen, jos tuuletusta koskevat normaaleja vaatimuksia ei ole täytetty. tämä käyttöohje koskee yhteisesti seuraavia laitteita: CR 5000 C - 2 - Kaasusäiliö ja paineenalennusventtiili: CR 5000 Thermo CR 5000 Turbo tämä...
  • Página 57 - Varmista, että säiliön hana ja/tai paineenalennusventtiilin valitsin on asennossa “kiinni”. 2-a-Versiot CR 5000 ja CR 5000 Turbo - ruuvaa tai naksauta paineenalennusventtiili kiinni Kytke versio Cr 5000 turbo sähköisesti. säiliöön tai kaasusäiliön hanaan (kuva 3, viite B).
  • Página 58 - Säädä lämmityksen lämpötila kääntämällä valitsin - Letku on vaihdettava uuteen samanpituiseen, välille (IIII) ja (I) (ks. kuva 5 - CR 5000 Thermo - viite samanlaatuiseen letkuun. - Letku on vaihdettava yllä annettujen kutakin maata E - 3 - LAITTEEN SAMMUTUS: koskevien aikavälien mukaisesti.
  • Página 59 Häiriöt / korjaus Häiriöt Todennäköiset syyt / korjaus - Puutteellinen kaasun tulo Poltin ei syty - Paineenalennusventtiili ei toimi - tarkista, onko säiliössä kaasua - tarkista, onko säiliössä kaasua Poltin lakkoilee tai sammuu - tarkista letkuun liitännät - Käänny asiakaspalvelun puoleen - Uusi säiliö.
  • Página 60 Poprawna wentylacja pozwala na usunięcie produktów CR 5000 ubocznych spalania oraz na odświeżanie powietrza CR 5000 Thermo potrzebnego do spalania. CR 5000 Turbo Urządzenie nie powinno być zainstalowane w pomieszczeniu, którego powierzchnia jest mniejsza od A - ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 61 m dla salonów i 30,5 m...
  • Página 61: Zalecenia Bezpieczeństwa

    2-a-Modele CR 5000 i CR 5000 Turbo - Upewnić się, że przewód jest rozwinięty prawidłowo, Podłączyć do sieci elektrycznej model CR 5000 bez skręceń czy rozciągnięć.
  • Página 62 - Nastawić temperaturę grzania ustawiając znacznik zwrócić się do serwisanta. pokrętła pomiędzy (III) i (I) (3 pozycje: patrz rys. 5 - CR 5000 - i - Cr 5000 turbo – punkt a) - Urządzenie powinno być regularnie sprawdzane, zwłaszcza pod względem stanu przewodu łączącego.
  • Página 63: Okres Gwarancji

    Nieprawidłowości / rozwiązania Nieprawidłowości Możliwe przyczyny / rozwiązania - Zły dopływ gazu - Zawór nie działa Palnik nie zapala się - Sprawdzić czy jest wystarczająca ilość gazu w zbiorniku - Sprawdzić czy jest wystarczająca ilość gazu w zbiorniku - Sprawdzić podłączenie przewodu Palnik działa z opóźnieniem lub gaśnie - Skontaktować...
  • Página 64 POMEMBNO Montaža gibke cevi, matice G 1/2 in M 20x1,5 Namen navodila je, da vam omogoči pravilno in (Standard XP D 36-112) (glej sl. 2 in 3): varno uporabo vaše naprave Campingaz ® M 20x1,5 G 1/2 Pazljivo preberite navodila, da bi se seznanili z napravo, preden jo priključite na dovod plina.
  • Página 65 1- Odprite pipico plinske jeklenke oz. ročico reducirnega ventila in preverite, ali ne pušča plin. D - 1 - Montaža plinske jeklenke: 2-a-Različici CR 5000 in CR 5000 Turbo - Plinsko jeklenko postavite na tla, izza naprave. Izvedite električni priključek različice CR 5000 Turbo.
  • Página 66 Posušite s krpo. Vključitev in izključitev funkcije “Turbo” se izvajata - Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev, ki bi lahko s pritiskom na rdeč gumb (sl. 5 - CR 5000 Turbo - poškodovala barvo. oznaka C). - Za pomembnejše posege se obrnite na prodajalca.
  • Página 67 Napake / ukrepi Napake Verjetni vzroki / ukrepi - Slab dovod plina Gorilnik se ne prižge - reducirni ventil ne deluje - Preverite, če se v jeklenki nahaja plin - Preverite, če se v jeklenki nahaja plin Gorilnik ne deluje dobro ali ugasne - Preverite spoj cevi - Glejte S.a.V.
  • Página 68 Ďakujeme vám, že ste si vybrali prístroj Campingaz Plocha vetrania na obnovu vzduchu nesmie byť ® menšia ako 77 cm a musí byť rovnomerne rozdelená Uvedený spôsob použitia je rovnaký u týchto prístrojov: vzhľadom na výšku miestnosti. CR 5000 CR 5000 Thermo Ak sa nerešpektujú...
  • Página 69: Uvedenie Prístroja Do Prevádzky

    či plyn neuniká. - Overte si, či ventil nádrže a (alebo) páčka je v pozícii “zavreté”. 2-a- Verzie CR 5000 a Cr 5000 turbo - Priskrutkujte alebo západkou zaistite automatický membránový regulátor tlaku plynu na nádrži alebo na Verziu Cr 5000 turbo elektricky zapojte.
  • Página 70 (III) a (I) (3 polohy: pozri obr. Keď sa prístroj nepoužíva musí sa zakryť a uložiť na 5-CR 5000 – a – CR 5000 Turbo – polohová značka neprášné miesto. - Keď je prístroj studený očistite nečistoty mydlovou Exkluzívna verzia CR 5000 Turbo...
  • Página 71 Anomálie/ odstránenie Pravdepodobné príčiny / odstránenie Anomálie - Nesprávny prívod plynu Horák sa nezapáli - automatický membránový regulátor tlaku plynu nefunguje - Skontrolujte, či je v nádrži plyn - Skontrolujte, či je v nádrži plyn - Skontrolujte pripojenie hadice Horák má poruchy, vynecháva alebo sa vypne - obrátte sa na autorizovaný...

Este manual también es adecuado para:

Cr 5000 thermoCr 5000 turbo

Tabla de contenido