Sartorius PMA.Power PMA35001-X Instrucciones De Manejo

Sartorius PMA.Power PMA35001-X Instrucciones De Manejo

Báscula electrónica para la mezcla de pinturas,para uso en áreas potencialmente explosivas

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Sartorius PMA.Power
Modelo PMA35001-X
Báscula electrónica para la mezcla de pinturas,
para uso en áreas potencialmente explosivas
1000025337

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sartorius PMA.Power PMA35001-X

  • Página 1 Instrucciones de manejo Sartorius PMA.Power Modelo PMA35001-X Báscula electrónica para la mezcla de pinturas, para uso en áreas potencialmente explosivas 1000025337...
  • Página 2: Representación Del Aparato

    Representación del aparato Representación del aparato Pos. Denominación Pos. Denominación Cabezal del indicador Soporte para el cabezal indicador Pantalla / indicador Interfaz (conector hembra DSUB de 9 polos) Tecla U (poner a cero / tarar) Terminal de puesta a tierra Tecla de conmutación I en función del ajuste: Cable adaptador para la fuente de alimentación En la PMA35001 es posible conmutar entre –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Representación del aparato ........ 2 Contenido .
  • Página 4: Indicaciones Para El Usuario

    Guardar las instrucciones de instalación en un lugar seguro y accesible. Pedir nuevamente las instrucciones en caso de pérdida o descargar las instruc- ciones actuales del sitio web de Sartorius: www.sartorius.com. Símbolos de advertencia / de peligro Símbolos de advertencia y peligro en estas instrucciones: Estas indicaciones identifican peligros que con gran probabilidad pueden provocar la muerte o graves lesiones si no se evitan.
  • Página 5: Uso Previsto

    (“EC Type Examination Certificate” en el anexo). La báscula de mezcla de pinturas puede utilizarse en áreas de la zona 1 junto con accesorios de Sartorius de seguridad intrínseca. (ver: “Verificación de la seguridad intrínseca”, Z.Nr.: 36953-761-60). Instrucciones de manejo PMA 35001-X...
  • Página 6 Cualquier manipulación en los aparatos (con excepción de las personas autorizadas por Sartorius) conlleva la pérdida de todos los derechos de garantía. Consultar, en caso de necesidad, con el representante o el servicio al cliente de Sartorius.
  • Página 7 1, será necesario respetar la legislación nacional vigente. Solicitar información al distribuidor o al servicio de atención al cliente de Sartorius sobre las directivas vigentes en el correspondiente país. Es especialmente importante respetar los puntos siguientes: La báscula solo debe ser abierta por personal debidamente cualificado y después...
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Contenido del suministro Sacar la báscula del embalaje. La báscula abarca los siguientes componentes: – Báscula – Placa de carga – unidad de manejo Inspeccionar el aparato nada más desembalarlo para detectar posibles daños visibles.
  • Página 9: Indicaciones Sobre La Instalación

    – Deben utilizarse exclusivamente cables y longitudes de cables homologados por Sartorius; deben tenerse en cuenta las limitaciones de la longitud de los cables debidas a los valores de capacidad e inducción (ver anexo sobre el certificado CE de tipo) y al comportamiento de la compatibilidad electromagnética.
  • Página 10 Indicaciones sobre la instalación Desenganchar la conexión de compensación de potencial: Conectar la báscula para la mezcla de pinturas a los bornes de compensación de potencial (PA) del aparato mediante un cable de puesta a tierra con una sección mínima de 4 mm (no incluido en el suministro) de baja impedancia.
  • Página 11 Establecer la conexión eléctrica El suministro de corriente tiene lugar a través de una fuente de alimentación de Sartorius. El valor de tensión impreso debe coincidir con la tensión del lugar de la instalación. Si la tensión de red indicada o el modelo del cable de red no se corresponden con las normas utilizadas por usted, póngase en contacto con la representación...
  • Página 12: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Encender la báscula con Tras encender la báscula En caso de que la tecla Q. se ejecuta una autocom- aparezca un valor probación automática. diferente: Tarar la El test finaliza con la báscula con la tecla U indicación 0.0 g. (poner a cero / tarar).
  • Página 13: Aplicaciones

    Aplicaciones Aplicaciones Formulación (cálculo del factor) El cálculo de factores permite el pesaje de una cantidad inferior de formulación de pintura (p. ej. 250 ml de una formulación de 1 litro). Es posible seleccionar diferen- tes factores (cantidades) accionando la tecla de factor K: Con ayuda de la tecla R: subir o con la tecla S: bajar...
  • Página 14 Aplicaciones 3. Junto al indicador de peso aparece “3.0”. 4. Llenar lentamente el primer componente de pintura “250 g” de la formulación hasta que el indicador muestre “250 g”. 5. Llenar el segundo componente “250 g” hasta que el indicador muestre “500 g”.
  • Página 15 Aplicaciones Ejemplo (acumulativo): 1. Colocar el envase de pintura 3. Dosificar el 1er componente Pulsar la tecla U vacío sobre el plato de carga (puesta a cero/tara) (3). + 50,0 g (15). 0,0 g + 118,0 g 4. Pulsar la tecla L [MEM] (8) 5.
  • Página 16: Ajustar

    Ajustar Ajustar La báscula puede ajustarse con ayuda de la tecla U (poner a cero / tarar). Pesa de calibración: 10000 g, precisión: +2 %. Después de conectar la báscula a la red eléctrica y antes de calibrar, esperar 30 minutos a que se caliente la báscula. Mantener presionada la tecla U (poner a cero / tarar) durante 2 segundos, en el indicador aparece 10000.
  • Página 17: Ajuste De Menú

    (El ejemplo finaliza aquí). Pulsar la tecla L [ENTER], aparece “o”, el nuevo punto de menú está ajustado. Pulsar la tecla c (Clear) repetidamente, se cierra el menú. Nota: ¡Puede solicitarse a Sartorius una lista detallada de menús! Instrucciones de manejo PMA 35001-X...
  • Página 18 Ajustes de menú importantes Mantener pulsada la tecla L [ENTER] aprox. 2 segundos, en la lectura aparece “SETUP” (Nivel 1). Nivel 1 SETUP Ajuste de lengua Nivel 1 Nivel 2 Tecla R, seleccionar “LENGUA“ LENGUA Pulsar la tecla L [ENTER] o DEUTSCH Tecla RS, seleccionar lengua Pulsar la tecla L [ENTER], »o«...
  • Página 19 Ajustar la tecla de conmutación I Pulsando la tecla de conmutación I (4) cambia la báscula entre el ajuste básico (ver pagina 13) y los ajustes efectuados bajo “SETUP- APLICACIÓN- UNIDAD” y “SETUP- APLICACIÓN- POSICIONES”. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Pulsar la tecla L [ENTER] SETUP...
  • Página 20 Introducir contraseña Además a través de la función “BLOQUEO” el usuario puede introducir una “CONTRASEÑA”. Si el usuario desea desbloquear la función “BLOQUEO” mediante la desconexión “DESCONECTADO”; debe introducir la contraseña correcta. La contraseña puede estar compuesta de un código numérico de 6 cifras o espacios en blanco.
  • Página 21 Pulsar la tecla L [ENTER], aparece »o«, o CODIGOS se realiza el ajuste deseado. Pulsar la tecla c (Clear) varias veces, abandonar el menú. Nota: ¡Una lista detallada del menú está a disposición en Sartorius a solicitud del cliente! Instrucciones de manejo PMA 35001-X...
  • Página 22: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error ¿Qué ocurre si...? En ese caso... Solución ¿En la pantalla no – No hay tensión de – Comprobar el suministro aparecen segmentos alimentación de corriente de indicación? ¿El indicador de peso – El platillo de pesaje –...
  • Página 23: Cuidado Y Mantenimiento

    – Cuando el aparato presenta daños visibles o si no funciona. – Después de un almacenamiento prolongado en condiciones adversas. En estos casos, ponerse en contacto con el servicio técnico de Sartorius. Las tareas de reparación deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado, que tenga acceso a los documentos e instrucciones de reparación necesarias y que...
  • Página 24: Entorno Corrosivo

    Cuidado y mantenimiento No aplicar detergentes sobre la placa de identificación o las etiquetas. Entorno corrosivo Limpiar periódicamente el aparato de sustancias que produzcan corrosión. Condiciones de almacenamiento y transporte – Temperatura admisible de almacenaje: –10 °C … +60 °C Instrucciones de manejo PMA 35001-X...
  • Página 25: Reciclaje

    No se admitirá para su reparación o desecho ningún aparato contaminado con sustancias peligrosas (contaminación ABC). Encontrará información más detallada sobre la reparación y la eliminación de su aparato en nuestra página web (www.sartorius.com) o a través del servicio técnico de Sartorius. Codificación del número de serie La fecha de fabricación del aparato está...
  • Página 26: Interfaz De Datos

    Interfaz de datos Interfaz de datos Asignación de contactos Salida de datos (conector hembra) de 9 polos: Pin 2: (RXD) Receive Data (recepción) Pin 3: (TXD) Transmit Data (enviar) Pin 4: (DTR) Data Terminal Ready Pin 5: (GND) Ground Pin 6: Libre Pin 8: (CTS) Clear to Send Observar las indicaciones de seguridad.
  • Página 27: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo PMA 35001-X Rango de pesaje 35000 Legibilidad Rango de tara (sustractiva) -35000 Desviación máxima de linealidad ≤±0,2 Rango de estabilidad, ajustable por menú digit 0,25 hasta 4 (dígito) Clase de humedad Sin condensación Temperatura ambiente admisible durante el funcionamiento °C 0...+40 Protección IP IP 43, según EN60529/IEC60529...
  • Página 28: Accesorios

    Cable de comunicación de datos con unidad integrada de YELU01-ZMxx limitación de energía para la comunicación directa (RS232) entre un PC y una báscula de Sartorius en áreas potencialmente explosivas xx = diferentes longitudes de cable disponibles (8 m, 15 m, 30 m)
  • Página 29 Declaración de conformidad CE Instrucciones de manejo PMA 35001-X...
  • Página 30: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad CE Traducción del original Declaración de conformidad UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemania declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción Tipo de aparato Balanza para la mezcla de pintura de gran carga...
  • Página 31 Declaración de conformidad CE Instrucciones de manejo PMA 35001-X...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    17) ¡En caso de reparaciones, utilizar únicamente recambios originales del fabricante! 18) Cualquier manipulación en el aparato (a excepción de las personas autorizadas por Sartorius) conlleva la pérdida de la conformidad Ex así como todos los derechos a efectuar reclamaciones por garantía. También la abertura del aparato solo debe ser realizada por un especialista autorizado.
  • Página 33 Edición número: 1 Básculas de seguridad intrínseca, tipo PMA35001-X.. Aparato Sartorius Weighing Technology GmbH Fabricante: Weender Landstr. 94-108 37075 Goettingen, Alemania Dirección: El tipo del aparato y los diferentes modelos autorizados están determinados en el anexo de este certificado y en los documentos allí...
  • Página 34: Anexo

    Comprobación CE ANEXO (13) al Certificado de Examen CE de Tipo DEKRA 12ATEX0180 X Edición n.° 1 (14) Descripción (15) La báscula de seguridad intrínseca tipo PMA35001-X.. dispone de una carcasa de aluminio lacada y de un indicador en una carcasa de plástico. Rango de temperaturas del entorno: -10 °C hasta +40 °C Datos eléctricos...
  • Página 35: Verificación De La Seguridad Intrínseca, Inglés

    Comprobación CE ANEXO (13) al Certificado de Examen CE de Tipo DEKRA 12ATEX0180 X Edición n.° 1 (14) = 12,6 V* / 25,2 V**; I = 328 mA***; P = a voluntad; C = 2,2 nF* / 0,5 nF **; L = 0 mH;...
  • Página 36 Gas: IIC T4 connections (100-240 Vac) II 2 G EEx d [ib] IIC T4 II 1 D T135°C IP65 Sartorius cable; permanently mounted on the power supply / explosion-protected (EX) rechargeable battery pack; cable can be flexibly installed; max. length: 50m Alternative YRB02-X PMA35001-X..
  • Página 37 V_5* 8.6 V 168 mA 1.45 W 0.88 µF 350 µH *: not used Sartorius cable; permanently mounted on the power supply; cable can be flexibly installed; max. length: 50m Non-Hazardous Area Hazardous Area Any suitable intrinsically safe Sartorius Equipment...
  • Página 38 Verificación de la seguridad intrínseca YDI05-Z.. Z966 pins A/J/K/N and M YDI05-Z.. interface converter 12.4 V* 12.6 V* 12 V* II (2) GD [EEx ib] IIC 24.8 V** 25.2 V** 24 V** 260 mA*** 82 mA /164 mA 800 mW 0.24 W / 0.48 W Z966 Zener barrier 1.24 µF*...
  • Página 39 YCO01-Y 7.2 V* 12.6 V* 8.0 V** 25.2 V** Data cable: 207 mA*** 1.5 A Recommended: Sartorius cable 330 mW 2.5 W YCC485-X with approx. 13.5 µF* 1 nF 10µH/ohm and 120pF/m (wire/wire) 8.4 µF** up to 1000m flexibly installed.
  • Página 40 Verificación de la seguridad intrínseca RS422 data interface of YDI05-Z YDI05-Z 6.0 V * 12.6 V * YCO01-Y (Option A25) 6.8 V ** 25.2 V ** Interface converter Interface converter 172 mA (linear) Ii 0.2 A II (2) GD [EEx ib] IIC 0.5 W 2.3 W 12 µF *...
  • Página 41 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Alemania Tel.: +49.551.308.0 Fax: +49.551.308.3289 www.sartorius.com La información y las ilustraciones incluidas en este manual se corresponden con la fecha indicada más adelante. Sartorius se reserva el derecho a realizar modificaciones en la técnica, equipamiento...

Tabla de contenido