Página 1
Notice d’utilisation ....36 Hornillos de alcohol y de alcohol/ eléctricos Instrucciones de uso ... . 52 ORIGO 2000 Spiritus- en spiritus-/elektrische kooktoestellen ORIGO 2500 Gebruiksaanwijzing .
Página 2
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 2 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO...
Página 3
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 3 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO...
Página 4
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 4 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 5 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Please read this manual carefully before installing and starting up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 6 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Notes on using the manual Dometic ORIGO Notes on using the manual Warning! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause material damage or personal injury. Caution! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device.
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm per- sons. Do not let them use the appliances without supervision. Use the stove only as intended. Dometic ORIGO alcohol/electric stoves 2500 and 4300 only Place a class B-1 fire extinguisher (for electric fires) in reaching distance.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 8 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 General safety instructions Dometic ORIGO Safety precautions when handling denatured alcohol Keep inflammable substances apart from heating and cooking devices and other light and heat sources. Store alcohol in suitable containers only and in sufficient distance from the stove.
Move the burner control (fig. 2 1, page 2) to the off position before removing the pot. Do not use the stove to heat the environment. Dometic Origo 2500 and 4300 only: Never use alcohol and electrical burners simultaneously to prevent overheating which can destroy the heating element.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 10 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Intended use Dometic ORIGO Intended use The Dometic ORIGO stoves are designed for use in vehicles or boats. Technical description Function The stove is made of stainless steel and uses the absorption principle. The canister has a capacity of 1.2 l.
– Control set fully to right: burner closed – Control set fully to left: burner open Pot holder (accessory) Operating elements for operation at 230 V mains (fig. 3, page 2) (Dometic ORIGO 2500 and 4300) Symbol Description Power setting LEDs Increase the heating element’s power setting ”:...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 12 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Mounting the stove Dometic ORIGO Mounting the stove You can fit the stove into the countertop of your kitchen. Selecting the installation location When selecting the installation location, observe the following instructions: Select a well-ventilated location for the device.
Página 13
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 13 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Mounting the stove Connecting the stove electrically (Dometic ORIGO 2500 and 4300 only) Caution! Danger of injury! The stove may only be connected by a qualified specialist. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 14 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Using the stove Dometic ORIGO Using the stove Filling-in denatured alcohol Caution! Danger of injury! Never pour fuel through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2).
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 15 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Using the stove Close the stovetop and secure it with the latch. Lighting the stove Caution! Danger of injury! Use long matches or long lighters to light the burner.
Página 16
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 16 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Using the stove Dometic ORIGO Using the heating element (Dometic ORIGO 2500 and 4300 only) Caution! Never use alcohol and electrical burners simultaneously to prevent overheating which can destroy the heating element.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 17 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Cleaning and maintaining the stove Covering the canister with a gasket To prevent the evaporation of denatured alcohol the burners are covered with rubber gaskets, when the stove is not to be used for a long period.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 18 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Guarantee Dometic ORIGO Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 19 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Technical data Technical data Dometic ORIGO stove 2000 2500 Item no.: 9103303884 – Number of burners: Burning duration: approx. 4.5 h Power of burner: 2000 W Power of heating element: –...
Página 20
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 20 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 21 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Warnung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen. Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 22 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic ORIGO Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: elektrischem Schlag Brandgefahr Verletzungen Allgemeine Sicherheit Betreiben Sie den Kocher nur mit Brennspiritus. Verwenden Sie keine anderen Brennstoffe wie zum Beispiel Benzin- oder Die- selkraftstoffe, Methylalkohol, Propangas oder Grillkohleanzün-...
Página 23
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 23 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Allgemeine Sicherheitshinweise Nur für Dometic ORIGO Spiritus-/Elektrokocher 2500 und 4300 Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse B-1 (für elektrische Feuer). Lassen Sie den Feuerlöscher regelmäßig von zugelassenem Fachpersonal prüfen.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 24 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic ORIGO Wischen Sie verschütteten Brennspiritus immer sofort auf, um ein unkontrolliertes Verbrennen zu verhindern. Rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Brennspiritus hantieren oder den Kocher verwenden. Befüllen Sie den Brennertopf nur mit der maximalen Füllmenge.
Stellen Sie den Regler (Abb. 2 1, Seite 2) auf „Aus“, bevor Sie den Topf entfernen. Verwenden Sie den Kocher nicht, um den Raum zu beheizen. Nur Dometic Origo 2500 und 4300: Verwenden Sie niemals gleichzeitig Brennspiritus und 230-V-Wechselstrom, um eine Überhitzung des Gerätes und Schäden am Heizelement zu ver- meiden.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 26 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic ORIGO Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dometic ORIGO Kocher sind zum Einbau an Bord von Fahrzeugen oder Booten geeignet. Technische Beschreibung Funktion Der Kocher ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt und arbeitet nach dem Absorptionsprinzip.
– Regler ganz rechts: Brenner geschlossen – Regler ganz links: Brenner geöffnet Topfhalter (Zubehör) Bedienelemente für den Betrieb mit 230-V-Wechselstrom (Abb. 3, Seite 2) (Dometic ORIGO 2500 und 4300) Symbol Beschreibung LEDs „Leistungsstufe“ Leistungsstufe des Heizelementes erhöhen Zusammen mit der Taste „...
Schrauben Sie zur Befestigung Senkkopfschrauben in die Bohrungen am Rand. Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse B-1. Kocher elektrisch anschließen (nur Dometic ORIGO 2500 und 4300) Achtung – Verletzungsgefahr! Der Anschluss des Kochers darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 29 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Kocher verwenden Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss: Achtung Kurzschlussgefahr! Schließen Sie die Leitungen an einen geerdeten und durch einen FI-Schutzschalter abgesicherten Stromkreis an. Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharf- kantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder...
Página 30
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 30 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Kocher verwenden Dometic ORIGO Ziehen Sie den Riegel nach vorn (Abb. 4, Seite 3) und heben Sie das Kochfeld an. Prüfen Sie die Öffnung des Brennertopfes, um sicherzustellen, dass weder Feuer noch Glut vorhanden ist.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 31 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Kocher verwenden Kocher anzünden Achtung – Verletzungsgefahr! Verwenden Sie zum Anzünden überlange Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeuge. Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner ange- zündet ist. Schieben Sie den Regler ganz nach links.
Página 32
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 32 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Kocher verwenden Dometic ORIGO Heizelement verwenden (nur Dometic ORIGO 2500 und 4300) Achtung! Verwenden Sie niemals gleichzeitig Brennspiritus und 230-V- Wechselstrom, um eine Überhitzung des Gerätes und Schäden am Heizelement zu vermeiden.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 33 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Kocher reinigen und warten Brennertopf mit Dichtung abdecken Zum Schutz vor Verdampfung des Brennspiritus werden die Brennertöpfe mit Gummidichtungen abgedeckt, wenn der Kocher längere Zeit nicht ver- wendet wird.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 34 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Gewährleistung Dometic ORIGO Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 35 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Technische Daten Technische Daten Dometic ORIGO Kocher 2000 2500 Art.-Nr.: 9103303884 – Anzahl der Flammen: Brenndauer: ca. 4,5 h Leistung Brenner: 2000 W Leistung Heizelement: – 1150 W Kochzeit für 1 l Wasser: 10 min Max.
Página 36
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 36 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’installer et de mettre en marche cet appareil, et gardez-le dans un endroit sûr. Si l’appareil est remis à une autre personne, ce manuel doit y être joint.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 37 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Remarques concernant ce manuel Remarques concernant ce manuel Avertissement ! Consigne de sécurité : tout non respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des personnes.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 38 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Instructions générales de sécurité Dometic ORIGO Instructions générales de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des défauts de montage ou de raccordement, des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel,...
Página 39
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 39 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Instructions générales de sécurité Utiliser la cuisinière aux fins pour lesquelles elle a été conçue. Uniquement cuisinières à l’alcool/électriques Dometic ORIGO 2500 et 4300 Placer un extincteur de classe B1 (pour feux électriques) à distance de portée.
Página 40
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 40 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Instructions générales de sécurité Dometic ORIGO Nettoyer immédiatement tout alcool renversé afin d’éviter une combustion incontrôlable. Ne pas fumer durant la manipulation d’alcool ou l’exploitation de la cuisinière. Remplir le réservoir uniquement jusqu’à son niveau maximum.
4300 Couvercle de verre 9103303990 – 9103303989 – Support pour casserole 9103303981 – 9103303981 – Planche à couper 9103303987 – 9103303986 – Usage conforme Les cuisinières Dometic ORIGO ont été conçues pour être utilisées dans des véhicules et des bateaux.
équipé de vanne ou de canalisation de combustible, lesquelles peuvent causer des fuites, ni d’autres composants exigeant un entretien régulier. Les cuisinières Dometic ORIGO à alcool/électriques 2500 et 4300 sont équipées d’un élément chauffant de 230 V. Elles fonctionnent soit avec de l’alcool soit à 230 V.
– Contrôle à fond à droite : brûleur fermé – Contrôle à fond à gauche : brûleur ouvert Support pour casserole (accessoire) Eléments pour exploitation de l’appareil avec alimentation 230 V (fig. 3, page 2) (Dometic ORIGO 2500 et 4300) Symbol N° Description Voyants de réglage de puissance Augmente la puissance de l’élément chauffant...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 44 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Montage de la cuisinière Dometic ORIGO Montage de la cuisinière La cuisinière peut être installée sur le comptoir de cuisine. Sélection du lieu d’installation Lors de la sélection du lieu d’installation, respecter les instructions suivantes : Choisir un endroit bien ventilé...
Página 45
Placer un extincteur de classe B1 à distance de portée. Brancher la cuisinière à l’électricité (Dometic ORIGO 2500 et 4300 uniquement) Attention ! Danger de blessures ! Seul un spécialiste qualifié peut brancher la cuisinière.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 46 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Utilisation de la cuisinière Dometic ORIGO Utilisation de la cuisinière Remplissage d’alcool dénaturé Attention ! Danger de blessures ! Ne jamais verser de combustible dans les orifices des brûleurs sur le dessus de la cuisinière (fig. 1, page 2).
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 47 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Utilisation de la cuisinière Remarque La cuisinière fonctionne même si le réservoir n’est pas rempli au maximum de sa capacité. Essuyer l’alcool potentiellement renversé à l’extérieur du réservoir. Remettre le réservoir en place.
Página 48
Mettre le bouton de contrôle à fond à droite. Le brûleur est fermé. Utilisation de l’élément chauffant (Dometic ORIGO 2500 et 4300 uniquement) Attention ! Ne jamais utiliser de brûleurs à alcool et électrique simultanément afin d’éviter la surchauffe, laquelle peut détruire les éléments chauffants.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 49 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Nettoyage et entretien de la cuisinière Pour éteindre l’élément chauffant, appuyer sur le bouton marqué du symbole « 0 ». Laisser la cuisinière refroidir à température ambiante avant de placer la planche à...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 50 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Garantie Dometic ORIGO Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 51 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Cuisinière Dometic ORIGO 2000 2500 N° d’article : 9103303884 – Nombre de brûleurs : Durée de combustion : approx. 4,5 h Puissance du brûleur : 2 000 W Puissance de l’élément...
Página 52
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 52 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Lea por favor con atención este manual antes de instalar y poner en marcha el aparato, y guárdelo en un lugar seguro. Si el aparato se traspasa a otra persona, este manual deberá entregarse con el aparato.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 53 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Notas relativas al uso de este manual Notas relativas al uso de este manual ¡Advertencia! Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede producir daños personales o materiales. ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 54 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Instrucciones generales de seguridad Dometic ORIGO Instrucciones generales de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: errores de montaje o de conexión, desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a...
Dometic ORIGO Instrucciones generales de seguridad Utilice el hornillo exclusivamente del modo previsto. Sólo para hornillos de alcohol/eléctricos Dometic ORIGO 2500 y 4300 Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1 (para fuegos eléctricos). Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por personal cualificado.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 56 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Instrucciones generales de seguridad Dometic ORIGO Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una combustión incontrolada. No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el hornillo. No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima. Al calentarse, el alcohol se expande en el cartucho.
2000 2500 4100 4300 Tapa de vidrio 9103303990 – 9103303989 – Agarrador 9103303981 – 9103303981 – Tabla para cortar 9103303987 – 9103303986 – Uso previsto Los hornillos ORIGO de Dometic han sido diseñados para su uso en vehículos o embarcaciones.
Los hornillos ORIGO 2500 y 4300 de Dometic están equipados con un elemento calefactor de 230 V. Pueden funcionar alternativamente con alcohol o con 230 V.
– Control situado a la izquierda del todo: quemador abierto Agarrador (accesorios) Elementos de mando para el funcionamiento con la red de 230 V (fig. 3, página 2) (ORIGO 2500 y 4300 de Dometic) Núm. Símbolo Descripción LEDs de nivel de potencia Incrementa el nivel de potencia del elemento calefactor.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 60 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Montaje del hornillo Dometic ORIGO Montaje del hornillo Puede empotrar el hornillo en la encimera de su cocina. Selección del lugar de montaje Cuando elija el lugar de montaje, siga las instrucciones siguientes: Seleccione para el aparato un lugar bien ventilado.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 61 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Utilización del hornillo Conexión eléctrica del hornillo (sólo Dometic ORIGO 2500 y 4300) ¡Precaución! ¡Peligro de lesión! El hornillo sólo debe ser conectado por un técnico cualificado. La información siguiente está destinada a técnicos que conozcan las normas y precauciones de seguridad aplicables.
Página 62
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 62 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Utilización del hornillo Dometic ORIGO Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados: – Funcionamiento con alcohol desnaturalizado: deslice el mando hasta la derecha del todo. – Funcionamiento con la red de 230 V (sólo 2500 y 4300): apague los elementos calefactores.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 63 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Utilización del hornillo Encendido del hornillo ¡Precaución! ¡Peligro de lesión! Para encender el hornillo utilice cerillas largas o encendedores largos. Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda.
Página 64
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 64 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Utilización del hornillo Dometic ORIGO Utilización del elemento calefactor (sólo Dometic ORIGO 2500 y 4300) ¡Precaución! Nunca utilice simultáneamente el alcohol y los quemadores eléctricos para evitar un sobrecalentamiento que pueda destruir el elemento calefactor.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 65 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Limpieza y mantenimiento del hornillo Cubrir el cartucho con un tapón Para evitar la evaporación del alcohol desnaturalizado, los quemadores se cubren con tapones de goma cuando el hornillo no va a usarse durante un periodo prolongado.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 66 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Garantía Dometic ORIGO Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 67 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Características técnicas Características técnicas Hornillo Dometic ORIGO 2000 2500 Art. núm.: 9103303884 – Número de quemadores: Duración de la combustión: aprox. 4,5 h Potencia del quemador: 2.000 W Potencia del elemento –...
Página 68
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 68 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het toestel installeert en inschakelt en bewaar deze op een veilige plek. Als het toestel wordt doorgegeven aan een andere persoon, moet ook deze gebruiksaanwijzing worden overhandigd.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 69 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 70 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Algemene veiligheidsaanwijzingen Dometic ORIGO Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: montage- of aansluitfouten beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant, gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen.
Página 71
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 71 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Algemene veiligheidsaanwijzingen Gebruik het kooktoestel alleen volgens de bestemming. Enkel Dometic ORIGO spiritus-/elektrische kooktoestellen 2500 en 4300 Zorg ervoor dat er een brandblusser van klasse B-1 (voor elektrische brand) in de buurt klaarstaat.
Página 72
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 72 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Algemene veiligheidsaanwijzingen Dometic ORIGO Wis gemorste spiritus meteen af om ongecontroleerd vuur te voorkomen. Rook niet als u de spiritus gebruikt of als u het kooktoestel bediend. Vul de tank enkel tot het maximale volume. Spiritus zet uit in de tank als deze verwarmd.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 73 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Leveringsomvang Enkel Dometic Origo 2500 en 4300: Gebruik de spiritus- en elektrische pitten niet tegelijkertijd om te voorkomen dat het toestel oververhit raakt en het verwarmingselement vernietigt. Enkel Dometic Origo 2500 en 4300: Het gebruik van elektrische pitten op een hoge stand zonder een gevulde pan kan het kooktoestel beschadigen.
De Dometic ORIGO spiritus-/elektrische kooktoestellen 2500 en 4300 zijn uitgerust met een 230 V verwarmingselement. Als alternatief kunnen de toestellen worden gebruikt met spiritus of 230 V.
Página 75
– knop volledig naar rechts gedraaid: pit gesloten – knop volledig naar links gedraaid: pit geopend Panhouder (toebehoren) Bedieningselementen voor gebruik op 230 V stroomnet (afb. 3, pag. 2) (Dometic ORIGO 2500 and 4300) Symboo Beschrijving Vermogen-LEDs Verhoogt het vermogen van het verwarmingselement ”:...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 76 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Kooktoestel opstellen Dometic ORIGO Kooktoestel opstellen U kunt het kooktoestel op het aanrecht in uw keuken plaatsen. Installatieplaats kiezen Bij het kiezen van de installatieplaats dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: Kies een goed geventileerde plaats voor het toestel.
Página 77
Dometic ORIGO Kooktoestel opstellen Plaats een brandblusser van klasse B-1 in de buurt. Het kooktoestel elektrisch aansluiten (Enkel Dometic ORIGO 2500 en 4300) Let op! Gevaar voor letsel! Het kooktoestel mag alleen worden aangesloten door een gekwalificeerde specialist. De volgende informatie is bedoeld voor elektromonteurs die vertrouwd zijn met de richtlijnen en de veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 78 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Kooktoestel gebruiken Dometic ORIGO Kooktoestel gebruiken Spiritus vullen Let op! Gevaar voor letsel! Giet nooit brandstof door de pitopeningen aan de bovenzijde van het kooktoestel (afb. 1, pag. 2). Overtollige, gemorste spiritus en hete voorwerpen kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
Página 79
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 79 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Kooktoestel gebruiken Plaats de tank weer terug. Sluit de bovenzijde van het kooktoestel met het veerslotje. Het kooktoestel aansteken Let op! Gevaar voor letsel! Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te steken.
Página 80
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 80 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Kooktoestel gebruiken Dometic ORIGO Verwarmingselement gebruiken (Enkel Dometic ORIGO 2500 en 4300) Let op! Gebruik de spiritus- en elektrische pitten niet tegelijkertijd om te voorkomen dat het toestel oververhit raakt en het verwarmingselement vernietigt.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 81 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Kooktoestel reinigen en onderhouden Tank afdichten met pakking Om te voorkomen dat de spiritus verdampt worden de pitten met een rubberen pakking afgesloten als het kooktoestel voor langere tijd niet wordt gebruikt.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 82 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Garantie Dometic ORIGO Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 83 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Technische gegevens Technische gegevens Dometic ORIGO kooktoestel 2000 2500 Artikelnr.: 9103303884 – Aantal pitten: Brandtijd: ongeveer 4,5 uur Vermogen van de brander: 2000 W Vermogen van het – 1150 W...
Página 84
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 84 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Prima di effettuare l’installazione e la messa in funzione del dispositivo, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo in un posto sicuro. Nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato a un’altra persona, consegnare anche il presente manuale.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 85 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Indicazioni sull’uso del manuale di istruzioni Indicazioni sull’uso del manuale di istruzioni Avvertenza! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone e apparecchi.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 86 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Indicazioni generali di sicurezza Dometic ORIGO Indicazioni generali di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: errori di montaggio o di allacciamento danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni, modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione del produttore,...
Página 87
Indicazioni generali di sicurezza Usare il fornello unicamente per l’uso conforme alla sua destinazione. Fornelli ad alcool/elettrici Dometic ORIGO solo 2500 e 4300 Posizionare un estintore di classe B-1 (per incendi elettrici) in modo tale che risulti a portata di mano.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 88 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Indicazioni generali di sicurezza Dometic ORIGO Pulire subito l’alcool fuoriuscito per evitare che bruci in modo incontrollato. Non fumare quando si lavora con l’alcool o quando il fornello è in funzione.
Art. n. 2000 2500 4100 4300 Copertura in vetro 9103303990 – 9103303989 – Fermapentole 9103303981 – 9103303981 – Tagliere 9103303987 – 9103303986 – Uso conforme alla destinazione I fornelli Dometic ORIGO sono progettati per l’uso all’interno di veicoli o barche.
I fornelli Dometic ORIGO ad alcool/elettrici 2500 e 4300 sono dotati di un elemento riscaldante a 230 V. Essi possono essere messi in esercizio con alcool o a 230 V.
– Regolatore impostato completamente verso sinistra: bruciatore aperto Fermapentole (accessorio) Elementi di comando per l’uso con rete di alimentazione da 230 V (fig. 3, pagina 2) (Dometic ORIGO 2500 e 4300) Simbolo Descrizione LED di regolazione della potenza Aumenta la temperatura dell’elemento riscaldante ”:...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 92 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Montaggio del fornello Dometic ORIGO Montaggio del fornello È possibile inserire il fornello nel piano da lavoro della cucina. Come scegliere il luogo per l’installazione Quando si sceglie il luogo per l’installazione, tenere presenta quanto segue: Selezionare un luogo ben ventilato.
Página 93
Montaggio del fornello Posizionare un estintore (classe B-1) a portata di mano. Collegare il fornello a una fonte elettrica (solo Dometic ORIGO 2500 e 4300) Attenzione! Pericolo di ferite! Il fornello può venire collegato solo da specialisti qualificati. Le seguenti informazioni si rivolgono a tecnici specializzati a conoscenza delle direttive e delle disposizioni sulla sicurezza da adottare.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 94 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Uso del fornello Dometic ORIGO Uso del fornello Riempimento con alcool denaturato Attenzione! Pericolo di ferite! Non versare mai il combustibile attraverso le aperture del bruciatore sulla parte superiore del fornello (fig. 1, pagina 2).
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 95 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Uso del fornello Avviso Il fornello funziona anche se il sebatoio non è stato riempito al livello massimo. Pulire l’alcool che potrebbe essere fuoriuscito dal sebatoio. Rimettere in posizione il sebatoio.
Página 96
Il bruciatore è aperto. Far scorrere il regolatore completamente verso destra. Il bruciatore è chiuso. Uso dell’elemento riscaldante (solo Dometic ORIGO 2500 e 4300) Attenzione! Non usare alcool o bruciatori elettrici contemporaneamente per prevenire il surriscaldamento che può portare alla distruzione dell’elemento riscaldante.
Página 97
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 97 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Uso del fornello Selezionare l’impostazione della potenza desiderata con i pulsanti “+” e “–”. La potenza viene regolata in cinque livelli e viene indicata dai LED (vedi tabella sottostante).
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 98 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Pulizia e manutenzione del fornello Dometic ORIGO Chiusura del sebatoio con la guarnizione Se non si intende utilizzare il fornello per un lungo periodo di tempo, per evitare che l’alcool denaturato evapori, ricoprire i bruciatori con guarnizioni in gomma.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 99 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 100 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Specifiche tecniche Dometic ORIGO Specifiche tecniche Fornello Dometic ORIGO 2000 2500 Art. n.: 9103303884 – Numero di bruciatori: Durata di combustione: circa 4,5 h Potenza del bruciatore: 2.000 W Potenza dell’elemento –...
Página 101
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 101 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Ole hyvä ja lue tämä käsikirja huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöön ottamista ja talleta se varmaan paikkaan. Jos laite luovutetaan toiselle henkilölle, tämä käsikirja tulee antaa sen mukana.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 102 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia Dometic ORIGO Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia Varoitus! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivaurioihin. Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Varoitus! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 103 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Yleiset turvallisuusohjeet Ole hyvä ja ota sähkölaitteita käyttäessäsi huomioon seuraavat turvallisuustiedot, jotka suojelevat: Sähköiskulta Tulipaloilta Loukkaantumiselta Yleinen turvallisuus Käytä vain denaturoitua spriitä. Älä käytä muita polttoaineita kuten bensiiniä, dieseliä, metanolia, propaania tai sytytysnestettä.
Página 104
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 104 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Yleiset turvallisuusohjeet Dometic ORIGO Vain Dometic ORIGO sprii-/sähkökeittimet 2500 ja 4300 Sijoita B-1-luokan sammutin (sähkökeittimille) etäisyydelle, josta se voidaan tavoittaa. Varmista, että pätevä henkilökunta tarkastaa sammuttimen säännöllisesti. Irrota virransyöttö aina, kun teet laitteeseen liittyviä töitä.
Página 105
Aseta polttimen säädin (kuva 2 1, sivulla 2) pois-asentoon ennen kuin otat kattilan pois. Älä käytä keitintä ympäristön lämmittämiseen. Vain Dometic Origo 2500 ja 4300: Älä koskaan käytä sprii -ja sähköpoltinta samanaikaisesti. Näin estät ylikuumenemisen, joka voi tuhota lämmityselementin. Vain Dometic Origo 2500 ja 4300: Sähköpoltinten käyttäminen korkealla tehoasetuksella ilman täyttä...
– Leikkuulauta 9103303987 – 9103303986 – Käyttötarkoitus Dometic ORIGO -keittimet on suunniteltu käytettäviksi ajoneuvoissa tai veneissä. Tekninen kuvaus Toiminta Keitin on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja siinä sovelletaan imeytysperiaatetta. Kanisterin tilavuus on 1,2 l. Polttoaineena käytetään denaturoitua spriitä. Sprii imeytetään kanistereissa olevaan palamattomaan materiaaliin. Niissä...
Página 107
– Säädin täysin oikealla: poltin kiinni – Säädin täysin vasemmalla: poltin auki Kattilapidike (lisävaruste) Käyttölaitteet laitteen käyttämiseen 230 V -jännitteellä (kuva 3, sivulla 2) (Dometic ORIGO 2500 ja 4300) Symboli Kuvaus Tehoasetuksen LED-valot Lämmityselementin tehoasetuksen suurentaminen Yhdessä painikkeen ” ” kanssa: Lämmityselementin päälle kytkeminen –...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 108 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Keittimen asentaminen Dometic ORIGO Keittimen asentaminen Voit sovittaa keittimen keittiösi pöytätasoon. Asennuspaikan valitseminen Noudata seuraavia ohjeita valitessasi asennuspaikkaa: Valitse laitteelle hyvin tuuletettu paikka. Vältä vetoa asennuspaikassa. Jos asennat keittimen avoimeen hyttiin tai muuhun avoimeen paikkaan, asenna lisätuulisuoja.
Página 109
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 109 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Keittimen asentaminen Keittimen sähköinen liittäminen (vain Dometic ORIGO 2500 ja 4300) Huomio! Loukkaantumisvaara! Vain pätevä erikoismies saa liittää keittimen. Seuraavat tiedot on tarkoitettu teknikoille, jotka tuntevat sovellettavat ohjeet ja turvatoimenpiteet.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 111 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Keittimen käyttäminen Aseta kanisteri paikalleen. Sulje keittimen kansi ja varmista se säpillä. Keittimen sytyttäminen Huomio! Loukkaantumisvaara! Käytä polttimen sytyttämiseen pitkiä tulitikkuja tai sytyttimiä. Vedä kätesi nopeasti pois heti, kun poltin syttyy.
Página 112
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 112 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Keittimen käyttäminen Dometic ORIGO Lämmityselementin käyttäminen (vain Dometic ORIGO 2500 ja 4300) Huomio! Älä koskaan käytä sprii -ja sähköpoltinta samanaikaisesti. Näin estät ylikuumenemisen, joka voi tuhota lämmityselementin. Jos sellainen on käytössä, poista leikkuulauta tai nosta lasikansi (molemmat lisävarusteita).
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 113 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Keittimen puhdistaminen ja ylläpito Kanisterin peittäminen tiivisteellä Denaturoidun spriin haihtumisen estämiseksi polttimet peitetään kumisilla tiivisteillä, jos keitintä ei käytetä pitkään aikaan. Varmista, että keitin on jäähtynyt huonelämpötilaan. Jos sellainen on käytössä, poista leikkuulauta tai nosta lasikansi (molemmat lisävarusteita).
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 114 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Takuu Dometic ORIGO Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 115 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Tekniset tiedot Tekniset tiedot Dometic ORIGO -keitin 2000 2500 Tuote nro: 9103303884 – Poltinten määrä: Palamisen kesto: noin 4,5 h Polttimen teho: 2000 W Lämmityselementin teho: – 1150 W Keittoaika 1 litralle vettä:...
Página 116
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 116 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Läs igenom den här bruksanvisningen noga innan apparaten installeras och används; förvara den på ett säkert ställe. Lämna även över bruksanvisningen om apparaten lämnas vidare till en tredje person.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 117 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Använda bruksanvisningen Använda bruksanvisningen Varning! Säkerhetsanvisning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador. Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.
Página 118
Se till att elektriska apparater placeras utom räckhåll för barn. Låt inte barn använda apparaterna utan uppsikt. Använd endast köket för avsett ändamål. Endast för Dometic ORIGO sprit-/elkök 2500 och 4300 Se till att det finns en brandsläckare, klass B-1 (för bränder som involverar elektriska apparater) inom räckhåll.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 119 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhetsåtgärder vid hantering av denaturerad alkohol Förvara inte antändliga material och vätskor i närheten av värmaggregat, spritkök (o.dyl.) eller andra värmekällor. Förvara spriten i lämpliga behållare och på säkert avstånd från köket.
Ställ brännarens reglage (bild 2 1, sida 2) på ”av”-läget innan kastrullen tas bort från köket. Använd aldrig spritköket som värmekälla. Endast för Dometic Origo 2500 och 4300: använd aldrig spritbrännaren och elbrännaren samtidigt – det kan leda till överhettning som skadar värmeelementet.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 121 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Dometic ORIGO-kök är avsedda att användas i fordon och på båtar. Teknisk beskrivning Funktion Köket är tillverkat i rostfritt stål och fungerar enligt absorptionsprincipen. Behållaren rymmer 1,2 l. Denaturerad alkohol används som bränsle.
Página 122
– Reglaget i höger läge: brännaren stängd – Reglaget i vänster läge: brännaren öppen Kastrullhållare (tillbehör) Reglage för användning med 230 V (bild 3, sida 2) (Dometic ORIGO 2500 och 4300) Symbol Beskrivning Lysdioder, effektinställning Ökar effekten hos vämeelementet ”: I kombination med knappen ”...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 123 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Montera köket Montera köket Utrustningen kan installeras på arbetsskivan i köket. Välja installationsplats Observera följande anvisningar när du väljer installationsplats: Utrustningen ska ställas upp på en väl ventilerad plats.
Página 124
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 124 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Montera köket Dometic ORIGO Elektrisk anslutning (endast Dometic ORIGO 2500 och 4300) Varning! Risk för personskador! Köket får endast anslutas av behörig installatör. Nedanstående anvisningar riktar sig till installatörer som har kännedom om tillämpliga bestämmelser och säkerhetsåtgärder.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 125 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Använda köket Använda köket Fylla på denaturerad alkohol Varning! Risk för personskador! Häll aldrig bränsle genom brännaröppningarna upptill på köket (bild 1, sida 2). Överfyllnad, utspilld sprit och heta föremål innebär brandrisk och risk för allvarliga brännskador.
Página 126
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 126 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Använda köket Dometic ORIGO Tända köket Varning! Risk för personskador! Använd långa tändstickor eller långa tändare för att tända brännaren. Dra genast undan handen när brännaren har tänts. Skjut reglaget till vänster stoppläge.
Página 127
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 127 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Använda köket Användning av värmeelementet (endast Dometic ORIGO 2500 och 4300) Observera! Använd aldrig spritbrännaren och elbrännaren samtidigt – det kan leda till överhettning som skadar värmeelementet. Ta, i förekommande fall, bort skärbrädan eller ta av locket (tillbehör).
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 128 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Rengöring och skötsel Dometic ORIGO Skydd för behållaren För att förhindra att den denaturerade alkoholen förångas täcks brännarna över med gummiskydd när köket ska stå oanvänt under längre tid. Se till att köket har svalnat så att det har rumstemperatur.
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 129 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Dometic ORIGO Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 130 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15 Teknisk data Dometic ORIGO Teknisk data Dometic ORIGO kök 2000 2500 Artikelnummer: 9103303884 – Antal brännare: Bränntid: ung. 4,5 h Brännareffekt: 2000 W Effekt, värmeelement: – 1150 W Kokningstid för 1 l vatten: 10 min Behållarvolym:...
Página 131
_Origo_2000_2500_4100_4300.book Seite 131 Freitag, 8. Januar 2010 3:35 15...
Página 132
Jebel Ali, Dubai Mail: info@dometic.es ℡ +971 4 8833858 Dometic UK Ltd. +971 4 8833868 Dometic S.N.C. Dometic House · The Brewery Mail: waeco@emirates.net.ae ZA du Pré de la Dame Jeanne Blandford St. Mary F-60128 Plailly Dorset DT11 9LS ℡ +33 3 44633500 ℡...