Publicidad

Enlaces rápidos

PLANET BIKE
I
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA - MANUALE ISTRUZIONI
GB
SAFETY INSTRUCTIONS - INSTRUCTION HANDBOOK
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - MANUEL D'EMPLOI
D
SICHERHEITSHINWEISE - ANLEITUNGSHANDBUCH
ES
INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD - MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA - MANUAL DE INSTRUÇõES
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - HANDLEIDING
DK
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - BRUGSANVISNING
S
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - BRUKSANVISNING
N
SIKKERHETSFORSKRIFTER - BRUKSANVISNING
SF
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET - KÄYTTÖOHJEET
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - NÁVOD K POUŽITÍ
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SL
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - NÁVOD NA POUŽITIE
HU
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Cod. 961S1200.09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boss PLANET BIKE S 1200

  • Página 1 PLANET BIKE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA - MANUALE ISTRUZIONI SAFETY INSTRUCTIONS - INSTRUCTION HANDBOOK CONSIGNES DE SÉCURITÉ - MANUEL D’EMPLOI SICHERHEITSHINWEISE - ANLEITUNGSHANDBUCH INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD - MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA - MANUAL DE INSTRUÇõES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - HANDLEIDING SIKKERHEDSFORSKRIFTER - BRUGSANVISNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - BRUKSANVISNING SIKKERHETSFORSKRIFTER - BRUKSANVISNING...
  • Página 2 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA 1 - Il supporto per bicicletta deve essere posizionato su una supericie piana. 2 - Evitare di posizionare altri oggetti nel raggio di azione del supporto. 3 - La portata massima del supporto è stabilita in Kg 18. 4 - Seguire attentamente le istruzioni di montaggio.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    The bearing arm should be positioned exactly in the middle of the supporting feet (see Fig. 9). By loosening the handwheel (4) of the clamp (23) the bearing arm can be displaced horizontally and the clamping jaws (30) can be rotated (see Fig.
  • Página 4: Montaje

    MONTAGE 1 - Abb. 1 Die 3 Alu-Teile (20-21-22) gemäß Abbildung vorbereiten. Die Schraube (19) leicht an die Mutter (10) anschrauben ohne festzuklemmen. 2 - Abb. 2 Die Rohre (34) zwischen Unterplatte (20) und Oberplatte (21) einsetzen. 3 - Abb. 2 Das Rohr (32) auf die Oberplatte (21) einsetzen. 4 - Abb.
  • Página 5 INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANCA 1 - O suporte para bicicleta deve ser colocado numa supericie plana. 2 - Evite colocar outros objetos no raio de acção do suporte. 3 - A capacidade máxima do suporte ica establecida em 18 kg. 4 - Seguir cuidadosamente as instruções de montagem.
  • Página 6 GENRUIKSAANWIJZING De dragende arm moet precies in het midden van de steunvoetjes geplaatst worden (zie Fig. 9). Door het handwiel (4) van de klem (23) losser te draaien kunt u de dragende arm horizontaal verschuiven en de vergrendelingsklem (30) draaien (zie Fig. 9). De gebruikhoogte van der stander kan veranderd worden met behulp van de verstelschijf (4) en het klemmetje (24).
  • Página 7 2 - Fig. 2 För in röret (34) mellan den nedre (20) och övre basen (21). 3 - Fig. 2 För in röret (32) i den övre basen (21). 4 - Fig. 3-4 Blockera alltihop genom att skruva på skruven (19). 5 - Fig.
  • Página 8: Bezpečnostní Pokyny

    6 - Varmista, että kaikki ruuvit on kiinnitetty. 7 - Kolme perustan putkea (34) on asetettava kokonaan alumiiniperustaan (20-21). 8 - Tarkista enne tuen käyttöä, että liikkkuvat osat ja kiinnityslaitteet toimivat moitteettomasti ja tehokkaasti. 9 - Aseta laitteisto käytön jälkeen kuivaan, kosteudelta suojattuun paikkaan. 10 - Työskentele aina turvallisessa ja vakaassa asennossa.
  • Página 9: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 - Podpórka roweru musi być ustawiona na płaskiej powierzchni. 2 - W zasięgu działania podpórki nie należy ustawiać żadnych innych przedmiotów. 3 - Maksymalny udźwig podpórki wynosi 18 kg. 4 - Należy skrupulatnie przestrzegać instrukcji montażu. 5 - Przed rozpoczęciem montażu sprawdzić...
  • Página 10: Biztonsági Előírások

    SPÔSOB POUŽITIA Nosné rameno musí byť umiestnené presne v strede oporných nožičiek (viď Obr. 9). Po uvoľnení ručného kolieska (4) svorky (23) je možné posúvať nosné rameno vo vodorovnom smere a otáčať zvieracími kliešťami (30) (viď Obr. 9). Výšku použitia držiaka je možné meniť prostredníctvom ručného kolieska (4) svorky (24). Všetky nastavenia držiaka musia byť...
  • Página 11 1 2 2 2 20 / 21 / 22 20/21/22...
  • Página 13 13 TCEI 8X25 13 TCEI 8x25 TE 8x60 18 TE 8x60 18 TCEI 8x20 12 TCEI 8x20 12 TCEI 8x30 14 TCEI 8x30 14...
  • Página 14 18 TE 18 TE 8x60 8 x 6 0 TCEI 8 x 2 0 TCEI 8x20 12...
  • Página 16 8 POS. N°30 ‘[ 7& 7&(, 7&(, ‘[ [ 0[ 0[ [ ‘[ ;...
  • Página 17 max 15 cm max 15 cm...
  • Página 19 Vite 4x16 / Screws / Vis / Schraube Rondella 4 / Washer / Rondelle / Scheibe t î 413S1200.50 Libretto istruzioni / Instruction leaflet / Manuel d’emploi 413S1200.51 Anleitungshandbuch Boss Equipment S.r.l. - Via Asiago 30/b - Sarcedo 36030 (VI) - Italy...

Tabla de contenido