Página 1
AUTOMATIC www.luminox.com INSTRUCTION MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG USE FOR SERIES 1500, 1800, 6500 MANUAL DE INSTRUCCIONES – 操 作 说 明 书...
Página 2
AUTOMATIC 自 动 机 械 Crown Hour hand Minute hand Second hand Krone Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Corona Aguja de las horas Aguja de los minutos Aguja de los segundos Depending on model* Je nach Modell* Dependiendo del modelo* 表 冠 时...
Página 3
Date Weekday Datum Wochentag Fecha Día de la semana 日 历 周 历...
Página 4
Important instruction for automatic winded mechanical watches A Luminox watch that has started and is worn daily for about 12 hours, does not need manual winding. Instead, arm movements cause rotations of the rotor and give the watch enough power reserve. Even if you take off your watch at night, it continues to run.
Technical data Depending on model* Depending on model* Depending on model* Depending on model* ETA 2826-2 ETA 2878 SW 200-1 SW 220-1 Date Movement Swiss Made Stainless steel case Setting the date (R) + the weekday (S) Pull out crown B to position 1. Rotate crown B until yesterday's date and weekday is displayed.
Wichtiger Hinweis für mechanische Uhren mit Automatikaufzug Eine Luminox-Uhr, die läuft und täglich rund 12 Stunden getragen wird, braucht nicht von Hand aufgezogen zu werden. Stattdessen dreht sich der Rotor durch die Bewegungen des Arms und versorgt die Uhr mit ausreichend Gangreserve. Selbst, wenn Sie die Uhr nachts ablegen, läuft sie weiter.
Technische Daten Je nach Modell* Depending on model* Depending on model* Je nach Modell* ETA 2826-2 ETA 2878 SW 200-1 SW 220-1 Datumseinstellung Uhrwerk-Typ Schweizer Fabrikat Edelstahlgehäuse Einstellen des Datums (R) + des Wochentages (S): Krone B nur bis zur Position 1 herausziehen. Krone B drehen, bis das Datum und der Wochentag einen Tag vor dem aktuellen Datum stehen.
Página 8
Información importante acerca de los relojes mecánicos de cuerda automática Un reloj Luminox en estado de funcionamiento que se lleva puesto todos los días durante 12 horas aproximadamente no necesita cuerda manual. Los movimientos del brazo hacen que el rotor gire, suministrando al reloj la reserva Ajuste de hora de marcha necesaria para su funcionamiento.
Datos técnicos Dependiendo del modelo* Depending on model* Depending on model* ETA 2826-2 Dependiendo del modelo* ETA 2878 SW 200-1 SW 220-1 Ajuste de fecha Tipo de mecanismo de Fabricado en Suiza Caja de acero inoxidable Ajuste de la fecha (R) y del día de la semana (S). Tire de la corona relojería B sólo hasta la posición 1 y gírela hasta que la fecha y el día de la semana indiquen un día menos que la fecha de hoy.