socomec DIRIS A-20 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para DIRIS A-20:

Publicidad

Enlaces rápidos

DIRIS A-20
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções - 操作说明
F
GB
D
I
NL
E
P
CN
DIRIS A-20 - Ref.: 535746C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para socomec DIRIS A-20

  • Página 1 DIRIS A-20 Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções - 操作说明 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 2 Daten ..........45 gLOssaR DeR aBKüRZUngen ......64 PeRiCOLO e aveRtimenti ........5 OPeRaZiOni PReLiminaRi .........8 PResentaZiOne ............9 instaLLaZiOne ............10 PROgRammaZiOne ..........17 UtiLiZZO ..............27 COLLegamentO PROva FUnZiOne ......32 assistenZa ..............37 CaRatteRistiCHe teCniCHe ........48 eLenCO DeLLe aBBReviaZiOni ......64 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 3 LÉXiCO Das aBReviatURas ........66 危险与警示..............7 基本操作................ 8 外.. 观................9 安. 装................ 10 设.. 置................ 17 操.. 作................ 27 接线检查功能............... 33 故障分析..............38 技术参数..............60 专业词汇缩略语............66 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 4: Danger Et Avertissement

    •   p rior  to  any  work  on  or  in  the  device,  isolate  the  entrées  tensions,  court-circuitez  le secondaire  de  voltage  inputs  and  auxiliary  power  supplies  and  chaque transformateur de courant (Pti sOCOmeC) short-circuit the secondary winding of all current et coupez l’alimentation auxiliaire de l’appareil transfromers (Pti sOCOmeC) •  ...
  • Página 5 500 v aC fase/fase o 289 v aC fase schlussklemmen von 500 V AC Phase/Phase oder  neutro 289 V AC Phase/Nullleiter, •   u na  corrente  massima  di  6 A  ai  morsetti  degli  •   E inen  maximalen  Strom  von  6 A  an  den  ingressi di corrente (I1, I2 e I3) Stromanschlussklemmen (I1, I2 und I3)  DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 6: Riesgo Dedeterioros De Aparato

    •   e en  maximale  spanning  op  de  klemmen  van  de  tensión (V1, V2, V3 y VN) de 500 V AC fase/fase o  spanningsingangen  van  500 V  AC  fase/fase  of  de 289 v aC entre fase y neutro 289 v aC fase/neuter •   i ntensidad máxima de 6 amperios en bornas de las  •   e en maximale stroom van 6 A op de klemmen van  entradas de intensidad (I1, I2, I3) de stroomingangen (I1, I2 en I3) DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 7: Riscos De Electrocussão, De Queimaduras Ou De Explosão

    线圈短路(溯高美PTI产品). ser efectuadas unicamente por pessoal qualificado •.. 始 终使用合适的电压检测装置来确定无电压 •   a ntes de qualquer intervenção no aparelho, cortar  •.. 在 给该装置通电之前,将所有的机械装置,门,封 as entradas de tensões, curto-circuitar o secundário  盖都放回正常位置 de cada transformador de corrente (Pti sOCOmeC) •.. 始 终供给装置正确的额定电压 e cortar a alimentação auxiliar do aparelho 不遵守以上预警将导致严重伤害! •   u tilizar sempre um dispositivo de detecção de ten- são apropriado para confirmar a ausência de tensão •   c olocar no sítio todos os dispositivos, as portas e as  tampas antes de restabelecer a tensão no aparelho •  ...
  • Página 8: Opérations Préalables

    Handbuch auf- convém inteirar-se bem do conteúdo deste  merksam durch, bevor das Gerät in Betrieb  manual antes da colocação em serviço. genommen wird. na altura da recepção da encomenda Bei Empfang des Gerätes DIRIS A-20 muß  do DIRIS A-20,  é  necessário  verificar  os  folgendes überprüft werden: seguintes pontos: •   Z ustand der Verpackung, • o estado da embalagem; •   S ind Transportschäden zu melden? •   s e o produto não foi danificado durante o  •   E ntspricht  der  Packungsinhalt  Ihrer ...
  • Página 9 1..4个双功能键(显示或设置) 1.   T oetsenbord  samengesteld  uit  4 druk- 2..LCD背光显示 knoppen met dubbele func  t ies (visualisatie  3..相序 of configuratie) 4..测量值 2. LCD scherm met backlight 5..单位 3. Fase 6..通信总线工作指示 4. waarden 7..电能计量指示 5. eenheid 6. Activiteitsindicator  op  de  communicatie- bussen 7. Indication voor de meting van de actieve  energie DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 10 •  避免频率低于 60Hz,  加速度高过1g的振动 perturbazioni elettromagnetiche.   •   e vitare le vibrazioni che comportino delle acce- lerazioni superiori a 1 g per delle frequenze infe- riori a 60 Hz. PlAN DE DéCOuPE Cut-out diagram Cut-out diagram Ausschnittmaße Dima di foratura Snijplan Dimensiones Plano de cortes 开孔尺寸 MONTAGE Mountig Mountig Montage Assemblaggio Montage Montaje Montagem 面板嵌入式安装 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 11   A l  momento  del  collegamento  del  DIRIS,  è  agradeceremos consultarnos. indispensabile cortocircuitare le uscite secon- darie di ogni trasformatore di corrente. Questa operazione può essere fatta automaticamente  ligação con un prodotto sOCOmeC: il Pti. Per mag-     O  binário de aperto máximo de cada parafuso é  giori informazioni, contattarci. de 0,4 Nm.  ...
  • Página 12 Modules option Moduli opzioni Optional modules can be plugged only after shutting down the installation. Moduli opzionali possono essere installati solo dopo aver spento l’impianto. the DIRIS A-20 can be fitted with optional i DIRIS A-20 possono essere dotati di moduli modules: opzionali: • JBUS/MODBUS communication; ref: 48250082:  ...
  • Página 13 DIRIS A-20 INSTAllATION 可选模块 Modulos opciones 可选模块必须在仪表关闭电源后才能插入。  Los módulos opcionales se deben conectar  únicamente con la instalación sin alimentación. • JBUS/MODUBS 通信模块: Los DIRIS A-20 pueden estar equipados con 产品编号:48250082 distintos módulos opcionales: RS485 JBUS/MODBUS 串行口,RTU模式,   • Comunicación JBUS/MODBUS; ref.: 48250082: 速度从2400到38400波特 enlace de serie Rs485 JBUs/mODBUs en modo  RTU  con  una  velocidad  comprendida  (用户手册编号:536085) entre 2.400 y 38.400 baudios.
  • Página 14 L1 ( R ) 1 Aux.: ieC /Ce 110... 400v aC 120... 350v DC L2 ( S ) L3 ( T ) 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 15 Rede trifásica desequilibrada (3Bl/4Bl)     A  solução com 1 TC diminui de 0,5 % a precisão  da fase cuja corrente é deduzida vectorialmente. 1 Aux.: ieC /Ce 110... 400v aC 120... 350v DC 平衡三相电网 (3BL/4BL) 使用1个CT的方案,通过矢量和来计算另2 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC 相的电流值,其精度下降0.5%。 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 16 Red monofásica (1Bl) Rede monofásica (1Bl) L1 ( R ) 单相电网(1BL) 1 Aux.: ieC /Ce 110... 400v aC 120... 350v DC 2 Fus.: 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 17 PROGRAMMING - KONfIGuRATION - PROGRAMMAzIONE - proGrammerinG- proGramación - proGramação - 设置 MENu PROGRAMMATION Programming menu Programming menu Konfiguration menü Programmazione rapporto p.18 Programmatie menu Programación menú Programação menu 设置菜单 p.19 p.20 p.21 p.22 p.23 p.24 p.25 p.25 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 18: Entrer En Programmation

    COdE = 100 Entrar em modo programação zur Konfigurationsebene COde = 100 COde = 100 进入设置模式 Accesso alla programmazione COde = 100 COde = 100 Overgraan tot programmeermodus COde = 100 3 sec confirm 确认 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 19 Example : nEt = 3NBl frequência Netzfrequenz   Exemplo: nEt = 3NBL  Beispiel: net = 3nBL 设置电网类型 frequenza 例: 电网类型为非平衡三相3线制电网 esempio: net = 3nBL nEt = 3NBL Netfrequentie voorbeeld: net = 3nBL x 1(1BL) x 2 (2BL) x 3 (3BL) x 4 (3NBL) x 5 (4BL) x 6 (4NBL) confirm 确认 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 20 Beispiel: Ct = 1200 / 5a Transformatore di corrente esempio: Ct = 1200 / 5a Stroomtransformator voorbeeld: Ct = 1200 / 5a Transformador de corrente   Ejemplo: Ct = 1200 / 5A Transformador de corrente   Exemplo: Ct = 1200 / 5A 设 置电流互感器变比 例如: Ct = 1200 / 5A confirm 确认 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 21   Exemplo: tIME = 20 min 最大电流采集间隔时间 Intégrazione delle correnti 例 如: 采集电流间隔时间为20分钟 esempio: time = 20 min tIME = 20 Integratietijd van de stromen voorbeeld: time = 20 min x 1(20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 22: Intégration De La Puissance Active

    最大有功功率采集间隔时间 Integrazione potenza attiva 例 如: 采集功率间隔时间为20分钟 esempio: time = 20 min tIME = 20 Integratietijd van de actief vermogen voorbeeld: time = 20 min x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (60 min) x 4 (2 sec) x 5 (5 min) x 6 (8 min) x 7 (10 min) x 8 (15 min) confirm 确认 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 23: Remise À Zéro

    Beispiel: rset = ea Azzeramento esempio: rset = ea Reset voorbeeld: rset = ea Volver a cero   Ejemplo: rSET = Ea Colocações a zero   Exemplo: rSET = Ea 零复位 例 如: 有功电度零复位 rSET = Ea x 1 P (max P) x 2 Ea (kWh) x 3 Er (kvarh) x 4 3I (max 4I) confirm 确认 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 24: Rétroéclairage

      Ejemplo: bACLIt = U lCD Anzeige von hinten beleuchtet Retroiluminação Beispiel: baCLit = U   Exemplo: bACLIt = U 背光显示 Retroilluminato 例 如: 背光由电压激活 esempio: baCLit = U bACLIt = U Backlight voorbeeld: baCLit = U x 1 (I) x 2 (U) x 3 (AUX) confirm 确认 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 25: Numéro De Série

    Numero di serie esempio: 05312784623 Seriennummer voorbeeld: 05312784623 Número de serie   Ejemplo: 05312784623 Número de serie   Exemplo: 05312784623 产品序列号 例如: 05312784623 VERSION lOGICIEl Software version Software version Sofwareversion Versione software Softwareversie Versión de software Versão do software 软件版本 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 26 DIRIS A-20 PROGRAMMATION QuITTER lA PROGRAMMATION To quit programming To quit programming Para salirde la programación Konfigurationsebene verlassen Para sair da programação 退出设置模式 Per abbandonare la programmazione Om vit pogrammering te gaan 3 sec. DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 27 DIRIS A-20 uTIlISATION operation - BetrieB - Utilizzo - GeBrUiK - Utilización - Utilização - 操作 OPERATION DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 28 DIRIS A-20 uTIlISATION operation - BetrieB - Utilizzo - GeBrUiK - Utilización - Utilização - 操作 OPERATION DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 29 DIRIS A-20 uTIlISATION P/Pf DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 30 DIRIS A-20 uTIlISATION DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 31: Fonction De Test Du Raccordement

    For the Err 4, Err 5 and Err 6 the modification must  der Stromanschlüsse erfolgen. be  performed  manually  by  correcting  the  voltage  Für  die  Err  4,  Err  5  und  Err  6  muss  die  Änderung  manuell  durch  Korrektur  des  Anschlusses  der  connections. spannungen erfolgen. DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 32 Per quanto riguarda gli Err 1, Err 2 e Err 3, la modi- Err 5 =   S panningsinversie tussen V2 en V3 fica si può applicare automaticamente tramite DIRIS  Err 6 =   S panningsinversie tussen V3 en V1 o  manualmente,  correggendo  il  collegamento  delle  Voor Err 1, Err 2 en Err 3, kan de wijziging automa- correnti. tisch plaatsvinden via de DIRIS of handmatig door de  Per quanto riguarda gli Err 4, Err5 e Err 6, la modifica  aansluiting van de stromen te corrigeren. si  deve  applicare  manualmente,  correggendo  il  Voor de Err 4, Err5 en Err 6 moet de wijziging handmatig  collegamento delle tensioni. worden doorgevoerd door middel van het corrigeren  van de aansluiting van de spanningen. DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 33 Err 2 =   i nversão da ligação do TC na fase 2 Err 5 = 电压V2和V3反相连接 Err 3 =   i nversão da ligação do TC na fase 3 Err 6 = 电压V3和V1反相连接 Err 4 =   i nversão em tensão entre V1 e V2 Err 5 =   i nversão em tensão entre V2 e V3 对于Err1,Err2 和Err3,DIRIS能够自动修正接 Err 6 =   i nversão em tensão entre V3 e V1 线错误,或者手动更正电流接线。 对于Err4,Err5和Err6,电压接线故障必须要由 Para os Err 1, Err 2 e Err 3, a modificação pode ser  手动更正。 feita automaticamente, através do DIRIS, ou manual- mente, corrigindo a ligação das correntes. Para os Err 4, Err5 e Err 6, a modificação pode ser  feita manualmente, corrigindo a ligação das tensões. DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 34 - liGaçao teste fUnção - 接线检查功能 F  Exemple : TEST Err 0 GB  Example : TEST Err 0 D Beispiel: test err 0 esempio: test err 0 NL voorbeeld: test err 0 E  Ejemplo: TEST Err 0 P  Exemplo: TEST Err 0 CN 例如: TEST Err 0 无故障 3 sec. 3 sec. DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 35 DIRIS A-20 fONCTION DE TEST Du RACCORDEMENT F  Exemple : TEST Err 1 GB  Example : TEST Err 1 D Beispiel: test err 1 esempio: test err 1 3 sec. NL voorbeeld: test err 1 E  Ejemplo: TEST Err 1 P  Exemplo: TEST Err 1 CN 例如: TEST Err 1 第1相CT反接 3 sec. DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 36 第二次接线故障检测 operazione di test 注 意 : 这次操作不考虑第一次检测的接线修正 Nota: questa operazione non tiene conto delle modi- fiche compiute in occasione del primo test. 3 sec. Opération test Test operation - Testbetrieb - Operazione di test - Testoperatie - Test operation Segunda operación de prueba - Operação de teste - 测试操作 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 37 •   P otenze e fattore di potenza (PF) errati. Use the test connection function (p. 31) Lanciare la funzione di prova del  •   P hases missing on Display collegamento (p. 31) Check the Network configuration  •   F asi mancanti sullo schermo (in set up menu) (p. 19) Verificare la configurazione della rete  (p. 19) DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 38 •  Intensidades = 0 o erróneas 检查设置菜单内的CT设置 Verificar las conexiones • 功率和功率因数不正确 Verificar la configuración del TC 使用接线检查功能(见31页) •   P otencias y factor de potencia (PF) • 显示缺相 erróneos 检查设置菜单里的电网类型设置 Ejecutar la función test de conexión  (见19页) (p. 31) •   A usencia de fases en el display Verificar la configuración de la red (p. 19) DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    : surcharge intermittente : 10 in pendant 1 s Période d’actualisation :  1 s PUISSANCES   T otales :  0 à 11 MW/Mvar/MVA Période d’actualisation :  1 s FREQUENCE     de 45,0 à 65,0 Hz Période d’actualisation :  1 s ALIMENTATION AUXILIAIRE IEC/CE 110 à 400 V AC  50/60 Hz  ± 10 % 120 à 350 V DC :  ± 20 % Consommation :  < 10 VA DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 40 CONFORMITÉ IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) Type de caractéristique Exemples de valeurs Autres caractéristiques caractéristiques possibles complémentaires Fonction (éventuelle) d’évaluation de la qualité de l'alimentation Classification des PMD température Humidité + altitude Classe de performance de fonctionnement de  la  puissance  active  ou  de  l’énergie  active (si fonction disponible)  DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 41 Plage de mesure Classe de performance de Autres caractéristiques fonctions fonctionnement, conformément complémentaires à la CEI 61557-12 en fonction du KI 1000 45 à 65Hz 0,5 à 6A In, Inc 0,5 à 6A Uniquement calculé 50 à 600v (phase/phase) Pst, Plt  Udip Uswl Uint Unba DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 42 < 0.6 VA Display:  from 0 to 11 kA (1.1 times the primary value) permanent overload:   6 A intermittent overload:   10 In / 1 second Update period: 1 second POWER   T otal:   0 to 11 MW/Mvar/MVA Update period: 1 second FREQUENCy from 45,0 to 65,0 Hz Update period: 1 second AUXILIARy SUPPLy IEC/CE 110 to 400 V AC 50/60 Hz  ± 10 % 120 to 350 V DC   ± 20 % Consumption:  < 10 VA DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 43 CONFORMITY IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) PMD SPECIFICATIONS Type of specification Examples of possible Other additional specification values specifications Supply quality evaluation function (optio- nal) PMD classification setpoint Humidity + altitude Operating  performance  class  for  active  power  or  active  energy  (if  function  avai- lable) DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 44: Function Specifications

    SPECIFICATION FOR "SUPPLy QUALITy EVALUATION FUNCTIONS" Symbols for Measurement range Operating performance class, Other additional specifications functions according to CEI 61557-12 according to KI 1000 45 to 65Hz 0,5 to 6A In, Inc 0,5 to 6A 50 to 600v (phase/phase) Pst, Plt  Udip Uswl Uint Unba DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 45: Technische Daten

    5 ma Bedarf der Eingänge:  < 0,6 VA Anzeige:  von 0 bis 11 kA (1,1 x Primärwert) anhaltende überlast: Kurzzeitige Überlast:  10 In während 1 Sekunde Aktualisierung der Messung:  1 Sekunde LIESTUNGSWERTE   I nsgesamt:  0 bis 11 MW/Mvar/MVA Aktualisierung der Messung:  1 Sekunde FREQUENZWERTE     von 45,0 bis 65,0 Hz Aktualisierung der Messung:  1 Sekunde HILFSSPANNUNG IEC/CE 110 bis 400 V AC bei 50/60 Hz  ± 10 % 120 bis 350 V DC :  ± 20 % Bedarf:  < 10 VA DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 46 Degree of pollution: Front face: Klasse ii electric security: ieC 61010-1 IEC 61557-12 KONFORMITÄT Edition 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Merkmalty Beispiele möglicher Zusätzliche Merkmale Kennwerte (Eventuelle) Funktion zur Ermittlung der  Stromversorgungsqualität Klassifizierung des PMD temperatur Feuchte + Höhe Betriebsleistungsklasse der Wirkleistung oder  der Wirkenergie (wenn Funktion verfugbar)  DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 47 Plage de mesure Classe de performance de Autres caractéristiques fonctions fonctionnement, conformément complémentaires à la CEI 61557-12 en fonction du KI 1000 45 à 65Hz 0,5 à 6A In, Inc 0,5 à 6A Uniquement calculé 50 à 600v (phase/phase) Pst, Plt  Udip Uswl Uint Unba DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 48 Corrente minima di misura 5 ma Consumo delle entrate  < 0,6 VA Visualizzazione  da 0 a 11 kA (1,1 volte il valore del primario) Sovraccarico permanente  6 A Sovraccarico intermittente  10 In per 1 secondo Periodo di attualizzazione  1 s POTENZE   T otale  da 0 a 11 MW/Mvar/MVA Periodo di attualizzazione  1 s FREQUENZA   da 45,0 a 65,0 Hz Periodo di attualizzazione  1 s ALIMENTAZIONE AUSILIARIA IEC/CE da 110 a 400 V AC 50/60 Hz  ± 10 % da 120 a 350 V DC  ± 20 % Consumo  < 10 VA DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 49 CONFORMITÀ IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARATTERISTICHE DEL PMD Tipo di caratteristica Esempi di valori caratteristiche possibili Altre caratteristiche complementari Funzione  (eventuale)  di  valutazione  della  qualità dell'alimentazione Classificazione dei PMD temperatura Umidità + altitudine Classe  di  prestazione  di  funzionamento  della potenza attiva o dell'energia attiva (se  la funzione è disponibile) DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 50 CARATTERISTICHE DELLE "FUNZIONI DI VALUTAZIONE DELLA QUALITà DELL'ALIMENTAZIONE" Simbolo del- Intervallo di misura Classe di prestazione di Altre caratteristiche complementari le funzioni funzionamento, secondo la norma CEI 61557-12 1000 45 a 65Hz 0,5 a 6A In, Inc 0,5 a 6A 50 a 600v (fase/fase) Pst, Plt  Udip Uswl Uint Unba DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 51: Technische Eigenschappen

    5 ma Verbruik van de ingangen:               < 0,6 VA Weergave:  van 0 tot 11 kA (1,1 maal de waarde van de primaire) Permanente overbelasting:   6 A Intermittente overbelasting:   10 In gedurende 1 seconde Updateperiode: 1 seconde Vermogens Totalen:  0 tot 11 MW/Mvar/MVA Updateperiode: 1 seconde Frequentie:   van 45,0 tot 65,0 Hz Updateperiode: 1 seconde HULPVOEDING IEC/CE 110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz  ± 10 % 120 tot 350 V DC:  ± 20 % Verbruik:  < 10 VA DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 52 61010-1 CONFORMITEIT IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Type van het kenmerk Voorbeelden van mogelijke Andere aanvullende kenmerkende waarden kenmerken Eventuele functie voor de beoordeling van  de kwaliteit van de voeding Classificatie van de PMD temperatuur vochtigheid + Hoogte Prestatieklasse van de werking van het  actieve vermogen of van de actieve ener- gie (indien functie beschikbaar)  DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 53 KENMERKEN VAN DE "FUNCTIES VOOR DE BEOORDELING VAN DE KWALITEIT VAN DE VOEDING" Symbool van Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan Andere aanvullende kemmerken de functies CEI 61557-12 en 1000 45 tot 65Hz 0,5 tot 6A In, Inc 0,5 tot 6A 50 tot 600v (fase/fase) Pst, Plt  Udip Uswl Uint Unba DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 54: Visualizador

    5 ma Consumo des entradas:   < 0,6 VA Visualización   de 0 a 11 kA (1,1 veces el valor del primario) sobrecarga permanente: sobrecarga intermitente: 10 in durante 1 segundo Periodo de actualización:   1 segundo POTENCIAS Totales:   0 a 11 MW/Mvar/MVA Periodo de actualización:   1 segundo FRECUENCIA   de 45,0 à 65,0 Hz Periodo de actualización:   1 segundo ALIMENTACIóN AUXILIAR IEC/CE 110 a 400 V AC   en 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC   ± 20 % Consumo   < 10 VA DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 55: Aislamiento

    61010-1 CONFORMIDAD CON IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTERÌSTICAS DEL PMD Tipo de característica Ejemplo de valores Otras características característicos posibles Función (eventual) de evaluación de la cali- dad de la alimentación Clasificación de los PMD temperatura Humedad + altitud Clase de rendimiento de funcionamiento de la potencia activa o de la energía activa  (si la función se encuentra disponible)  DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 56: Características De Las Funciones

    Símbolo de Rango de medición Clase de rendimiento de funciona- Otras características complementarias las funciones miento, según la norma IEC 61557-12 1000 45 a 65Hz 0,5 a 6A In, Inc 0,5 a 6A 50 a 600v (fase/fase) Pst, Plt  Udip Uswl Uint Unba DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 57 Corrente mínima de medidaConsumo das entradas:   < 0,6 VA Visualização   de 0 a 11 kA (1, prima 1 vez o valor do primário) sobrecarga permanente: sobrecarga intermitente: 10 in durante 1 segundo Período de actualização:   1 segundo POTêNCIAS Totais:   de 0 a 11 MW/Mvar/MVA Período de actualização:   1 segundo FREQUêNCIA     de 45,0 a 65,0 Hz Período de actualização:   1 segundo ALIMENTAÇãO AUXILIAR IEC/CE 110 a 400 V AC   em 50/60 Hz ± 10 % 120 a 350 V DC   ± 20 % Consumo  < 10 VA DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 58 CARACTERíSTICAS DOS PMD Tipo de características Exemplos de valores Outras características característicos possíveis complementares Função  (eventual)  de  avaliação  da  quali- dade da alimentação Classificação dos PMD temperatura Humidade + altitude Classe de desempenho de funcionamento da potência activa ou da energia activa (se  a função estiver disponível)  DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 59: Características Técnicas

    Intervalo de medição Classe de desempenho de funciona- Outras características funções mento, em conformidade com a complementares norma CEI 61557-12 1000 45 a 65Hz 0,5 a 6A In, Inc 0,5 a 6A Uniquement calculé 50 a 600v (fase/fase) Pst, Plt  Udip Uswl Uint Unba DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 60 从110 V 至 500 V AC (相/相) 从28 V 至 289 V AC (相/中) 刷新周期: 1 秒 电流 (有效值) 用CT测量: • 初级: 9999 A • 次级: 最大5 A 最小测量电流 5 mA 输入功耗: 小于0.6 VA 显示: 从0至11 kA ( 一次侧量程的1.1倍) 持续过载: 短时过载: 10 In / 1 秒 刷新周期: 1秒 功率 总计: 0至11 MW/Mvar/MVA 刷新周期: 1秒 频率 从45.0至65.0 Hz 刷新周期: 1 秒 辅助电源 IEC/CE 110至400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120至350 V DC ± 20 % 功耗: 小于 10 VA DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 61 IEC 61000-4-8 - Ⅲ 级 传导及辐射: CISPR11 - A 级 电压暂降级短时中断抗扰度: IEC 61000-4-11 气候 工作温度范围: IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -10 °C 至 +55 °C 存储温度范围: IEC 60068-2-1/IEC 60068-2-2 -20 °C 至 +85 °C 温度: IEC 60068-2-30 - 95 % 机械性能 10-50 Hz振动 IEC 60068-2-6 - 2 g 绝缘 安装等级: Ⅲ (480 VAC 相 / 相) 污染度: 面板: Ⅱ 级 电气安全性: IEC 61010-1 符合 IEC 61557-12 版本 1 (08/2007) PMD 特性 类 型 可能值举例 其他附加说 供电质量评定功能 (可选) PMD 分级 温度 湿度 + 海拔 有功率和有功电度精度 (如有此功能) DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 62 0,5 至 6A 从 10 至 120% In 50 至600V (相/相) PFa, PFv 0,5<PF<1 Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba 50 至 600V (相/相) THDu 50 至 600V (相/相) THD - Ru 0,5 至 6A THDi 0,5 至 6A THD_Ri “电能质量变动范围”的特性 功能符号 测量范围 运行性能级别, 根据 IEC 61557-12 其他附加说明 关于 KI 的功能 1000 45 至 65Hz 0,5 至 6A In, Inc 0,5 至 6A 50 至 600V (相/相) Pst, Plt Udip Uswl Uint Unba DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 63: Lexique Des Abréviations

    Balanced three-phase network, 3 wires with 1 TC 2BL  Two-phase network, 2 fils avec 1 TC  1BL  Single-phase network, 2 fils avec 1 TC Current transfromers MAX  Maximum mean value tIME 4I  Integration times for maximum current values tIME P  Integration times for maximum power values rset Reset MAX P  Active power maximum mean value EA  Active power (kWh) ER  Reactive power (kvarh) AUX  Auxiliary supply bACLIt  LCD start-up (U or I or Aux. Condition) serial number SOFt  Software version THD I1, I2, I3  Current harmonic distortion rate THD U12, U23, U31  Phase-to-phase voltage distortion rate  THD V1, V2, V3  Phase-to-neutral voltage distortion rate DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 64 1BL  Rete monofase, 2 fili con 1 TC trasformatore di corrente MAX   Massimi valori medi tIME 4I  Tempo d’integrazione per il calcolo delle correnti max. tIME P  Tempo d’integrazione per il calcolo delle potenze max. rset Reset MAX P  Massima potenza attiva media EA  Energia attiva (kWh) ER  Energia reattiva (kvarh) AUX  Alimentazione ausiliaria bACLIt  Retroilluminazione associata alla presenza tensione, corrente o alimentazione ausiliaria numero di serie sOFt versione software THD I1, I2, I3  THD% delle correnti di fase THD U12, U23, U31  THD% delle tensioni concatenate THD V1, V2, V3  THD% delle tensioni di fase DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 65 2BL  Red bifásica, 2 hilo con 1 TC  1BL  Red monofásica , 2 hilo con 1 TC transformador de intensidad MAX   Valores máximos medios tIME 4I  Tiempo de integración de los valores máximos en intensidad tIME P  Tiempo de integración de los valores máximos en potencias rset Reset MAX P  Valor máximo de la potencia activa media EA  Energía activa (kWh) ER  Energía reactiva (kvarh) AUX  Alimentación auxiliar bACLIt  Configuración de la retroiluminación sobre presencia U o I o Alim. Aux.   Número de serie SOFt  Versión de software THD I1, I2, I3  Grado de distorsión armónico (thd) de las intensidades THD U12, U23, U31  Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones compuestas THD V1, V2, V3  Grado de distorsión armónico (thd) de las tensiones simples DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 66 三相平衡电网,4线,用1个CT 3NBL 三相非平衡电网,3线,用2个或3个CT 3BL 三相平衡电网,3线,用1个CT 2BL 两相电网, 2 线,用 1个 CT 1BL 单相电网, 2 线,用 1 CT 电流互感器 MAX 最大值 tIME 4I 电流最大值的时间设定 tIME P 功率最大值的时间设定 rSET 复位 MAX P 有功功率最大值 有功电度 (kWh) 无功电度 (kvarh) AUX 辅助电源 bACLIt 启动液晶显示器 (电压或 电流 或 辅助电源) 序列号 SOFt 软件版本 THD I1, I2, I3 电流谐波畸变率 THD U12, U23, U31 线电压谐波畸变率 THD V1, V2, V3 相电压谐波畸变率 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 67 DIRIS A-20 NOTES - 备注 DIRIS A-20 - Ref.: 535746C...
  • Página 68 CORPORATE hQ CONTACT: SOCOMEC SAS 1-4 RuE DE wESThOuSE 67235 BENfElD, fRANCE www.socomec.com 535746C...

Tabla de contenido