Publicidad

Enlaces rápidos

ovlac
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS
REV : 2011 - 04
INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS
INSTRUCTIONS ET PIÈCES DETACHÉES
CHISEL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ovlac CHISEL CH-7

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REPUESTOS REV : 2011 - 04 INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS INSTRUCTIONS ET PIÈCES DETACHÉES CHISEL...
  • Página 2: Consideraciones

    CONSIDERACIONES OBSERVATIONS CONSIDÉRATIONS Este manual de instrucciones describe las Normas This handbook describes the use, maintenance Cette brochure décrit les normes d´utillisation, de Uso y Mantenimiento y las Piezas de Recambio instructions and spare parts supplied for the d´entretien et les pièces détachées livrées pour le para los equipos indicados.
  • Página 3 ÍNDICE CONTENTS TABLE DES MATIÉRES 1.- Normas de Seguridad 1.- Safety provisions. 1.- Normes de securité 2.- Descripción y datos técnicos 2.- Descriptions and Technical data 2.- Description et données techniques 3.- Sistemas de seguridad 3.- Auto–Reset Protection 3.- Systèmes de sécurité 4.- Puesta en marcha 4.- Set to work 4.- Mise en marche...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    1.- NORMAS DE SEGURIDAD 1.- SAFETY PROVISIONS 1.- NORMES DE SÉCURITÉ Leer atentamente todas las instrucciones de Thoroughly read all the implement use Lire attentivement toutes les instructions empleo del equipo. instructions avant d´utiliser le matériel. El fabricante declina toda responsabilidad The Manufacturer declines all and every Le Constructeur décline toute responsabilité...
  • Página 5 9.- Para circular por carretera, es necesario 9.- Always comply with the highway code in force 9.- Lors de la circulation sur route, respecter le observar las normas del código vial en vigor en el in your country when travelling on public roads. code de la route en vigueur dans votre pays.
  • Página 6 22.- Las calcomanías correspondientes a las 22.- The safety transfers must always be perfectly 22.- Les décalcomanies relatives à la sécurité instrucciones de seguridad deben ser siempre visible. They must be kept clean and should be doivent toujours être très visibles. Il faut les evidentes.
  • Página 7 Estar preparado en caso de emergencia Be prepared in case of emergency Etre préparé en cas d’urgence. Tener a mano un botiquín de primeros auxilios y Have near a first aid kit and an extinguisher. Write Avoir toujours à portée de main une trousse de un extintor.
  • Página 8: Descripción

    2.- DESCRIPCIÓN 2.- DESCRIPTION 2.- DESCRIPTION 1.- Torreta. 1.- Headstcok 1.- Tourelle 2.- Placa de Identificación. 2.- Identification plate 2.- Plaquette d´identification 3.- Enganche Rapido 3.- Fast coupling 3.- Attelage rapide 4.- Bastidor Central. 4.- Main frame 4.- Chassis principal 5.- Bastidores Laterales.
  • Página 9 DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES CH-7 CH-9 CH-11 CH-13 CH-15 CH-15-P CH-19-P BRAZOS ANCHO TRABAJO 2,3 m 2,8 m 3,3 m 3,8 m 4,3 m 4,3 m 5,3 m ANCHO TRANSPORTE 2,5 m 3,5 m POTENCIA (CV) 80-105 100-135 125-165...
  • Página 10: Sistemas De Seguridad Non-Stop

    (fig. 2). Nota: Los sistemas de seguridad Non-Stop de Remarque : Les systèmes de sécurité Non-Stop OVLAC salen tarados de fabrica a una presion OVLAC sont calibrés en sortie d’usine à une optima para terrenos de dureza media.
  • Página 11: Adaptación Al Tractor Y Enganche

    4.1.- ADAPTACIÓN AL TRACTOR Y ENGANCHE 4.1.- PREPARATIONS AND HITCHING 4.1.- ATTELAGE ET ADAPTATION AU Los equipos OVLAC están diseñados para Ovlac equipment are designed to fit the universal TRACTEUR adaptarse a los tres puntos universales de 3-point linkage of any tractor Les équipements OVLAC sont conçus pour...
  • Página 12: Alineación

    4.2.- ALINEACIÓN 4.2.- ALIGNMENT 4.2.- ALIGNEMENT El equipo debe trabajar alineado con el tractor ya The implement should always work in line with the Le matériel doit travailler toujours aligné sur le que de lo contrario, éste tenderá a abandonar la tractor.
  • Página 13: Otros Ajustes

    4.3 OTROS AJUSTES 4.3 OTHER ADJUSTMENTS 4.3 AUTRES RÉGLAGES La longitud del tercer punto debe ajustarse de The length of the third point should be adjusted so La longueur du 3e point doit être réglée de façon forma que el bastidor adopte una posición paralela that the frame works in a parallel position with que le châssis soit parallèle au sol, puisque, dans al suelo, ya que de lo contrario los primeros...
  • Página 14: Profundidad De Labor

    5.- PROFUNDIDAD DE LABOR 5.- PLOUGHING DEPTH 5.- PROFONDEUR TRAVAIL La profundidad de labor se regula por medio de la Working depth is adjusted by means of the lifting La profondeur de travail se règle au moyen du palanca de levantamiento del tractor. No obstante, system of the tractor.
  • Página 15: Transporte

    6.- TRANSPORTE 6.- TRANSPORT 6.-TRANSPORT En maquinas equipadas con plegado hidráulico, este In foldable machines, the side frames must be Pour les machines à repliage hydraulique, le sera retraido (Fig 12) con el fin de facilitar el transporte, folded in hydraulically for transport (Fig. 12) in système sera rétracté...
  • Página 16: Mantenimiento

    7.- MANTENIMIENTO 7.- MAINTENANCE 7.- ENTRETIEN Deberá comprobarse después de las 8 primeras Check after the first 8 working hours that all bolts Le serrage de toutes les vis devra être vérifié horas de trabajo el apriete de todos los tornillos, are tightened properly, especially those of the après les 8 premières heures de travail, en especialmente los de rejas.
  • Página 17: Importante

    Cuidado con las fugas de alta presión Take care of the leaks of high pressure Précaution avec les fuites de haute pression Los fluidos que escapan del sistema pueden tener The fluids that escape of the system can have as Les fluides qui s’échappent du système ont une tanta fuerza que penetran la piel, causando much force that they can penetrate the skin,...
  • Página 18 8.- EQUIPOS OPCIONALES 8.- OPTIONAL EQUIPMENT 8.- ÉQUIPEMENT OPTIONNEL Nuestras maquinas pueden dotarse de: Our machines can be equipped with : Nos machines peuvent être équipées de : A- Cuerpos extra atornillados (fig. 14) A – Addittional bolt-on bodies ( fig. 14) A- Corps extra vissés (fig.
  • Página 19: Spare Parts

    10.- DESPIECE 10.- SPARE PARTS 10.- PIÈCES DETACHÉES Los pedidos de repuesto deben hacerse siempre a Spare parts should always be ordered from your Les commandes des pièces détachées doivent través del distribuidor, y deben incluir siempre las dealer and should always include the following être effectuées par l´intermédiaire de votre siguientes indicaciones: indications:...
  • Página 20 ÍNDICE CONTENTS TABLE DES MATIÉRES 1. BASTIDORES………………………21 1. FRAMES……………………………21 1. BATÍ....………………………21 2. PLEGADO HIDRAULICO…………29 2. HYDRAULIC FOLDING..…………29 2. PLIAGE HYDR....…………29 3. CUERPOS…………………..……31 3. BODYS….…………………..……31 3. CORPS..…………………..……31 4. ADITIONAL BODYS..……………39 4. MODULOS..………………………39 4. ADDITIONNEL CORPS..…………39 5. BRAZO RODILLO…………….……41 5. ROLLER ARM….…………….……41 5.
  • Página 21 TABLA / TABLE 01 70002901 70002901 70010901 70010901 60000100 60000100 60000039 (CH- 9/11+2/13) 60000039 (CH- 9/11+2/13) 60000319 (CH-7/11/15) 60000319 (CH-7/11/15) 90075902 (CH-7/9/11) 90075902 (CH-7/9/11) 60000146 60000146 95001935 (CH-11+2/13/15) 95001935 (CH-11+2/13/15) 70005900 70005900 (CH 7/11/15) (CH 7/11/15) 62000004 62000004 60000146 60000146 60000160 60000160 70009900 (CH-7/9/11)
  • Página 22 TABLA / TABLE 01 BASTIDOR / FRAME / BÂTI REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000039 TORN.EXAG.DIN-931 20*150 8.8 BOLT D-931 20*150 8.8 VIS D-931 20*150 8.8 60000080 TORN.EXAG.DIN-931 16* 60 8.8 ZINC. BOLT D-931 16*60 8.8 VIS D-931 16*60 8.8 60000100 TORN.EXAG.DIN-931 20* 70 8.8 BOLT D-931 20*70 8.8 VIS D-931 20*70 8.8...
  • Página 23 TABLA / TABLE 02 60000143 60000143 70002920 70002920 70002921 70002921 70002912 70002912 60000078 60000078 70002913 70002913 60000344 60000344 60000365 60000365 60000371 60000371 70010901 70010901 60000146 60000146 95001935 95001935 60000146 60000146 62000004 62000004 70005900 70005900 60000160 60000160 70009905 70009905 60000080 60000080 63003901 63003901 60000372...
  • Página 24 TABLA / TABLE 02 BASTIDOR 3 FILAS / FRAME / PLIAGE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000078 TORN.EXAG.DIN-933 16* 50 8.8 ZINC. BOLT D-933 16*50 8.8 VIS D-933 16*50 8.8 60000080 TORN.EXAG.DIN-931 16* 60 8.8 ZINC. BOLT D-931 16*60 8.8 VIS D-931 16*60 8.8 60000142 TUER.AUTO.DIN-980 12 8.8 SELF LOCK NUT D-980 12 8.8...
  • Página 25 TABLA / TABLE 03 62000011 62000011 65000016 65000016 62000004 62000004 75061900 75061900 60000344 60000344 60000146 60000146 70005900 70005900 60000371 60000371 60000365 60000365 70060903 70060903 70002901 70002901 70010901 70010901 95001935 95001935 53000004 53000004 70060902 70060902 70009905 70009905 62000030 62000030 60000178 60000178 70050900 70050900 70050910...
  • Página 26 TABLA / TABLE 03 BASTIDOR PLEGABLE / FOLDING FRAME / BÂTI PLIAGE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53000004 ENGRASADOR MT-503 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 60000080 TORN.EXAG.DIN-931 16* 60 8.8 ZINC. BOLT D-931 16*60 8.8 VIS D-931 16*60 8.8 60000142 TUER.AUTO.DIN-980 12 8.8 SELF LOCK NUT D-980 12 8.8...
  • Página 27 TABLA / TABLE 04 62000011 62000011 65000016 65000016 75061900 75061900 70002920 70002920 60000078 60000078 60000146 60000146 62000004 62000004 60000365 60000365 60000143 60000143 60000344 60000344 70005900 70005900 60000371 60000371 70002912 70002912 70060903 70060903 70010901 70010901 95001935 95001935 53000004 53000004 70060902 70060902 70009905 70009905 62000030...
  • Página 28 TABLA / TABLE 04 BASTIDOR PLEGABLE 3 FILAS / FOLDING FRAME / BÂTI PLIAGE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 53000004 ENGRASADOR MT-503 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 60000078 TORN.EXAG.DIN-933 16* 50 8.8 ZINC. BOLT D-933 16*50 8.8 VIS D-933 16*50 8.8 60000080 TORN.EXAG.DIN-931 16* 60 8.8 ZINC.
  • Página 29 TABLA / TABLE 05 15018905 (CH-19/21 / CH-3F-19) 15018905 (CH-19/21 / CH-3F-19) 91038901 (CH / CH-3F ) 91038901 (CH / CH-3F ) 70021925 70021925 52000001 52000001 60000131 60000131 53000036 53000036 51000051 (CH / CH-3F ) 51000051 (CH / CH-3F ) 51000116 (CH-19/21 / CH-3F-19) 51000116 (CH-19/21 / CH-3F-19) 53000059...
  • Página 30 TABLA / TABLE 05 PLEGADO HIDRAULICO / HYDRAULIC FOLDING / REPLIAGE HYDRAULIQUE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 15018905 CASQ.D=45/35*10mm.SEP.PLEG.MCH D=45/35*10mm. D=45/35*10mm. 51000051 CILIND.PLEG.CHISEL 80/40/375 RAL-6029 CH FOLDING CYLINDER 80/40/375 VERIN REPLIAGE CH 80/40/375 51000116 CILIND.PLEG.MCH/DISC/FENIX 50/100/500 RAL-6029 FOLDING CYLINDER 100/50/500 VERIN REPLIAGE 100/50/500 52000001 VALV.BLOQUEO ZINC.12 VBD38 LOCKING VALVE 12...
  • Página 31 TABLA / TABLE 06 60000062 60000062 61000008 61000008 61000010 61000010 60000156 60000156 62000020 62000020 60000140 60000140 85041900 85041900 60000142 60000142 90039901 90039901 70058900 70058900 85017900 85017900 90042900 90042900 60000160 60000160 85057900 85057900 90040901 90040901 85016900 85016900 61000007 61000007 90043902 90043902 60000046 60000046 70004910...
  • Página 32 RONDELLE D-9021 20 62000020 PASADOR MED.CAÑA DIN-94 4*40 ZINC. PIN D-94 4*40 GOUJON D-94 4*40 64000384 PUNTA CH-OVLAC D 15mm. POINT CH-OVLAC R 15mm POINTE CH-OVLAC D 15mm 64000385 PUNTA CH-OVLAC I 15mm. POINT CH-OVLAC L 15mm POINTE CH-OVLAC G 15mm...
  • Página 33 TABLA / TABLE 07 60000062 60000062 61000008 61000008 61000010 61000010 60000156 60000156 62000020 62000020 60000140 60000140 85041900 85041900 60000142 60000142 90039901 90039901 70058900 70058900 85017910 85017910 90042900 90042900 60000160 60000160 85057900 85057900 90040901 90040901 85016910 85016910 61000007 61000007 90043902 90043902 60000046 60000046 70004910...
  • Página 34 RONDELLE D-9021 20 62000020 PASADOR MED.CAÑA DIN-94 4*40 ZINC. PIN D-94 4*40 GOUJON D-94 4*40 64000384 PUNTA CH-OVLAC D 15mm. POINT CH-OVLAC R 15mm POINTE CH-OVLAC D 15mm 64000385 PUNTA CH-OVLAC I 15mm. POINT CH-OVLAC L 15mm POINTE CH-OVLAC G 15mm...
  • Página 35 TABLA / TABLE 08 60000062 60000062 61000008 61000008 60000156 60000156 62000020 62000020 60000140 60000140 60000142 60000142 61000010 61000010 90039901 90039901 85017900 85017900 85041900 85041900 90040901 90040901 85057900 85057900 70058900 70058900 60000160 60000160 85016900 85016900 90042900 90042900 60000046 60000046 61000007 61000007 90043902 90043902 60000050...
  • Página 36 TABLA / TABLE 08 CUERPO CH. D05 / BODY CH. D05 / CORPS CH. D05 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000028 TORN.EXAG.DIN-931 1"* 90 SAE 8.8 BOLT D-931 1"*90 8.8 VIS D-931 1"*90 8.8 60000046 TORN.EXAG.DIN-933 10* 25 8.8 ZINC. BOLT D-933 10* 25 8.8 BICROM. VIS D-933 10* 25 8.8 BICROM.
  • Página 37 TABLA / TABLE 09 60000062 60000062 61000008 61000008 60000156 60000156 62000020 62000020 60000140 60000140 60000142 60000142 61000010 61000010 90039901 90039901 85017910 85017910 85041900 85041900 90040901 90040901 85057900 85057900 70058900 70058900 60000160 60000160 85016910 85016910 90042900 90042900 60000046 60000046 61000007 61000007 90043902 90043902 60000050...
  • Página 38 TABLA / TABLE 09 CUERPO CH. D05 3 FILAS / BODY CH. D05 / CORPS CH. D05 REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000028 TORN.EXAG.DIN-931 1"* 90 SAE 8.8 BOLT D-931 1"*90 8.8 VIS D-931 1"*90 8.8 60000046 TORN.EXAG.DIN-933 10* 25 8.8 ZINC. BOLT D-933 10* 25 8.8 BICROM.
  • Página 39 TABLA / TABLE 10 60000105 60000105 61000011 60000146 70001902 60000080 60000143 62000003 70003921 70003931 70012900...
  • Página 40 TABLA / TABLE 10 MÓDULO / ADDITIONAL BODY / ADDITIONNEL CORPS REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000080 TORN.EXAG.DIN-931 16* 60 8.8 BICROM. BOLT D-931 16*60 8.8 VIS D-931 16*60 8.8 60000105 TORN.EXAG.DIN-931 20* 90 8.8 BOLT D-931 20*90 8.8 VIS D-931 20*90 8.8 60000143 TUER.AUTO.DIN-980 16 8.8 SELF LOCK NUT D-980 16 8.8 ECROU AUTOBL.
  • Página 41 TABLA / TABLE 11 60000146 75014920 62000004 60000143 75014912 CONJ. RODILLO 75065900 75014911 75037002 60000087 72005920 60000085 60000108 62000003 60000143 75013900 55014900...
  • Página 42 TABLA / TABLE 11 BRAZO RODILLO / ROLLER ARM / BRASS ROULEAU REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 55014900 BULON D=25*110mm.BLOQUEO/BRAZO RODILLO TRANSPORT PIN BOULON TRANSPORT 60000085 TORN.EXAG.DIN-931 16*110 8.8 ZINC. BOLT D-931 16*110 8.8 VIS D-931 16*110 8.8 60000087 TORN.EXAG.DIN-931 16*130 8.8 ZINC. BOLT D-931 16*130 8.8 VIS D-931 16*130 8.8 60000108...
  • Página 43 TABLA / TABLE 12 72002919 72002919 72012919 72012919 72002920 72002920 72012920 72012920 72002925 72002925 72012925 72012925 72002930 72002930 72012930 72012930 72002931 72002931 72012931 72012931 72002935 72002935 72004900 72004900 60000222 60000222 72001920 72101919 72011920 72001920 72101919 72011920 63000148 63000148 72001925 72101920 72011925 72001925 72101920 72011925 72001930 72101925 72011931 72001930 72101925 72011931...
  • Página 44 TABLA / TABLE 12 RODILLOS / ROLLERS / ROULEAU REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000222 TORN.EXAG.DIN-931/933 14* 40 8.8 BOLT D-931 14*40 8.8 VIS D-931 14*40 8.8 60000223 TUER.AUTO.DIN-980 14 8.8 SELF LOCK. NUT D-980 14 8.8 ECROU AUTOBL. D-980 14 8.8 60000265 TORN.ALLEN DIN-7991 14* 55 10.9 ALLEN BOLT D-7991 14*55 10,9...
  • Página 45 TABLA / TABLE 13 60000146 60000085 75065900 72007900 55014900 60000143 62000004 75014900 60000146 60000108 60000108 70021900 55014900 70025900 62000004 60000250 75013900 60000343 62000003 61000028 64000188 61000031 62000004 70026900 60000342 55014900 60000046 70023900 70024900 60000140...
  • Página 46 TABLA / TABLE 13 GRADA / HARROW / HERSE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 55014900 BULON D=25*110mm.BLOQUEO/BRAZO RODILLO TRANSPORT PIN BOULON TRANSPORT 60000046 TORN.EXAG.DIN-933 10* 25 8.8 ZINC. BOLT D-933 10* 25 8.8 BICROM. VIS D-933 10* 25 8.8 BICROM. 60000085 TORN.EXAG.DIN-931 16*110 8.8 ZINC.
  • Página 47 TABLA / TABLE 14 55014900 55014900 62000004 62000004 60000250 60000250 64000188 64000188 62000004 62000004 60000343 60000343 70023900 70023900 70026900 70026900 64000188 64000188 60000046 60000046 55014900 55014900 70125900 70125900 61000031 61000031 60000143 60000143 70121900 70121900 60000140 60000140 55014900 55014900 70124900 70124900 72005970 72005970 60000087...
  • Página 48 TABLA / TABLE 14 GRADA C/RODILLO / HARROW W/ROLLER / HERSE C/ROULEAU REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 55014900 BULON D=25*110mm.BLOQUEO/BRAZO RODILLO TRANSPORT PIN BOULON TRANSPORT 60000046 TORN.EXAG.DIN-933 10* 25 8.8 ZINC. BOLT D-933 10* 25 8.8 BICROM. VIS D-933 10* 25 8.8 BICROM. 60000087 TORN.EXAG.DIN-931 16*130 8.8 ZINC.
  • Página 49 TABLA / TABLE 15 60000085 60000085 60000146 60000146 75065900 75065900 72007900 72007900 60000143 60000143 55014900 55014900 75014900 75014900 62000004 62000004 60000146 60000146 60000108 60000108 75013900 75013900 60000108 60000108 62000003 62000003...
  • Página 50 TABLA / TABLE 15 GRADA C/RODILLO ( detalle ) / HARROW W/ROLLER / HERSE C/ROULEAU REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 55014900 BULON D=25*110mm.BLOQUEO/BRAZO RODILLO TRANSPORT PIN BOULON TRANSPORT 60000085 TORN.EXAG.DIN-931 16*110 8.8 ZINC. BOLT D-931 16*110 8.8 VIS D-931 16*110 8.8 60000108 TORN.EXAG.DIN-931 20*110 8.8 ZINC.
  • Página 51 TABLA / TABLE 16 62000010 53000004 70021914 60000138 62000010 70021911 70021913 70021910 70021920 70021912 51000045 62000010 61000031 60000028 70154905 60000270 70021921 60000142...
  • Página 52 TABLA / TABLE 16 GRADA PLEGABLE / FOLDING HARROW / HERSE PLIEGE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 51000045 CILIND.PLEG.GRADA/MINI/MCH 80/40/470 HARROW FOLDING CYLINDER 80/40/470 D.E. VERIN REPLAIGE HERSE 80/40/470 D.E. 53000004 ENGRASADOR MT-503 8*125 GREASER MT-503 8*125 GRAISSEUR MT-503 8*125 60000028 TORN.EXAG.DIN-931 1"* 90 SAE 8.8 BOLT D-931 1"*90 8.8 VIS D-931 1"*90 8.8...
  • Página 53 53000007 53000007 TABLA / TABLE 17 53000170 53000170 53000007 53000007 53000001 53000001 60000201 60000201 51000040 51000040 53000231 53000231 53000007 53000007 53000200 53000200 53000217 53000217 60000043 60000043 53000022 53000022 53000006 53000006 53000036 53000036 55000003 55000003 60000344 60000344 60000371 60000371 53000021 53000021 60000131 60000131 53000141...
  • Página 54 TABLA / TABLE 17 PLEGADO HIDRAULICO GRADA / HYDRAULIC FOLDING HARROW / HERSE REPLIAGE HYDRAULIQUE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 51000040 VALV.BLOQUEO ZINC.3/8 VBPDE-3/8-A VALVE VBPDE-3/8-A VALVULE VBPDE-3/8-A 51000045 CILIND.PLEG.GRADA/MINI/MCH 80/40/470 RAL-6029 HARROW FOLDING CYLINDER 80/40/470 D.E. VERIN REPLAIGE HERSE 80/40/470 D.E. 53000001 TORNILLO SIMPLE 3/8 4022...
  • Página 55 TABLA / TABLE 18 70022900 63000055 70022901 70022902 60000143 70027911 70028900 63000050 60000086 70028901 70028902 70028903 70027012 60000140 60000046 60000142 64000232 64000232 70030900 70030901 70029900 70030902 70030903 63000056 63000048 63000049 70031002 63000054 60000067 63000051 64000231 64000231 63000053 60000249 60000142 64000232 64000232 60000137 60000249...
  • Página 56 TABLA / TABLE 18 RASQUETAS ANTERIORES / FRONT SKIMMERS / RASSETES D'AVANT REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000046 TORN.EXAG.DIN-933 10* 25 8.8 BICROM. BOLT D-933 10* 25 8.8 BICROM. VIS D-933 10* 25 8.8 BICROM. 60000067 TORN.EXAG.DIN-931 12* 70 8.8 BICROM. BOLT D-931 12*70 8.8 VIS D-931 12*70 8.8 60000086...
  • Página 57 TABLA / TABLE 19 64000228 64000228 70028900 70028901 63000050 70028902 70028903 70027910 63000048 60000046 63000051 70022900 70027012 70022901 70022902 60000086 60000140 60000142 63000055 60000143 60000142 60000249 63000056 70030900 63000049 70030901 70030902 64000229 64000229 70030903 70031002 64000230 64000230 64000230 64000230 63000052 60000067 70029900 60000137...
  • Página 58 TABLA / TABLE 19 RASQUETAS POSTERIORES /REAR SKIMMERS / RASSETES D'ARRIERE REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000046 TORN.EXAG.DIN-933 10* 25 8.8 BICROM. BOLT D-933 10* 25 8.8 BICROM. VIS D-933 10* 25 8.8 BICROM. 60000067 TORN.EXAG.DIN-931 12* 70 8.8 BICROM. BOLT D-931 12*70 8.8 VIS D-931 12*70 8.8 60000086 TORN.EXAG.DIN-931 16*120 8.8 BICROM.
  • Página 59 TABLA / TABLE 20 75019900 75021900 60000143 75009900 60000078 62000003 75020900 60000194 63000012...
  • Página 60 TABLA / TABLE 20 RUEDAS / WHEELS / ROUES REFERENCIA ESPAÑOL INGLES FRANCES 60000078 TORN.EXAG.DIN-933 16* 50 8.8 BOLT D-933 16*50 8.8 VIS D-933 16*50 8.8 60000143 TUER.AUTO.DIN-980 16 8.8 SELF LOCK NUT D-980 16 8.8 ECROU AUTOBL. D-980 16 8.8 60000194 TUER.AUTO.DIN-985 24/200 8.8 SELF LOCK.
  • Página 62: Fabrica Y Administración

    FABRICA Y ADMINISTRACIÓN OVLAC Fabricación de Maquinaria Agrícola, S.A. Polígono Industrial, C/ TAF , P-163 34200 – Venta de Baños (Palencia) SPAIN Tlph: + 34 979 76 10 11 Fax: + 34 979 76 10 22 E-mail: fabricacion@ovlac.com...

Tabla de contenido