Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Submersible 3~ Motor
Installation and operation instructions ............
GB
Installations- und Bedienungsanleitung .........
D
Instructions de installation et de service ........
F
Istruzioni per il montaggio e l´uso .................
I
Manual de instrucciones de service ..............
E
Manual de Instruções e de Serviço ..........
P
RU
Franklin Electric Europa GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 20
D-54516 Wittlich / Germany
Phone: +49 (0) 6571 105-0
Fax: +49 (0) 6571 105-520
e-mail: info@franklin-electric.de
www.franklin-electric.eu
Doc.Nb.: 308 018 616 Rev.: 0
Control Box
01 - 06
07 - 12
13 - 18
19 - 24
25 - 30
31 - 36
37 - 42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric SubTronic 3P

  • Página 1 Manual de instrucciones de service ....25 - 30 Manual de Instruções e de Serviço ..31 - 36 37 - 42 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0 Fax: +49 (0) 6571 105-520 e-mail: info@franklin-electric.de...
  • Página 3: About This Document

    About this document Loss of guarantee and liability exclusion: Franklin Electric shall not be liable for the damage • The instructions and information in this manual resulting from any non-intended use. The risk of such form an integral part of the equipment and use rests solely with the user.
  • Página 4: Speci Cations

    Storage, transport and disposal Current Ratings Storage Motor Nom. Current Max.Current • Do not remove the control gear from its original Rating (kW) packaging until the time of installation. 0,37 • Keep this manual with the control gear for future 0,55 use.
  • Página 5 Notes: der voltage ching the design of the SubTronic3P ® Can be used with 380V - 415V motors. Protector with the Franklin Electric Type indicates motor power rating and motor motor. type. Nominal supply current at nominal voltage. Motor starting current under nominal conditions.
  • Página 6: Installation Procedure

    Installation Procedure Operation A. Manual operation The rotary switch of the electric motor starter can rating corresponds with the motor be used to switch the pump/motor on and off. To maintain the IP rating of the control box, close INFORMATION! the control box lid after every manual switching Installation - Mechanical operation.
  • Página 7: Maintenance And Service

    Trouble Shooting The SubTronic3P uses a simple indication system ® to display the condition/s of operation. There are three on the left hand side indicating the presence of supply lines L1, L2, L3 and three LED’s on the right hand side used for system status communication. A symbolic legend on the face of the SubTronic3P ®...
  • Página 8 Trouble shooting (continued) Trouble shooting (continued) Condition / Fault Condition / Fault Cause / Remedy Cause / Remedy Indicator Indicator Motor/Pump does Pump locked or cable da- Motor/Pump does maged – debris may have not switch off not switch on entered the pump or drop Damaged switch –...
  • Página 9: Über Dieses Dokument

    Über dieses Dokument Garantieverlust und Haftungsausschluss: • Die Anweisungen und Informationen in dieser nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. Anleitung sind Bestandteil des Geräts und beschreiben seinen sicheren und bestimmungs- der Benutzer. gemäßen Gebrauch. • Bewahren Sie diese Anleitung in unmittelbarer Zielgruppe Nähe der Anlage auf.
  • Página 10: Lagerung, Transport Und Entsorgung

    Lagerung, Transport und Entsorgung Bemessungsströme Lagerung Motor- • Strom stärke Max. Strom- leistung stärke (kW) 0,37 • Anleitung zusammen mit dem Steuergerät in der 0,55 • 10,6 0,75 in der Nähe einer anderen Hitzequelle lagern. 20,7 Transport 29,8 während des Transportes beachten. 52,3 Auspacken Kontrollieren Sie das Steuergerät nach dem Aus-...
  • Página 11 Verhindert den Betrieb, wenn Technische Daten (Forts.) der Motorstrom aufgrund einer verstopften Pumpe oder Schutzvorrichtungen Überstrom- schutz nung erfolgt durch Messen der Bedingungen innerhalb von ma- Trockenlauf- ximal 70 Minuten ein Auto-Reset schutz mit erfolgt. Manueller Reset durch Auto-Reset zu verhindern. Aus- und Wiedereinschalten Verhindert Geräteschäden auf- Zu hohe...
  • Página 12 Installation Betrieb des Steuergerätes Sicherstellen, dass Pumpe, Motor und A. Handbetrieb Schaltgerät aufeinander abgestimmt Für einen einfachen Betrieb verfügt das SubTronic3P ® Spannung beachten. INFORMATION! Das SubTronic3P ist einen Komplettschutz für Bohr- ® Installation - Mechanisch Wand- sicht des Steuergerätes mit Angabe der Montagemaße. bung“...
  • Página 13 Wartung und Instandhaltung Die SubTronic3P ist wartungsfrei. ® Störungsbehebung Das SubTronic3P Steuergerät benutzt eine einfa- ® Laufzeit (Minuten) Abbildung 1: Autom. nachjustierte Erholungszeit nach Trockenlauf Normalbetrieb Sicherstellen, dass während der Zustands- Durchführung von Arbeiten niemand un- Ursache / Abhilfe anzeige Handbetrieb: GEFAHR! SubTronic3P...
  • Página 14 Störungsbehebung Störungsbehebung (Forts.) (Forts.) Zustand / Zustand / Störung Ursache / Abhilfe Störung Ursache / Abhilfe Anzeige Anzeige Pumpe blockiert oder Motor/Pumpe Motor/Pumpe Netzproblem - Überspan- Kabel beschädigt – nung ist aufgetreten. Die lässt sich nicht lässt sich nicht SubTronic3P setzt inner- einschalten einschalten...
  • Página 15: A Propos De Ce Document

    A propos de ce document • Les instructions et informations contenues dans Franklin Electric ne peut être tenu pour respon- ce mode d'emploi sont partie intégrante de l'ap- sable de dommagesrésultant d'une utilisation non pareil et décrivent son usage prévu et sécurisé.
  • Página 16 • Ne sortez pas le coffret de commande de son moteur emballage d'origine avant l'installation. (kW) • Conservez le mode d'emploi avec le coffret de commande dans l'emballage. • Ne stockez pas le coffret de commande sous le rayonnement direct du soleil ou à proximité Après le désemballage, contrôlez si le coffret de commande présente des dommages extérieurs pou- endommagé, des passe-câbles desserrés, etc.
  • Página 17 l'intensité du moteur peut dépasser Dispositifs de protection les niveaux de sécurité en raison d'un blocage de la pompe ou d'une Protection Protection contre autre défaillance. La détection se base sur la mesure de la puissance selon les conditions. Réinitialisation tension.
  • Página 18 Fonctionnement du coffret de et le coffret de commande sont adap- tés. Respectez la puissance moteur, a été ® l'intensité du courant et la tension. INFORMATION ! rupteur permet de mettre la pompe/le moteur sous et est un système de protection complet ®...
  • Página 19 ® utilise une ® états de service/erreurs. Des symboles intuitifs sur le votre système d'approvisionnement en eau. Run Time (Minutes) Figure 1: Smart Reset Well Recovery Time personne ne puisse rétablir le courant est en ® DANGER ! Mettez-le en position MARCHE pour Power démarrer la pompe.
  • Página 20 (suite) (suite) surtension est survenue. Le la pompe est contaminée se réinitialise par des corps étrangers ou ® le câble de raccordement perdure, contactez votre com- endommagé. pagnie d'électricité ou votre se réinitialise ® installateur. Dans certains cas, la pompe sous-tension est survenue.
  • Página 21: Avvertenze E Simboli

    Note su questo documento • Le istruzioni e informazioni in queste istruzioni sono parte integrante del dispositivo e descrivo- Franklin Electric non assume alcuna garanzia per no il suo uso sicuro e conforme. di un uso non conforme è esclusivamente a carico •...
  • Página 22 • Estrarre la pompa dalla confezione originale motore solo al momento dell'installazione. (kW) • nella confezione. • Non stoccare il dispositivo di comando esposto a luce solare diretta o vicino ad un'altra fonte di 10,6 calore. 20,7 29,8 dell'aria durante il trasporto. 52,3 12,6 77,2...
  • Página 23 Impedisce il funzionamento se la corrente del motore a causa della pompa intasata o di altri Dispositivi di protezione malfunzionamenti supera un Disattivazione in caso di ricono- livello di sicurezza. Il ricono- scimento di sottocarico, con reset Protezione scimento avviene mediante automatico dopo max.
  • Página 24 dispositivo di comando siano adatti. Per un funzionamento semplice SubTronic3P è mu- ® Osservare le prestazioni del motore, nito di un interruttore ON/OFF. Con questo interrutto- INFORMAZIONI! re si spegne/accende la pompa/il motore. SubTronic3P è una protezione completa per pompe ®...
  • Página 25 SubTronic3P non necessita di manutenzione. ® Il dispositivo di comando SubTronic3P usa una ® diverse condizioni di funzionamento/errore. I simboli vo stato del sistema di alimentazione dell'acqua. Run Time (Minutes) Figure 1: Smart Reset Well Recovery Time Pericolo di morte a causa di elettrocu- zione! lavori nessuno possa attivare inavverti- Interruttore SubTronic3P...
  • Página 26 (segue) (segue) - Presen- Un corpo za di sovraccarico. SubTro- estraneo è penetrato nella nic3P si ripristina entro 10 ® pompa o il cavo di colle- secondi. In caso di malfun- gamento è danneggiato. zionamento persistente, ri- SubTronic3P si ripristina ®...
  • Página 27: Acerca De Este Documento

    Pérdida de garantía y exención de res- • Las instrucciones e informaciones conteni- ponsabilidad: Franklin Electric no se responsabiliza por los daños das en este manual de instrucciones forman parte del equipo y describen su uso seguro y El riesgo que esto conlleva será responsabilidad adecuado.
  • Página 28: Valores De La Corriente

    Almacenaje, transporte y eliminación Valores de la corriente Almacenaje Potencia Intensidad • Intensidad de lugar el dispositivo de control del embalaje del motor de corriente corriente original. (kW) máx. • Guardar el manual de instrucciones junto con el 0,37 equipo de control en el embalaje. 0,55 •...
  • Página 29 Previene el funcionamiento Datos técnicos (continuación) en condiciones en las cuales Dispositivos de protección un nivel seguro debido a una Protección baja, con lo cual, según las con- bomba obstruida u otro fallo. Protección contra sobreco- diciones, se realiza un auto-re- contra marcha rriente set automático en un periodo...
  • Página 30: Instalación Mecánica

    Instalación: Funcionamiento A. Funcionamiento manual caja de control cumplan las especi- Para un manejo sencillo, el SubTronic3P dispone ® de un interruptor ON/OFF. Este interruptor puede en cuenta la potencia del motor, el utilizarse para conectar y desconectar el grupo. ¡INFORMACIÓN! El SubTronic3P ®...
  • Página 31: Funcionamiento Normal

    Mantenimiento y servicio El SubTronic3P no requiere mantenimiento. ® Localización de problemas El equipo de control SubTronic3P utiliza una inter- ® de funcionamiento y fallo. Mediante los símbolos intuitivos impresos en la tapa del equipo de control se indica el estado respectivo de su sistema de Run Time (Minutes) suministro de agua.
  • Página 32: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas (cont.) (cont.) Estado / Estado / avería Causa / Solución avería Causa / Solución Indicación Indicación Bomba obstruida o ca- El motor / bomba El motor / bomba Problema de red - se pro- ble dañado –...
  • Página 33: Sobre Este Documento

    Sobre este documento • As instruções e informações neste manual são A Franklin Electric não se responsabiliza por danos parte integrante do aparelho e descrevem o seu resultantes de um uso não conforme com as especi- uso seguro e correcto.
  • Página 34 do motor • Só retire o equipamento de comando da sua (kW) rente embalagem original no momento imediatamente anterior à sua instalação. • Guarde o manual juntamente com o aparelho de 10,6 comando na embalagem. • Não armazene o aparelho de comando exposto à luz solar directa ou junto a outras fontes de calor.
  • Página 35 Impede o funcionamento se a corrente do motor ultrapassar um nível seguro devido a uma bomba entupida ou qualquer Desconexão, quando é detectada outra avaria. A detecção ocorre subcarga, pela qual se efectua através da medição da potên- um Auto-Reset de no máximo 70 minutos conforme as condições.
  • Página 36 e o aparelho de comando estão coor- Para uma operação simples, o SubTronic3P dispõe de ® denados entre si. Observe a potência um interruptor para ligar e desligar. Com este interruptor do motor, a intensidade de corrente e são ligados e desligados a bomba e o motor. O SubTronic3P trata-se de uma protecção completa a tensão.
  • Página 37 O SubTronic3P não necessita de manutenção. ® O aparelho de comando SubTronic3P utiliza uma ® estados operacionais/de erro. Os símbolos intuitivos, impressos na tampa do aparelho de comando per- mitem a indicação do estado correspondente do seu Run Time (Minutes) sistema de distribuição de água.
  • Página 38 Sur- giu uma sobretensão. O traram corpos estranhos SubTronic3P faz uma re- ® na bomba ou o cabo de posição dentro de 10 seg. Se avaria se mantiver con- O SubTronic3P faz uma ® sulte a empresa de abas- reposição em 15 min. Se tecimento eléctrico ou o a bomba não voltar a ar- instalador.
  • Página 39 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 40 • • • ®...
  • Página 41 ®...
  • Página 42 ® ® ® ®...
  • Página 43 ® ® Run Time (Minutes) Figure 1: Smart Reset Well Recovery Time ® Power ® • • • • • Power...
  • Página 44 ® ® ® ®...
  • Página 45 Figure A 0,37kW - 3,0kW 3,7kW - 7,5kW LOGIC PCB LOGIC PCB Figure B* Rating 0,37kw - 3,0kW 3,7Kw - 7,5Kw * in mm Drawings...

Tabla de contenido