Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Submersible 3~ Motor
GB
Installation and operation instructions ............
D
Installations- und Bedienungsanleitung .........
F
Instructions de installation et de service ........
I
Istruzioni per il montaggio e l´uso .................
E
Manual de instrucciones de service ..............
P
Manual de Instruções de e de Serviço ..........
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации .....
Franklin Electric Europa GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 20
D-54516 Wittlich / Germany
Phone: +49 (0) 6571 105-0
Fax: +49 (0) 6571 105-520
e-mail: info@franklin-electric.de
www.franklin-electric.eu
Doc.Nb.: 308 018 681 Rev.0
Control Box
01 - 04
05 - 08
09 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 24
25 - 28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric SubStart3P

  • Página 1 Manual de Instruções de e de Serviço ..21 - 24 Инструкция по монтажу и эксплуатации ..25 - 28 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0 Fax: +49 (0) 6571 105-520 e-mail: info@franklin-electric.de...
  • Página 3: About This Document

    About this document Loss of guarantee and liability exclusion: Franklin Electric shall not be liable for the damage • The instructions and information in this manual resulting from any non-intended use. The risk of such form an integral part of the equipment and use rests solely with the user.
  • Página 4 2,3 kg >= 5,5kW Wall mounting (mounting The tables below summarize the technical Mounting hardware provided) attributes, specification and model parameters of the SubStart3P range. Models may differ with respect to ® Storage tempera- -25°C to +55°C current overload characteristics and motor currents.
  • Página 5: Installation - Electrical

    To maintain the IP rating of the control box, close the control box lid after every manual switching Avoid mounting the equipment in di- operation. The SubStart3P is also equipped with ® rect sunlight, near open fl ames or in overload protection.
  • Página 6 SubStart3P . Remember to leave ® Condition / Fault Cause / Remedy the ON/OFF switch in the SubStart3P in the ON po- ® Loss of power - check sition if an external control switch is used. Required supply voltage (Are other external switch contact rating: 400V/1A unipolar.
  • Página 7: Über Dieses Dokument

    Über dieses Dokument Garantieverlust und Haftungsausschluss: • Die Anweisungen und Informationen in dieser Franklin Electric haftet nicht für Schäden, die aus Anleitung sind Bestandteil des Gerätes und nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen. beschreiben seinen sicheren und bestimmungs- Das Risiko eines derartigen Gebrauchs trägt allein gemäßen Gebrauch.
  • Página 8 Parameter Gewicht 2,3kg >=5,5kW Die nachstehenden Tabellen enthalten technische Wandmontage (Zubehör im Eigenschaften, Spezifikationen und Modellparame- Montage Lieferumfang) ter des SubStart3P -Sortiments. Abweichungen der ® Modelle hinsichtlich der Überstromeigenschaften, Lagertemperatur -25°C to +55°C genauen Kondensatorgrößen und Motorströme sind Betriebsumge- möglich.
  • Página 9 ® ergerätes mit Angabe der Montagemaße. diesem Schalter wird die Pumpe/der Motor ein- und Montage auf eine vertikale, ebene Fläche. ausgeschaltet. Das SubStart3P ist einen Komplettschutz für ® Bohrlochpumpen. Um die Möglichkeiten des Montage in direktem Sonnenlicht, Systems voll auszuschöpfen, beachten Sie bitte die in der Nähe offener Flammen, im...
  • Página 10 Zustand / Störung Ursache / Abhilfe Start3P verwendet werden. In diesem Fall muss der ® Stromausfall - Netz- EIN/AUSSchalter am SubStart3P auf die Position ® spannung prüfen (funk- EIN eingerastet werden. Erforderliche Schaltleistung tionieren andere ange- des externen Schalters: 400V/1A unipolar.
  • Página 11: À Propos De Ce Document

    Annulation de la garantie et exclusion de la responsabilité : • Les instructions et informations contenues dans Franklin Electric ne peut être tenu pour respon- ce mode d'emploi sont partie intégrantes de l'ap- sable de dommages résultant d'une utilisation non pareil et décrivent son utilisation correcte.
  • Página 12 Les tableaux ci-après contiennent des caractéris- Montage au mur (accessoire Montage tiques et spécifications techniques ainsi que les de pose fourni) paramètres des modèles de la gamme SubStart3P ® Température de -25°C à +55°C Les caractéristiques électriques, les valeurs de...
  • Página 13: Installation Et Câblage

    Montage sur une surface verticale et plane. sous et hors tension. Le SubStart3P est un système de protection complet ® pour les pompes de forage. Afi n d'exploiter au mieux Évitez le montage sous les rayons...
  • Página 14 Contacteur externe Dépannage Pour l'alimentation en courant du SubStart3P il est ® État / Panne Cause / Solution possible d'utiliser un contacteur externe flottant, à pression ou un autre contacteur externe . Dans ce Coupure de courant cas, mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du coffret - Contrôlez la tension...
  • Página 15: Gruppo Target

    • Le istruzioni e informazioni contenute in queste istruzioni sono parte integrante dell'apparecchio Franklin Electric non è responsabile di danni derivanti e ne descrivono l'utilizzo sicuro e conforme. da uso improprio. Il rischio di un uso non conforme è •...
  • Página 16 Peso 2,3kg > = 5,5kW Le tabelle seguenti contengono caratteristiche tecni- che, specifiche e parametri dei modelli della gamma Montaggio a parete SubStart3P Deviazioni dai modelli in relazione alle Montaggio (accessori compresi nella ® caratteristiche di sovraflusso, misure del condensato- fornitura) re esatte e flussi motore sono possibili.
  • Página 17 Installazione elettrica Cavo di collegamento motore in rame L'installazione elettrica può essere effettuata solo da Potenza nominale Sezione max. personale esperto (elettricista qualifi cato). motore conduttore (kW) Pericolo di morte a causa di 0,37 elettrocuzione! Verifi care che durante 0,55 l'esecuzione di lavori nessuno possa attivare inavvertitamente la corrente 0,75...
  • Página 18 Causa / intervento namento zione del SubStart3P . In questo caso è necessario ® portare l'interruttore ON/OFF di SubStart3P ® Mancanza di corrente - posizione ON. Capacità di commutazione necessaria Controllare la tensione di rete (gli altri apparecchi dell'interruttore esterno: 400V/1A unipolare.
  • Página 19: Acerca De Este Documento

    • Las instrucciones e informaciones conteni- sabilidad: das en este manual de instrucciones forman Franklin Electric no se responsabiliza por los daños parte del equipo y describen su uso seguro y resultantes de una utilización diferente a la prevista. adecuado.
  • Página 20: Eliminación

    Montaje mural (accesorios Montaje y los parámetros de modelo de la gama incluidos en el suministro) SubStart3P . En algunos modelos pueden variar ® Temperatura de -25°C a +55°C las características de sobrecarga, los tamaños...
  • Página 21: Instalación Y Cableado

    ON/OFF. Este interruptor puede montaje exterior. utilizarse para conectar y desconectar el grupo. La fi gura B del apéndice muestra una vista trasera de El SubStart3P es una protección completa para ® la caja de control con las dimensiones de montaje.
  • Página 22: Ciclos De Conexión

    ® un interruptor de boya u otro interruptor externo. En Estado / Problema Causa / Solución este caso, el interruptor ON/OFF del SubStart3P ® Pérdida de potencia - debe ponerse en la posición ON. Potencia de ruptura comprobar la tensión de necesaria del interruptor externo: 400V/1A unipolar.
  • Página 23: Sobre Este Documento

    • As instruções e informações neste manual são parte integrante do aparelho e descrevem o seu A Franklin Electric não se responsabiliza por danos uso seguro e correto. resultantes de um uso não conforme com as especi- • Guarde este manual junto da instalação.
  • Página 24: Correntes Atribuídas

    As tabelas que se seguem contêm características Montagem na parede (aces- técnicas, especificações e parâmetros modelo da Montagem sórios incluídos na gama de gama SubStart3P . São possíveis diferenças nos ® fornecimento) modelos no que diz respeito a propriedades de...
  • Página 25: Instalação E Cablagem

    Montagem em superfície vertical plana. motor. O SubStart3P trata-se de uma protecção completa ® Evite uma montagem sujeita a luz para bombas de furo de sondagem. Para tirar provei- solar directa, junto a chamas abertas, to de todo os sistema, observe as indicações presen-...
  • Página 26: Eliminação De Avarias

    Estado / Avaria Causa / Resolução de pressão ou qualquer outro interruptor externo na Falha de corrente - alimentação de tensão do SubStart3P . Neste caso é ® Verificar a tensão de rede necessário engatar o interruptor de ligar/desligar no...
  • Página 27: Об Этом Документе

    Об этом документе Утрата гарантии и отказ от ответственности Компания Franklin Electric не несет ответствен- • Указания и информация, содержащиеся в ности за ущерб, который возникает по причине данном руководстве, являются компонентом использования устройства не по назначению. устройства и описывают его безопасное...
  • Página 28 2,3 кг >=5,5 кВт В следующих таблицах содержатся технические Монтаж на стене (дополни- характеристики, спецификации и параметры Монтаж тельное оснащение входит моделей из ассортимента SubStart3P . Возможны ® отклонения от показателей тока перегрузки, точ- в комплект поставки) ных размеров конденсаторов и показателей тока...
  • Página 29: Схема Электрических Соединений

    имеет переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. ® Монтаж на вертикальной ровной поверхности. При помощи этого переключателя включается и выключается насос/электродвигатель. Необходимо избегать монтажа в Устройство SubStart3P обеспечивает полную местах под прямыми солнечными ® защиту погружных насосов для скважин. Для лучами, вблизи открытого пламе- полноценного...
  • Página 30: Устранение Неполадок

    рить сетевое питание Внешний выключатель (работают ли другие Поплавковый, кнопочный или другой внешний подключенные устрой- выключатель может использоваться в системе ства?) электропитания устройства SubStart3P . В этом ® Поврежден механиче- Двигатель/насос случае двухпозиционный выключатель на устрой- ский выключатель не включается...
  • Página 31 Figure A 0,37kW - 7,5kW Figure B* Rating 0,37kw - 4,0kW 5,5Kw - 7,5Kw * in mm Drawings...
  • Página 32 Q U A L I T Y I N T H E W E L L...

Tabla de contenido