Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MTD 2004 BA / WA
MIKROVALOVNA PEČICA
NAVODILA ZA UPORABO
MIKROVALNA PEĆNICA
UPUTE ZA UPORABU
FOUR A MICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI
FORNO A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno
priložena k napravi.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti
priložene.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le
présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza
ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente
las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
SI
HR
FR
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG MTD 2004 BA/WA

  • Página 1 MTD 2004 BA / WA MIKROVALOVNA PEČICA NAVODILA ZA UPORABO MIKROVALNA PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU FOUR A MICRO-ONDES MODE D'EMPLOI FORNO A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI HORNO MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.
  • Página 3: Varnostna Navodila

    MIKROVALOVNA PEČICA POZOR: V  kolikor pride do poškodbe vrat oziroma tesnila, VARNOSTNA NAVODILA pečice ne smete uporabljati dokler je ne popravi za to izšolana Pazljivo preberite in shranite za prihodnjič! oseba. Nakopičena maščoba bi se lahko pregrela in nastane lahko dim ali posledično požar. Pozor: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih sredstev.
  • Página 4 uporabniki, ne smejo opravljati otroci, razen v starosti 8 let ali ČIŠČENJE več, ki so pod nadzorom starejših oseb. Prepričajte se, da ste pečico izključili iz dovoda el. energije tako, da 21. Mikrovalovna pečica je namenjena za pogrevanje hrane in ste iz vtičnice potegnili vtikalo el. kabla. pijač.
  • Página 5 Vrečke za peko Upoštevajte napotke proizvajalca. Ne zapirajte s kovinskimi sponkami. Pustite spoje vreče na rahlo odprte, da lahko vroča para prosto uhaja. Papirnati krožniki Primerni la za pogrevanje ali kratko kuhanje. Pečice med kuhanjem ne puščajte brez nadzora. Papirnate brisače Uporabljajte le za prekrivanje hrane in vpijanje odvečne maščobe.
  • Página 6: Nastavitev Ure

    SESTAVLJANJE MIKROVALOVNE PEČICE Nazivi sestavnih delov pečice in pritiklin Razpakirajte pečico in vse pritikline. Pečica se dobavlja z naslednjimi pritiklinami: Stekleni pladenj Vrtljivi obroč Navodila za uporabo 1. Upravljalna plošča 2. Os vrtljivega krožnika 3. Komplet vrtljivega sistema 4. Stekleni krožnik 5.
  • Página 7: Hitro Kuhanje

    Kuhanje v mikrovalovni pečici Pritisnite enkrat tipko „MICROWAVE“, na zaslonu se prikaže „P100“. S ponavljajoči pritiskom na „MICROWAVE“ ali z  vrtenjem izberete mikrovalovno moč (z vsakim pritiskom ali z  zavrtenjem se postopoma prikaže „P100“, „P80“, „P500“, „P30“ in „P10“). Potrdite s pritiskom na „START/+30SEC./CONFIRM“. Z vrtenjem nastavite dolžino kuhanja (nastavitev v razponu 0:05 –...
  • Página 8: Samodejni Meni

    Z vrtenjem upravljavca nastavite uro v razponu 0-23. Pritisnite „CLOCK PRE-SET“, na zaslonu začnejo utripati minutne številke. Z vrtenjem upravljavca nastavite minute v razponu 0-59. S pritiskom na „START/+30SEC./CONFIRM“ zaključite nastavitev. Ko pride do naprogramiranega časa, se dvakrat zasliši zvočno opozorilo in samodejno se prižge priprava hrane. Opomba: Ta funkcija zahteva nastavitev ure.
  • Página 9: Odpravljanje Težav

    Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg.cz.
  • Página 10 MIKROVALNA PEĆNICA to. Nakupine masti mogu se pregrijati i  to može dovesti do SIGURNOSNE UPUTE izbijanja plamena i požara. Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje. upotrebu! e) Ako se tijekom pripreme hrane iz pećnicu počne dimiti ili dođe do gorenja, otvorite vrata pećnice, isključite štednjak Pozor: Mjere opreza i ...
  • Página 11 21. Mikrovalna pećnica izrađena je kako bi služila za zagrijavanje 3. Zaprljani okvir vrata, brtva i  susjedni dijelovi moraju se čistiti hrane i  pića. Sušenje hrane ili odjeće, zagrijavanje jastuka, oprezno vlažnom krpom umočenom u  otopinu sredstva za papuča, spužvi, mokre odjeće i sličnih predmeta može dovesti čišćenje, a ...
  • Página 12 Vrećice za Slijedite upute proizvođača. Ne zatvarajte metalnim kopčama, spajalicama i sličnim predmetima. Vrećicu ostavite pečenje malo otvorenu kako bi vruće pare mogle slobodno izlaziti. Papirnati tanjuri Prikladni su samo za kratko zagrijavanje. Ne ostavljajte pećnicu bez nadzora tijekom kuhanja. Papirnati ručnici Koristite ih za pokrivanje hrane i skupljanje otopljene masnoće.
  • Página 13: Podešavanje Vremena

    SASTAVLJANJE MIKROVALNE PEĆNICE Nazivi dijelova i pribora pećnice Raspakirajte pećnicu i sav pribor. Pećnica se isporučuje sa sljedećim priborom: Stakleni tanjur Sastavljeni noseći prsten Upute za uporabu 1. Ploča za upravljanje 2. Osovina okretnog tanjura 3. Sastavljanje okretnice 4. Stakleni tanjur 5. Kontrolni prozorčić vrata pećnice 6.
  • Página 14: Brzo Kuhanje

    Kuhanje u mikrovalnoj pećnici Pritisnite jednom tipku „MICROWAVE“, a na zaslonu će se pojaviti „P100“. Ponovnim pritiskom na tipku „MICROWAVE“ ili okretanjem odabrat ćete željenu snagu mikrovalova (svakim stiskom ili okretom prikazuje se „P100“, „P80“, „P50“, „P30“ i  „ P10“). Potvrdite pritiskom na „START/+30SEC./CONFIRM“. Okretanjem postavite vrijeme kuhanja (mogućnost odabira u rasponu od 0:05 –...
  • Página 15 Nakon što ste završili gornje korake, nemojte pritisnuti „START/+30SEC./CONFIRM“, nego učinite sljedeće: Pritisnite „CLOCK PRE-SET“, a na zaslonu će treptati znamenke sata. Okretanjem gumba za regulaciju postavite sate u rasponu 0-23. Pritisnite „CLOCK PRE-SET“, a na zaslonu će treptati znamenke minuta. Okretanjem gumba za regulaciju postavite minute u rasponu 0-59.
  • Página 16: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg.cz.
  • Página 17 FOUR A MICRO-ONDES brûlante peut endommager certaines parties du four et les CONSIGNES DE SECURITE ustensiles de cuisine et peut également causer des brûlures. Lisez attentivement et conservez pour un usage d) Après utilisation, nettoyez la porte, les joints de la porte et futur ! l’intérieur du four avec un chiff on imbibé...
  • Página 18 17. N’utilisez pas le four à  vide, sans aucun liquide ni aliment En cas d’incendie : à  l’intérieur. Vous pourriez ainsi endommager le four. Ne 1. N’ouvrez pas la porte du four. couvrez pas et n’obstruez pas les ouvertures d’aération du four. 2.
  • Página 19 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes Ustensiles de cuisson Notes Papier aluminium – Uniquement pour couvrir de petites parties des aliments. En couvrant de petites parties de viande ou de feuille d’aluminium volaille par le papier aluminium, vous empêchez leur cuisson excessive et leur brûlure. La feuille doit être placée à au moins 2,5 cm des parois internes du four (si elle est trop près, la feuille risque de se froisser).
  • Página 20 INSTALATION DU PLATEAU TOURNANT Encoche (partie inférieure) 1. Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Le plateau en verre doit toujours tourner librement. 2. N’utilisez pas le four sans l’entraîneur et l’assiette en verre. 3. Tous les aliments et les récipients doivent être toujours placés sur le Plateau en verre plateau en verre.
  • Página 21: Cuisson Rapide

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ce four à micro-ondes utilise des commandes électroniques modernes pour défi nir les paramètres de cuisson afi n de mieux répondre à vos besoins. Réglage de l’heure Après le branchement du four à micro-ondes dans la prise, l’écran, affi che « 0:00 » et un signal sonore retentit. Appuyez sur « CLOCK PRE-SET », les heures se mettent à clignoter sur l’écran.
  • Página 22: Menu Automatique

    Appuyez deux fois sur « WEIGHT/TIME DEFROST ». L’écran affi che « dEF2 ». Tournez pour régler le temps de décongélation sur 5 minutes. Appuyez une fois sur « MICROWAVE ». Tournez pour régler la puissance micro-ondes à 80% (« P80 » doit s’affi cher). Validez en appuyant sur « START/+30SEC./CONFIRM ». Tournez pour régler le temps de cuisson sur 7 minutes.
  • Página 23: Problemes Et Solutions

    En mode cuisson programmée, vous pouvez appuyez sur le bouton « CLOCK/PRE-SET » pour voir le temps restant jusqu’au démarrage diff éré. Le temps réglé va clignoter sur l’écran pendant 2–3 secondes, puis l’écran revient à l’affi chage de l’heure. Pendant la cuisson, vous pouvez appuyer sur le bouton « CLOCK/PRE-SET » pour voir l’heure actuelle (s’affi che pendant 2–3 secondes). Consignes de commande générales Un bip est émis pendant la rotation de la molette de commande.
  • Página 24 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole fi gurant sur le produit ou l'emballage signifi e que le produit ne doit pas être traité...
  • Página 25: Forno A Microonde

    FORNO A MICROONDE AVVERTENZA: Il forno non deve essere utilizzato se la porta o la ISTRUZIONI DI SICUREZZA guarnizione della stessa sono danneggiate, farle riparare da Leggere attentamente e conservare per uso futuro! personale specializzato. Il grasso accumulato può surriscaldarsi e provocare fumo o incendi. Attenzione: Le misure di sicurezza e ...
  • Página 26 dall’utente, non devono essere eff ettuate da bambini sotto PULIZIA 8 anni di età e senza supervisione. Assicurarsi di aver staccato il forno dalla presa staccando la spina 21. Il forno a microonde è progettato per riscaldare cibi e bevande. dalla presa di corrente. Asciugare cibo o vestiti e cuscini termici, ciabatte, spugne, tessuto 1.
  • Página 27: Installazione Del Piatto Girevole

    Sacchetti di Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con graff e metalliche. Lasciare il sacchetto leggermente aperto cottura consentendo il rilascio gratuito del vapore caldo. Vaschette di carta Adatte solo per il riscaldamento o la cottura breve. Non lasciare il forno incustodito durante la cottura. Tovaglioli di carta Utilizzarli per coprire il cibo o rimuovere il grasso fuso.
  • Página 28: Assemblaggio Del Forno A Microonde

    ASSEMBLAGGIO DEL FORNO A MICROONDE Ricambi e caratteristiche Disimballare il forno e tutti gli accessori. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Piatto girevole in vetro Supporto assemblato Manuale d’uso 1. Pannello di controllo 2. Mandrino girevole 3. Assemblare l’anello girevole 4. Vassoio in vetro 5.
  • Página 29: Cottura Nel Forno A Microonde

    Se non si continua con l’operazione quando si imposta l’orologio, per 1 minuto, il forno a microonde tornerà automaticamente allo stato precedente. Cottura nel forno a microonde Premere una volta «MICROONDE», il display visualizza «P100». Premere ripetutamente «MICROONDE» o  girare per selezionare il livello di potenza (ogni pressione o  rotazione è  illustrata nell’ordine «P100», «P80», «P500», «P30»...
  • Página 30: Menu Automatico

    Confermare premendo «START/+30SEC./CONFIRM». Ruotare il per impostare il tempo di cottura a 7 minuti. Dopo le operazioni sopra descritte, non premere «START/+30SEC./CONFIRM», ma procedere come segue: Premere «PRE-IMPOSTAZIONE OROLOGIO», sul display lampeggia l’ora. Impostare l’ora ruotando la manopola di controllo nell’intervallo 0-23. Premere «PRE-IMPOSTAZIONE OROLOGIO», sul display lampeggiano i minuti.
  • Página 31: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Comune Il forno a microonde interferisce con la Il forno a microonde può interferire con il segnale tv e radio quando è in funzione. ricezione televisiva. È simile all’interferenza di piccoli elettrodomestici, quali il frullatore, l’aspirapolvere e il ventilatore elettrico. Oscuramento della luce del forno La cottura con livello di potenza microonde basso può...
  • Página 32 HORNO MICROONDAS ADVERTENCIA: Si la puerta o  el sello de la puerta están INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD dañados, no se debe utilizar el horno hasta que sea reparado ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! por una persona capacitada. La grasa acumulada puede sobrecalentarse y esto puede resultar en humo o fuego.
  • Página 33: Limpieza

    siempre y cuando sean supervisadas o se les haya enseñado el LIMPIEZA uso seguro del artefacto y comprendan los riesgos potenciales Asegúrese de haber desenchufado el horno del tomacorriente de utilizar el artefacto de manera inapropiada. Los niños no desconectando el enchufe del tomacorriente. deben jugar con el artefacto.
  • Página 34: Material Que No Puede Ser Utilizado Para Calentar El Horno

    Vasos y jarros de Siempre quite la tapa. Solo caliente los alimentos. ¡No los cocine! La mayoría de los jarros y vasos de vidrio no son vidrio resistentes a temperaturas elevadas y pueden romperse. Recipientes para Utilice solamente vajilla de vidrio para hornear resistente a temperaturas elevadas. Controle que el bol no tenga hornear de vidrio un borde metálico ni ningún otro objeto de metal.
  • Página 35: Instalación Del Horno Microondas

    INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS Partes y características Desempaque el horno y todos los accesorios. El horno viene con los siguientes accesorios: Plato giratorio de vidrio Soporte montado Manual de operaciones 1. Panel de control 2. Vástago del plato giratorio 3. Ensamblaje del aro con rodillo 4.
  • Página 36: Cómo Cocinar En El Horno Microondas

    Cómo cocinar en el horno microondas Presione «MICROWAVE» una vez y el visor muestra «P100». Presione «MICROWAVE» repetidamente o gire para seleccionar el nivel de potencia (cada presión o giro muestra por orden «P100», «P80», «P500», «P30» y «P10»). Confi rme presionando «START/+30SEC./CONFIRM». Confi gure el tiempo de cocción girando (la confi guración está...
  • Página 37: Menú Automático

    Luego de los pasos descritos anteriormente, no presione «START/+30SEC./CONFIRM», sino que proceda de la siguiente manera: Presione «CLOCK PRE-SET», el visor parpadea la hora. Confi gure la hora girando la perilla de control en el rango de 0 a 23. Presione «CLOCK PRE-SET», el visor parpadea los minutos. Confi gure los minutos girando la perilla de control en el rango de 0 a 59.
  • Página 38: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Común El horno microondas interfi ere con la El horno microondas puede interferir con una señal de televisión o radio cuando está recepción de la televisión. funcionando. Es similar a la interferencia de los artefactos eléctricos pequeños como batidoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos. Atenuación de la luz del horno Cocinar con un nivel bajo de potencia puede atenuar la luz del horno.
  • Página 40 250 69 Klíčany e-mail: informacije@kbprogres.cz K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz K+B Progres, a.s.

Tabla de contenido