Descargar Imprimir esta página

Geuther 2520 Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

FIN, SLO, HR, N, PL, CZ, P, TR
2520
FIN
Asennus- ja käyttöohje, art. nro 2520
Tärkeää !
Varaa kokoamista varten riittävästi aikaa ja lue ohje huolellisesti.
Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 2520
SLO
Važno !
Za montažo izdelka si vzemite dovolj žasa in skrbno preberite navodila.
Navodilo shranite za kasnejšo kontrolo.
Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 2520
HR
Važno!
Ne žurite se s ugradnjom i temeljito pročitajte sve upute.
Sačuvajte ih za buduću primjenu.
Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 2520
N
Viktig!
Ta deg tilstrekkelig tid for monteringen og les nøye igjennom veiledningen
før du starter.
Oppbevar den for senere bruk.
Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 2520
PL
Ważne!
Prosimy o zarezerwowanie wystarczającej ilości czasu na montaż i dokładne
zapoznanie się z instrukcją.
Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.
Návod na sestavení a používání pro výr. č. 2520
CZ
Důležité!
Dejte si na sestavení dost času a návod si prosím přesně přečtěte.
Uchovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí.
Instruções de montagem e uso para o 2520
P
Importante!
Tome o tempo suficiente para a montagem e leia bem as instruções.
Guarde-as para poder consultá-las posteriormente.
Ürün No. 2520 için kurma ve kullanım talimatı
TR
Önemli !
Kurmak için kendinize yeterli zaman ayırınız ve lütfen talimatı itinalı bir şekilde
iyice okuyunuz.
Sonradan okumak için saklayınız.
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
Huomio!
FIN
- Älä jätä lastasi ilman valvontaa! Näin suojaat sitä onnettomuuksilta.
- Tarkista aina ruuvien kireys! Kiristä ruuvit tarvittaessa.
- Tuotetta ei saa käyttää, jos siitä puuttuu osia tai ne ovat rikki.
- Vain valmistajan toimittamia varaosia saa käyttää.
-
On vaarallista sijoittaa syöttötuoli avotulen tai muun voimakkaan lämmönlähteen, kuten sähköllä
toimivan säteilylämmittimen, kaasukäyttöisen uunin tms. välittömään läheisyyteen.
- Puhdista pelkällä lämpimällä vedellä!
Pozor!
SLO
- Ne puščajte otroka brez nadzora; samo tako ga ščitite pred nezgodami.
- Prosim, da redno preverjate stabilnost vijakov. Po potrebi vijake še enkrat privijte.
- Tega izdelka ne smete uporabljati, če manjkajo posamezni deli ali pa so polomljeni.
- Uporabljati smete samo tiste rezervne dele, ki jih je dostavil proizvajalec.
-
Odprt ogenj ali druge vrste močnih toplotnih žarišč kot so infra peči, plinske peči itd. v neposredni
bližini visokega otroškega stola, predstavljajo nevarnost.
- Za čiščenje uporabljajte samo toplo vodo.
Pozor!
HR
- Ne ostavljajte dijete bez nadzora! Tako ćete ga zaštititi od nezgoda.
- Redovito provjeravajte jesu li vijci čvrsto stegnuti! Prema potrebi ih dodatno stegnite.
- Proizvod se ne smije koristiti ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni.
- Smiju se koristiti samo zamjenski dijelovi koje isporuči proizvođač.
-
Otvoreni plamen i drugi snažni izvori topline kao što su električni radijatori, plinske pećnice i sl.
predstavljaju opasnost u neposrednoj blizini visokog stolca.
-Za čišćenje koristite samo toplu vodu!
Obs !
N
- La barnet ikke være uten oppsyn! På den måten beskytter du det mot uhell.
- Pass på at alle skruene er skrudd godt fast! Om nødvendig må skruene skrues fast.
- Dette produktet må ikke tas i bruk dersom deler mangler eller er ødelagt.
- Det må kun brukes reservedeler som er levert av produsenten.
-
Unngå åpen ild eller andre sterke varmekilder som elektrisk ovn, gassovn osv. i umiddelbar
nærhet av stolen. Dette kan forårsake fare.
-For rengjøring må det kun brukes varmt vann!
Uwaga!
PL
- Prosimy o nie pozostawianie dzieci bez nadzoru! W ten sposób chronimy je przed wypadkiem.
- Prosimy o zwracanie stałej uwagi na właściwe dokręcenie śrub! W razie potrzeby należy śruby
dociągnąć.
- Produkt nie może być używany w żadnym przypadku, jeżeli brakuje jego części lub są one uszkodzone.
- Należy stosować części zamienne dostarczane wyłącznie przez producenta.
-
Otwarty ogień lub inne źródła ciepła o dużej mocy takie jak: promienniki grzewcze, piecyki gazowe itd.
znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie krzesełka stanowią dla niego istotne zagrożenie.
- Do mycia stosować wyłącznie ciepłą wodę!
Pozor!
CZ
- Nenechávejte své dítě bez dozoru! Tak je ochráníte před úrazy.
- Dbejte prosím stále na to, aby šrouby byly pevně utažené! V případě potřeby šrouby utáhněte.
- Tento výrobek se nesmí používat, jestliže jeho části chybí nebo jsou rozbité.
- Smí se používat pouze náhradní díly dodané výrobcem.
-
Otevřený oheň nebo jiné intenzivní zdroje tepla, jako jsou elektrické topné zářiče, plynová kamna atd. v
bezprostředním okolí tohoto výrobku, jsou nebezpečné.
- Na čištění používat pouze teplou vodu!
Atenção!
P
-
Não deixe a criança sem supervisão ! Assim, pode protegê-la contra acidentes.
- É favor sempre observar o assento fixo dos parafusos ! Aperte os parafusos, caso necessário.
- O produto não deverá ser utilizado, se peças faltarem ou estiverem quebradas.
- Só deverão ser utilizadas as peças de reposição fornecidas pelo fabricante.
-
Fogo aberto e outras fontes de calor forte como radiadores de aquecimento eléctricos, fornos aquecidos a
gás, etc. na proximidade directa do produto são um perigo.
- É favor só utilizar água morna para a limpeza !
Dikkat !
TR
- Çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayınız ! Bu şekilde kazalara karşı korursunuz.
- Lütfen daima vidaların sıkı oturmasına dikkat ediniz ! İhtiyaç durumunda vidaları sıkınız.
- Eğer parçalar eksikse veya kırılmışsa, o zaman ürünün kullanılması yasaktır.
- Sadece imalatçı tarafından teslim edilen yedek parçalar kullanılabilir.
-
Açık ateş veya elektrikli ısıtıcılar, gaz ile ısıtılan sobalar v.s. gibi aşırı ısı kaynaklarının çocuk
sandalyesinin hemen yakınında bulunması bir tehlikedir.
- Temizlemek için sadece sıcak su kullanınız !
Aseta tuote kokoamista varten tasaiselle, sileälle alustalle.
Pri montiranju postavite izdelek na ravno podlago.
Proizvod pri montaži postavite na ravnu i čvrstu površinu.
Ved montering må artikkelen settes ned på en jevn, glatt flate.
Podczas montażu ustawić produkt na płaskiej gładkiej powierzchni.
Výrobek k montáži postavit na rovnou, hladkou plochu.
Na montagem, coloque o artigo sobre uma superfície plana e lisa.
Ürünü montaj esnasında düz, engebesiz bir alana koyunuz.
2/2

Publicidad

loading