Présenter la cassette et la pousser
(photos 19-20).
Démontage de la cassette : Lever
la patte et sortir la cassette (photo
21). Repérage des cassettes avec
des marqueurs clippés (photo 22A)
ou avec des étiquettes
autocollantes (photos 22B-22C).
Place the tray and push it
(pics 19-20).
Removing of the tray: Push up
the level and take out the tray
(pic 21).
Marking of trays with snapped
markers (pic 22A) or with self-
adhesive labels (pics 22B-22C).
6. Démontage des bouchons / Removing of dummy plugs
BOUCHON SIMPLE
Démonter les bouchons en commençant par ceux du bas.
Tirer le bouchon avec une pince (photo 23).
SINGLE DUMMY PLUGS
Begin by the lead-ins at the bottom.
Pull out the dummy plug with pliers (pic 23).
BOUCHON DOUBLE
Démonter le bouchon double en dévissant (photo 24)
et soulevant la fourchette de verrouillage (photo 25).
Retirer l'entrée double (photo 26).
DOUBLE DUMMY PLUG
Untight the screw (pic 24) and remove the locking fork (pic 25).
Remove the double dummy plug (pic 26).
Si l'option passage n'est pas utilisée, l'obturateur peut
recevoir 1 ou 2 entrées simples ECAM Ø18mm en le
désoperculant (photos 27-28).
If the mid span access option is not used, the double
dummy plug can receive 1 or 2 Ecam single entries Ø18mm
by punching it (pics 27-28).
CHANGEMENT DU JOINT
Retirer le joint monté sur la boîte (photo 29) et installer le joint neuf
en respectant l'orientation du profil en V vers l'extérieur (photo 30).
CHANGING OF THE SEALING RING
Take out the sealing ring of the closure (pic 29) and install the
new sealing ring, paying attention to install the V joint profile
facing outside (pic 30).
7. Préparation des câbles / Cable preparation
Dénuder le câble suivant le tableau ci-dessous. La longueur « Y » concerne toutes les enveloppes de protection du
câble.
Strip the cable following the table here under. This length applies to all cable protection envelopes.
T2
T3
X
1,8m
2,2m
Y
3,6m
4,4m
4
19
22A
31
20
22B
25
27
29
X
32
1
2
21
22C
24
23
26
28
30
Y