Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fan Heater / Termoventilador / Termoventilador / Thermoventilateur
Versatile FH-200.007A
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAEGER Versatile FH-200.007A

  • Página 1 Fan Heater / Termoventilador / Termoventilador / Thermoventilateur Versatile FH-200.007A This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
  • Página 3: General Safety Instructions

    Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Página 4: Special Safety Instructions

    English Keep the fan heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation • or exhaust opening as this may cause electric shock, or fire or damage to the heater. Children and Frail Individuals To ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, •...
  • Página 5: Overview Of The Components

    English The appliance must be installed so that the switches and other controls – can not be reached by persons using the bath tub or the shower. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, –...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    English – Summer service (ventilation only): turn the knob to setting – Heating at reduced power: turn the knob (3) to setting I (1000W). – Heating at full power: turn the (3) to setting II (2000W). – Switching off: turn the knob (3) to setting 0. REGULATING THE THERMOSTAT When the room has reached the required temperature turn the thermostat knob in an anti-clockwise direction up to the point where the appliance...
  • Página 7 English room temperature control Two or more manual stages, no In standby mode [no] room temperature control with mechanic thermostat room [yes] temperature control with electronic room temperature [no] control electronic room temperature [no] control plus day timer electronic room temperature [no] control plus week timer Other control options (multiple selections...
  • Página 8 English Environment Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Página 9: Instruções Gerais De Segurança

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Página 10: Instruções Especiais De Segurança

    Português Mantenha o aquecedor de ar limpo. Não permita que qualquer objeto • entre em qualquer abertura de ventilação ou exaustão, pois isso pode causar choque elétrico, incêndio ou danos ao aquecedor. Crianças e pessoas débeis Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos •...
  • Página 11: Elementos Do Aparelho

    Português – Quando o aparelho for usado na versão portátil, não o faça funcionar encostado a paredes, móveis, cortinas, etc. – O aparelho deve ser instalado de modo que os interruptores e os outros comandos não possam ser alcançados por quem estiver dentro da banheira ou a utilizar o duche.
  • Página 12: Manutenção E Limpeza

    Português Utilização INSTALAÇÃO O aparelho pode ser utilizado somente na versão portátil. Se o aparelho for utilizado na casa de banho, colocá-lo fora do espaço para proteção, conforme ilustrado na figura, segundo as normativas vigentes. OPERAÇÃO – Girar no sentido horário o botão do termóstato (2) até parar na posição máxima.
  • Página 13 Português Comando manual da carga térmica, Potência calorífica nominal 1,847 com termóstato integrado Comando manual da carga térmica, Potência calorífica mínima com retroação da temperatura (indicativa) interior e/ou exterior Comando eletrónico da carga Potência calorífica contínua 1,847 térmica, com retroação da max,c máxima temperatura interior e/ou exterior...
  • Página 14: Meio Ambiente

    Português Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/UE, – Diretiva RoHS 2011/65/CE, e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança. Este produto está...
  • Página 15: Garantia

    Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Página 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Página 17: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Español • Si el cable de este aparato está dañado suspende el uso de este producto en contacto con el fabricante para obtener más instrucciones. • Mantenga el termoventilador limpio. No permita que ningún objeto entre en ninguna abertura de ventilación o escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el calentador.
  • Página 18: Indicación De Los Componentes

    Español Cuando se utiliza el aparato en versión portátil, no hacerlo – funcionar detrás de paredes, muebles, cortinas, etc. El aparato debe estar instalado de forma que los interruptores y los otros – mandos no puedan ser alcanzados por quien está utilizando la bañera o la ducha.
  • Página 19: Mantenimiento Y Limpieza

    Español INSTALACIÓN El aparato sólo puede ser usado en versión portátil. Si utilizan el aparato en el cuarto de baño, colóquenlo fuera del volumen de su protección, tal como indicamos en la figura, según las normas vigentes. FUNCIONAMIENTO Y USO Girar en sentido de las agujas del reloj el cursor termostato (2) hasta que –...
  • Página 20 Español control manual de la carga de calor Potencia calorífica mínima con respuesta a la temperatura N.A. (indicativa) interior o exterior control electrónico de la carga de Potencia calorífica máxima 1,847 calor con respuesta a la temperatura N.A. max,c continuada interior o exterior potencia calorífica asistida por Consumo auxiliar de electricidad...
  • Página 21: La Eliminación De La Unidad

    Español Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/UE, Directiva RoHS 2011/65/UE, y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad. Este producto cumple con el Reglamento (UE) 2015/1188.
  • Página 22 Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Página 23: Conseils Généraux De Sécurité

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Página 24 Français Gardez le ventilateur de chauffage propre. Ne laissez pas d'objets dans les • entrées de ventilation ou de l'ouverture d'échappement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie ou d'endommager l'appareil. Enfants et personnes fragiles Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages •...
  • Página 25: Description Des Différentes Parties De L'appareil

    Français – En utilisant l’appareil en version portative, ne jamais le mettre en service en faisant reposer la partie arrière contre les murs, les meubles, les rideaux etc. – L’appareil doit être installé de façon que les interrupteurs et les autres commandes soient à...
  • Página 26: Entretien Et Nettoyage

    Français Utilisation INSTALLATION Cet appareil ne peut être utilisé que comme radiateur soufflant portatif. Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, le positionner au-delà du volume de protection comme indiqué sur la figure selon les normes en vigueur. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Tourner complètement dans le sens des aiguilles d'une montre la manette –...
  • Página 27 Français Référence(s) du modèle : FH-200.007A Unit Caractéristique Symbole Valeur Caractéristique Unité é Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à Puissance thermique accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique contrôle thermique manuel de la 1,847 nominale charge avec thermostat intégré...
  • Página 28: Mise Au Rebut

    Français contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre [non] ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] [non] limitation de la durée d'activation capteur à globe noir [non] Coordonnées de contact Conformité CE Ce produit a été...
  • Página 29 Français Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
  • Página 32 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Tabla de contenido