Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para BM30:

Publicidad

Enlaces rápidos

D
Bedienungsanleitung – Feuchteindikator . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
G
Operating manual – Moisture meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
F
Manuel d'utilisation – Indicateur de teneur en eau . . . . . . . . C - 1
I
Manuale d'uso – Indicatore di umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 1
O
Gebruiksaanwijzing – Vochtindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
E
Manual de instrucciones – Indicador de humedad . . . . . . . . . . F - 1
P
Manual de instruções – Indicador de humidade . . . . . . . . . . . G - 1
Q
Instrukcja obsługi w języku – Wskaźnik wilgotności . . . . . . . H - 1
T
Kullanım kılavuzu – Nem indikatörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I - 1
o
Руководство по эксплуатации – Влагомер . . . . . . . . . . . J - 1
RUS
c
Brugervejledning – Fugtindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K - 1
o
Käyttöohje – Kosteusmittari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 1
FIN
N
Bruksanvisning – Fuktighetsindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 1
S
Bruksanvisning – Fuktindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N - 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trotec BM30

  • Página 1 Bedienungsanleitung – Feuchteindikator ....A - 1 Operating manual – Moisture meter .... B - 1 Manuel d’utilisation – Indicateur de teneur en eau .. C - 1 Manuale d’uso – Indicatore di umidità .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    grafía del fabricante. Los nombres de los artículos utilizados están registrados y deben Índice de contenido considerarse como tales. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones de construcción en interés de una mejora constante del producto, así como de modificaci- ones de forma y color. El material suministrado puede divergir respecto de las ilustra- 1.
  • Página 3 rantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe observar en todo garantizar que en los puntos de medición no existan cables eléctricos, momento el presente manual de instrucciones! tuberías de agua ni otros conductos de suministro. • Antes de utilizar el instrumento lea con atención el presente manual • Debe evitarse el empleo en contacto directo o en la cercanía de de instrucciones y siga todos los puntos indicados. instrumentos sensibles de alta frecuencia (p. ej. equipamiento técnico médico, marcapasos, etc.). Utilización acorde a la finalidad especificada y exención de responsabilidad: • No realice mediciones sobre bases metálicas.
  • Página 4: Utilización Prevista

    Los instrumentos electrónicos no deben desecharse en la medición es apropiado especialmente para el examen previo de la basura doméstica, sino que, en la Unión Europea, deben maduración de capa de materiales de construcción en mediciones desecharse de forma adecuada conforme a la Directiva CM. Mediante la indicación de humedad pueden localizarse los puntos 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO de medición de mayor valor informativo para la medición CM. del 27 de enero 2003 sobre residuos de aparatos eléctri- 03. Representación de instrumentos cos y electrónicos. Al final de su vida útil, deseche este instrumento de conformidad con la normativa legal en vigor. 1) Indicación del valor de 02.
  • Página 5: Manejo

    1) Cabeza esférica metálica 04. El manejo 2) Display LCD 3) Tecla MAX/MIN Conexión y desconexión Sujete el instrumento por la zona del revestimiento de goma aca- 4) Tecla de medición nalado. Encienda ahora el instrumento presionando la tecla CON./ HOLD RoHS 5) Tecla CON./DESC. 9 V Battery NEDA 1604 IEC 6F22 DESC. y manténgalo en el aire alejado de usted y de otras superfi- 6) Iluminación de fondo cies. Presione ahora „MEAS“. El valor indicado deba estar entre -5 7) Compartimento de pila y +5 dígitos. El instrumento está calibrado electrónicamente, no es M E A S...
  • Página 6 El proceso de medición 1. Sujete el instrumento lo más atrás 4. Coloque la cabeza de medición exclusivamente sobre superficies posible por la zona del recubri- lisas. Las superficies rugosas falsean el valor de medición. > 8-10 cm miento de goma acanalado, de lo 5. Durante el proceso de medición, mantenga presionada la tecla contrario el contenido de agua de „MEAS“. S i la suelta, el instrumento de medición muestra el último la mano falsearía el campo de me- valor registrado mediante la función Hold. Con la tecla „MEAS“...
  • Página 7 Inducciones parásitas e indicaciones que deben tenerse en cuenta • Otra magnitud importante que influye en el valor de medición es la densidad aparente del material por medir. Cuánto más alta es • Los resultados de medición deben consultarse exclusivamente la densidad aparente, mayor resulta el valor de medición. para mediciones de humedad orientativas. • Antes de la medición, debe eliminarse la suciedad del punto de Los valores de medición indicados son valores digitales medición (p. ej. restos de pintura, polvo). entre 0 y 100.
  • Página 8 cabezal de medición. Se debe mantener una distancia de más de peligro que los valores de medición también se vean influenciados 8 a 10 cm con respecto a la esquina. por los valores de humedad de las capas de material adyacentes. • Durante la medición, mantener la cabeza esférica siempre vertical • Las mediciones comparativas en componentes similares se re- respecto al material por medir, apretarla sobre esta superficie y alizan de modo que primero se mida en un punto aparentemente no inclinarla. seco y que este valor represente el valor de referencia en seco. • Las superficies rugosas muestran siempre un valor de medición Si los valores de medición resultan claramente superiores en las demasiado bajo. siguientes posiciones de medición, puede deberse a una imp- regnación en la zona cercana a la superficie. El campo de aplica- • La profundidad de actuación del instrumento se sitúa, según la ción principal del procedimiento de medición dieléctrico consiste densidad aparente y el grado de humedecido del material por en la realización de mediciones comparativas de un mismo ma- medir, entre 5 y 40 mm. No se puede proporcionar información terial de construcción o de componentes similares. Por eso, este...
  • Página 9 Para obtener resultados de valor informativo, se recomienda una introducción d e f orma r eticular d el c ampo d e m edición c on l a m edi- seco normal húmedo ción posterior de cada cuadrante individual (véase www.trotec- Pantalla LCD etraining.com). Los valores comparativos indicados a continuación son indicativos y no vinculantes. Sirven únicamente para la orienta- ción del usuario. A causa de distintos factores de influencia para la Yeso y anhidrita en % Wt / % CM >...
  • Página 10: Indicaciones Sobre El Mantenimiento Y El Funcionamiento. F

    Cuidados 05. Indicaciones sobre el mantenimiento En caso necesario, limpie el instrumento con un paño húmedo y suave que no suelte pelusa. Evite que entre humedad dentro de la Cambio de la pila carcasa. No utilice sprays, disolventes, limpiadores que contengan Si aparece una indicación en la pantalla , es necesario un cambio alcohol ni espumas, solo agua limpia para humedecer el paño. de pila. Abra la tapa de la pila situada en la parte trasera del instru- Cambio de ubicación mento. Extraiga la pila vacía y sustitúyala por una nueva. Utilice exclu- En particular cuando el instrumento cambia de condiciones am-...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Este efecto físico, imposible de evitar en la fabricación de los in- 06. Datos técnicos strumentos de medición, produce valores de medición incorrec- tos. Por esto, el display no muestra valores de medición en esta Principio de medición ......dieléctrico situación. En estos casos, espere aprox. 5 minutos, hasta que el instrumento se „aclimate“ y continúe entonces con el proceso de Gama de medición ......0 a100 dígitos medición. Resolución ........1 dígito Profundidad de penetración ..... . 5 - 40 mm Pila ........9V E-Block (PP3) Tamaño . ..... . . 180 mm x 45 mm x 35 mm Peso ..........180 g F - 10 Manual de instrucciones –...
  • Página 12 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...