REASONS FOR ACCIDENTS The following list of hazards and examples of their causes, which is not exhaustive, are common reasons for accidents encountered when using stools and are the basis on which the information in this standard has been developed: a) Loss of stability: 1) Incorrect positioning of the stool (such as not fully opening a step stool);...
Página 3
USER INSTRUCTIONS Instruction shall be supplied with each step stool to which they relate. Before use a) Ensure that you are fit enough to use a step stool. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make step stool use unsafe; b) When transporting step stools on roof bars or in a truck, ensure they are suitably placed to prevent damage;...
Página 4
d) Do not use step stools for access to another level; e) Step stools should only be used for light work of short duration; f) Use non-conductive step stools for unavoidable live electrical work; g) Do not use the step stool outside in adverse weather conditions, such as strong wind;...
Página 5
RAGIONI DEGLI INCIDENTI Il seguente è un elenco, non esaustivo, dei pericoli e degli esempi delle relative cause, che costituiscono ragioni frequenti per gli incidenti che si verificano durante l'uso di sgabelli e su cui si basano le informazioni contenute nel presente manuale. a) Perdita di stabilità: 1) Posizione non corretta dello sgabello (come apertura non completa);...
e) Pericoli di natura elettrica: 1) Operazioni inevitabili su parti sotto tensione (per esempio, ricerca guasti); 2) Collocazione di sgabelli troppo vicini ad apparecchiature elettriche sottotensione (come linee elettriche aeree); 3) Danni ad apparecchiature elettriche (per esempio, coperture o isolamento di protezione) causati da sgabelli; 4) Scelta non corretta del tipo di sgabello per i lavori elettrici.
Página 7
f) Identificare tutti i rischi elettrici nell'area di lavoro, come linee aeree o altre apparecchiature elettriche esposte; g) Lo sgabello deve poggiare sui piedi e non sui pioli o sui gradini; h) Lo sgabello non deve essere collocato su superfici scivolose (come ghiaccio, superfici lucide o superfici solide molto sporche), a meno che non vengano adottate misure idonee a evitare lo scivolamento dello sgabello o assicurare una sufficiente pulizia delle superfici sporche.
Página 8
s) mantenere un appiglio mentre si lavora su uno sgabello, oppure adottare altre precauzioni di sicurezza qualora questo non sia possibile; t) Non usare lo sgabello in ambiente buio o all’interno in presenza di interferenze pericolose (carichi sospesi, carroponti, ecc). Quando necessario proteggere l’area di lavoro con barriere e (se prescritto) anche con segnaletica stradale;...
Página 9
Atención. Lea todas las instrucciones detenidamente, incluidas las de la etiqueta adhesiva, antes de usar el taburete. Está prohibido usar el taburete en la oscuridad o al aire libre si las condiciones atmosféricas no lo permiten (lluvia, viento o hielo en la tierra) o dentro un sitio con interferencias peligrosas (cargas suspendidas, grúas de puente etc.).
Página 10
muscular, poca percepción del riesgo, escasa visibilidad, deslizamiento porque los peldaños están mojados o untados, calzado no adecuado, caída de objetos, escalera no adecuada al trabajo que se está haciendo. Es responsabilidad del operario y de su dueño la correcta utilización y mantenimiento del taburete.
Página 11
L'échelle ne peut pas être utilisée en liaison entre deux endroits. Si l'échelle risque de bouger ou même de se renverser, il est nécessaire qu'une personne la tienne quand l'utilisateur y est dessus. Il est obligatoire d'utiliser l'échelle seulement selon les indications du fabricant, y inclus la charge.
Página 12
Falls der klapptritt hat strukturelle Beschädigungen, muss die überhaupt nicht benutzt werden und darf auch nicht repariert werden. Es ist verboten, Metalleitern nahe elektrischer Ausrüstung oder Leitungen zu benutzen. Beim auf und aus steigen, stellen Sie sich der klapptritt gegenüber, schauen Sie in der Leiter Mitte und halten die Rahmen oder, wenn gibt, die Geländer und tragen Sie entsprechende Schuhe.
Página 13
Atenţie. Se vor citi şi se vor înţelege toate instrucţiunile, chiar şi cele de pe etichetele autocolante, înainte de utilizare Nu folosiţi scara mica în intuneric sau în aer liber în prezenţa unor condiţii atmosferice neprielnice (ploaie, vânt, gheaţă la sol) sau în interior în prezenţa unor interferenţe periculoase (sarcini suspendate, poduri rulante, etc).
Página 14
Cauze posibile ale accidentelor (evitaţi utilizarea scării mici în aceste cazuri): conductori electrici în apropiere (scări metalice), ameţeli, femei însărcinate, leziuni sau dureri la membre, oboseală musculară, percepţie slabă a riscului, vizibilitate redusă, alunecare din cauza treptelor ude sau unsuroase, încălţăminte inadecvată, cădere de obiecte, scară inadecvată...