2
ANWENDUNG MIT PLASTIKSPIRALEN ● APPLICATION WITH PLASTICCOILS ● EXPLOTACIÓN CON ESPIRALES
PLASTICOS ● UTILISATION AVEC SPIRALE PLASTIQUE ● VAZBA PLASTOVOU SPIRÁLOU ●
AANVRAAG MET PLASTIC SPIRALEN ● VÄZBA PLASTOVOU ŠPIRÁLOU ●
ПЕРЕПЛЕТ ПЛАСТИКОВОЙ ПРУЖИНОЙ ● UTILIZZO CON SPIRALI IN PLASTICA
Achtung!
Nur für Plastikspiralen geeignet
ø 6 - 20mm.
Rändelschraube lösen Seitenanschlag so
verschieben / einstellen, dass das Spiralende
wie oben gezeigt leicht in die Abschneid - und
D
Umbiegemesser eingeführt werden können.
Darauf achten, daß die Spirale mindestens
mit 1/3 ihres Durchmessers in der
Schneidevorrichtung liegt.
Attention!
Only suitable for plastic coils
ø 6 - 20 mm.
Loosen knurled screw and position side
stop so that the spiral ends fi t in the cut
and bending knives as shown above.
E
Make sure that at lease 1/3 of the diameter
of the coil is in the cutting device.
¡Attention!
Es apropiada solamente para
espirales de plástico ø de 6 - 20 mm.
Soltar el tornillo moleteados y ajustar el tope
lateral de modo que se puedan introducir el
extremidade de la espiral fácilmente en las
ESP
cuchillas de tronzado y de doblado según la
ilustración arriba indicada. Cuidar de que al
menos un tercio del diámetro de la espiral se
encuentre en el dispositivo tronzador.
Attention!
Utilisation appropriée uniquement
aux spirales plastiques Ø de 6 à 20 mm.
Desserrer la molette noire et ajuster ainsi la
butée latérale de manière à ce que l'extrémité
de la spirale puisse être facilement introduite
F
dans le couteau à couper et recourber, voir
l'illustration ci-dessus. Veiller à ce qu'au moins
un tiers du diamètre de la spirale se trouve
dans le dispositif de coupe.
Pozor!
Vhodné pouze pro použití s plastovými
pružinami Ø 6-20milimetry.
Šroub bočního dorazu tak povolit,
aby špička pružiny byla lehce v řezacím
a ohýbacím zařízení, jak je uvedeno výše.
CZ
Dejte pozor, aby spirála alespoň 1/3 svého
průměru ležela v řezacím zařízení.
Den spiralisierten Block in die Messer
einführen, Handhebel bis zum Anschlag
nach unten drücken, Spiralenden werden
gleichzeitig abgeschnitten und umgebogen.
ACHTUNG!
Nicht in die Messer fassen,
Verletzungsgefahr!
Introduce the book with the spiral in the cutting
device and press the lever completely down.
The spiral ends are cut and bent at the
same time.
ATTENTION!
Do not touch the knives, risk of injury!
Introducir el bloque encuadernado
con espirales en las cuchillas,
empujar la palanca de mano hacia abajo
hasta el tope, así se cortan y se doblan
de un tirón las extremidades de la espiral.
¡ATECIÒN!
No introducir las manos en las cuchillas,
¡hay peligro de lesión!
Introduire le bloc relié avec la spirale dans
le couteau, appuyer sur le levier vers le bas
jusqu'à la butée, l'extrémité de la spirale
étant ainsi coupée et recourbée en une fois.
ATTENTION!
Ne pas introduire les doigts dans
le couteau, il y a risque de blessures.
Vložte blok svázaný spirálou až k řezacímu
zařízení a zatlačte páku až na doraz dolu.
Konce pružiny budou zároveň
odříznuty a ohnuty.
POZOR!
Nedotýkejte se ostří nože!
Nebezpečí úrazu!
Fertig.
Ready.
Acabado.
Terminé.
Hotovo.