Publicidad

Enlaces rápidos

171506177/0
07/2017
SGT 350
SGT 600
IT
Tagliaerba/tagliabordi elettrico portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
преносими електрически тревен тример/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Přenosný elektrický vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar elektrisk græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener elektrischer Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό ηλεκτρικό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Electrically powered hand-held lawn trimmer / lawn edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav elektriline murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri/nurmikon
reunojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-gazon / coupe-bordures électriques portatifs
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni električni šišač trave/šišač travnih rubova
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható elektromos fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė elektrinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna /
zālienu apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Електричен преносен поткаструвач
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare elektrische grasmaaier/graskantenrijder
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST. SpA SGT 350

  • Página 1 171506177/0 07/2017 Tagliaerba/tagliabordi elettrico portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SGT 350 преносими електрически тревен тример/тример SGT 600 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Přenosný elektrický vyžínač/ořezávač okrajů trávníku NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Bærbar elektrisk drevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto portátil elétrico MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........... ČESKY - Překlad původního návodu k používání ........... DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ........ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....... ENGLISH - Translation of the original instructions ..........
  • Página 7: Tabla De Contenido

    PRÉSENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhai- tons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été...
  • Página 8: Identification Des Pièces Principales

    1. IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES 1. Ensemble moteur 2. Tuyau de connexion (SGT 600) 3. Tête à fil (Appareil de coupe) SGT 350 4. Protection du dispositif de coupe 5. Poignée avant 6. Poignée arrière 7. Étiquette matricule 8. Câble d’alimentation 9.
  • Página 9: Symboles

    IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1] Modèle SGT 350 SGT 600 dB(A) 85,2 79,8 Niveau de pression acoustique – Incertitude de la mesure dB(A) dB(A) 94,2 93,5 Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Página 10: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 3. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ COMMENT CONSULTER LE MANUEL doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent 3) Risques résiduels: même si toutes les prescriptions de des renseignements particulièrement importants sont mis en sécurité...
  • Página 11: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ Current Device) ayant un courant de déclenchement qui b) Ne pas utiliser l’outillage électrique dans des pièces ne dépasse pas 30 mA. à risque d’explosion, en présence de liquides inflam- mables, de gaz ou de poussière. Les outillages électriques •...
  • Página 12: Montage De La Machine

    – Accrocher la languette (1) de l’unité motrice dans le 1. UNION DES DEUX PARTIES DE LA MACHINE siège de la protection (2). (Seulement pour SGT 350) - (Fig. 1) – Pousser la protection (2) vers le haut jusqu’à entendre le déclic.
  • Página 13: Préparation Au Travail

    – Débrancher D’ABORD la rallonge (3) de la prise de – SGT 600: Appuyer sur le poussoir de sécurité (5) et courant (4), et ENSUITE débrancher de la rallonge (3) actionner l’interrupteur (6). le câble d’alimentation (2) de la machine. – SGT 350: Appuyer sur l’interrupteur (6).
  • Página 14: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE 7. UTILISATION DE LA MACHINE mangeaison, douleur, décoloration, ou modifica- ATTENTION! Pour votre propre sécurité et tions structurelles de la peau. Ces effets peuvent pour celle des tiers: être amplifiés par les basses températures de l’en- 1) Garder à...
  • Página 15: Techniques De Travail

    UTILISATION DE LA MACHINE • Orientation de l’unité motrice • Coupe autour des arbres – Appuyer sur la pédale (4), et orienter l’unité motrice Marcher autour de l’arbre de gauche à droite, en appro- (5) sur une des trois positions permises. chant lentement des troncs de façon à...
  • Página 16: Entretien Et Conservation

    8. ENTRETIEN ET CONSERVATION 3. AFFÛTAGE DU COUTEAU COUPE-FIL ATTENTION! Pour votre propre sécurité et (Seulement pour SGT 350) (Fig. 9) pour celle des tiers: – Après chaque utilisation, débrancher la machine – Dévisser les deux vis (1) et enlever le couteau coupe du réseau de secteur et contrôler tous dom-...
  • Página 17 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, taglio erba...
  • Página 18 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déc La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy (Dir 1. L Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, 2.
  • Página 19 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 20 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 21 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Sgt 600

Tabla de contenido